ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Доктор Хеншо рассмеялся.– Мисс Декер, вы хотели видеть Ларри? – переспросил он. – Так я и есть Ларри Уилсон. Я тот самый мистер Уилсон, с которым приходилось встречаться лейтенанту Янгу. Он – наивный человек. Я подсадил его в машину, назвался ему Лоуренсом Уилсоном, а он, естественно, уши развесил. Лейтенант же не предполагал, что его могут обмануть. А когда попутчику предлагают подбросить, куда ему надо, то он как бы в знак благодарности не очень-то всматривается в того, кто оказал ему любезность. Тем более, в салоне машины было так темно, а от приборных досок, которые теперь устанавливаются на автомобилях, так мало света.Бонита перевела взгляд на Хеншо.– Да будь я проклята, черт возьми, если я этому поверю! – крикнула она. – Он видел вас в госпитале, вы даже несколько раз приезжали его проведать. Разве не так? А теперь хотите сказать, что он вас не смог узнать?– Мисс Декер, ошибку лейтенанта легко понять, – принялся объяснять доктор. – Некий мужчина, назвавшийся ему Лоуренсом Уилсоном, лицо которого он не сумел разглядеть в темноте, ударил его по голове. Спустя несколько дней в госпитале его представили доктору Хеншо, чья добропорядочность сомнений у больного пациента вызвать конечно же не могла. К тому же мог ли он заподозрить, что я был тем самым «Ларри», который напал на него? Не забывайте, что я на двадцать лет старше Ларри Уилсона. «Как хитро сработано!» – с горечью подумал Янг. Все было точно так, как описал Хеншо, за исключением одного: лейтенанту, впервые увидевшему доктора в госпитале, а затем в доме Уилсонов, его голос показался знакомым. Если бы он хотя бы заподозрил, что Хеншо и был тем самым Ларри, то многое могло бы измениться. Однако жалеть об этом было уже поздно.– И еще... Янг заявляет, что прошлой ночью Ларри в него стрелял! – воскликнула Бонита. – Он даже видел его в тот момент! Да и сегодня вечером он его тоже видел!– О, мисс Декер, а это весьма интересное психологическое явление, – улыбнулся Хеншо. – Видите ли, пока я в представлении лейтенанта оставался респектабельным человеком, он, увидев подозрительного мужчину в старой шляпе и длинном пальто, не мог и подумать, что это и есть тот самый доктор Хеншо. Естественно, что он принял меня за того, кто несколько дней назад напал на него... Но я появился возле дома Уилсонов вовсе не для того, чтобы его убить. Явление в дверях лейтенанта было для меня полной неожиданностью, и мне ничего не оставалось, как выбить из его рук зажженный фонарик. Я испугался, что при его свете он меня узнает. Разумеется, я был страшно удивлен, правда, в истерику, как миссис Уилсон, не впал, когда узнал, что лейтенант принял меня за Ларри. Когда он заявил, что Ларри Уилсон жив, я, по вполне понятной причине, разубеждать его не стал и того же самого посоветовал держаться и миссис Уилсон. Вы заметили, что и сегодня я надел ту же шляпу и пальто, дабы мистер Янг продолжал думать, что причиной всех его бед является Лоренс Уилсон.Доктор неожиданно запнулся, видимо решив, что сказал лишнее; Веснушки на лице Бониты стали еще заметнее. Девушка провела языком по губам.– Вы говорите, что в ту ночь за рулем машины Ларри были вы, – сказала она. – В таком случае... где же сам Ларри?– Там, где и был все это время, мисс Декер, – невозмутимо ответил Хеншо. – Он, с пулей в голове и связанный тяжелой якорной цепью, на дне залива. На глубине в несколько морских сажен.Бонита, приоткрыв рот, молча посмотрела на него и вновь облизнула губы. Было видно, что до нее еще не дошло, что ответил ей доктор Хеншо. Затем девушка рванулась, намереваясь выбежать из рубки, но двое напарников доктора тут же загородили собой дверь. Она рухнула на диванчик и, закрыв свое детское личико руками, горько зарыдала.С пристани донеслись чьи-то шаги. Мужчина, стоявший в кокпите, отступил назад и, бросив взгляд на пристань, просунул в рубку голову.– Доктор, они на подходе, – доложил он. В глазах Хеншо забегали огоньки.– Ну, пора, – кивнув в ответ, сказал Хеншо. – А ты пока присмотри за ними.Пробравшись к двери, он вышел на палубу и спустился на пирс. И тут же Янг услышал радостный возглас приветствовавшего доктора мужчины.Не в силах разобрать, о чем они говорят, и вообще смутно представляя, что происходит, он перестал напрягать слух. Услышав тихое всхлипывание, лейтенант посмотрел на Бониту Декер, и в тот же миг девушка подняла на него полные слез глаза. В ее взгляде Янг увидел укор себе и только тогда сообразил, что все еще держит Элизабет в своих объятиях. «Как странно, что я совсем забыл о ней», – подумал лейтенант и тут же с горечью осознал, что эта женщина уже для него ничего не значит. Глядя на миссис Уилсон, перепуганную и в грязной одежде, он ничего, кроме жалости к ней, не испытывал. Теперь даже ради спасения ее жизни он не решился бы бежать с ней за границу.И главной причиной тому была не обида на нее. Да, Элизабет лгала ему, многое от него скрывала и вела с ним двойную игру. Такого Янг забыть никак не мог. Увы, люди такие, какие они есть, и мог ли он осуждать других за проявленную ими слабость? Ведь Элизабет за короткие дни их знакомства так и не дала ему возможности поверить в ее преданность.– ...А тех, кто на «Марбет», ставить в известность не будем, – послышался с пирса чей-то голос. – Мы должны быть готовы к жертвам, а эта яхта станет для них отличной приманкой. Правда, это не входило в наши первоначальные планы, но зато риск будет минимальный. Пока их катера будут курсировать вокруг острова Элдер, вы спокойно доберетесь до места встречи, а потом затопите яхту... Это будет последней нашей операцией, но зато самой важной. Вознаграждение, доктор, получите после прибытия на место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49