ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хакон провалился в воду и чуть не упал, его рывком вытащил Мунгарм. Словно тени, скользили они среди камышей; со стороны деревни к болоту приближались огни. От стоячей воды несло гниющими растениями.
К мосткам подошла небольшая группа людей.
— Сколько их? — спросил Брокл.
— Трое.
Остальные жители деревни сгрудились на берегу, словно боялись подойти ближе.
— Где Скапти?
— Впереди, — тихо ответил Мунгарм. — Рядом с Вещим.
Джесса издалека узнала высокую худощавую фигуру Скапти. Плаща на нём не было; рубашка была расстёгнута, на шее висела пеньковая верёвка, завязанная необычным узлом. Скапти молчал, возможно, ему заткнули рот. Но Джесса не сомневалась, что он начеку. Сейчас он, наверное, пытается определить, где они прячутся.
Но Скапти догадывался, где они. Он также знал, что сейчас произойдёт; как правильно говорил Брокл, скальд слышал о подобных ритуалах. И когда Скапти, спотыкаясь, получая тычки от стражников и дрожа от холода, шёл вперёд, то изо всех сил пытался освободить связанные руки, несмотря на боль и красные рубцы от верёвок. В это время в его сознании зазвучал голос: «Приготовься, Скапти. Надеюсь, ты не думал, что мы тебя бросим?»
Скапти не удержался от улыбки. Это был голос Кари.
Вещий со своим пленником и два воина с факелами сошли с мостков и ступили на болотистую землю, под их ногами захлюпала вода.
— Приготовиться, — шепнул Брокл.
Все взялись за оружие; Хакон сжал в руке меч.
— Вот шанс дать твоему мечу имя, — едва слышно прошептала Джесса.
Хакон поразился, что она ещё может шутить; сам он дрожал от напряжения.
— Я беру на себя Вещего, — сказал Брокл. — Вы остальных. Джесса, ты отвечаешь за Скапти. — Он взглянул на Кари. — А ты за жителей деревни. Если они побегут по мосткам…
— Я всё сделаю.
К Кари спустились вороны; один сел ему на плечо, крепко вцепившись когтями в плечо.
— А что ты сделаешь?
— Задержу их.
— Да, но как?
— А вот так.
И ночь вдруг словно раскололась. Вещий резко обернулся, когда над мостками вспыхнул ослепительный белый огонь; он зашипел, разбрасывая искры. Люди на берегу закричали от ужаса.
— Вперёд! — скомандовал Брокл.
Они выскочили из камышей и набросились на воинов; факелы с шипением полетели в чёрную воду.
Вещий завопил от ярости и кинулся к Джессе, которая была к нему ближе всех, но Хакон опередил его; в воздухе свистнул меч, и шаман отпрянул назад, успев одновременно увернуться от топора Брок-ла, но не удержался на ногах и полетел в чёрную жижу болота.
Джесса подбежала к Скапти и перерезала верёвки:
— Скапти, это мы!
Он хмыкнул:
— Вот так неожиданность!
— Перестань, сейчас не до шуток.
Джесса быстро огляделась, ожидая, что сейчас на них набросится Вещий, но вместо этого она услышала бульканье и хлюпанье, с которым чёрная трясина затягивала отчаянно барахтавшегося шамана. Раздался его крик, перешедший в сдавленный хрип, вода забурлила, и всё стихло.
Скапти схватил Джессу за руку:
— Бежим!
Они побежали, а сзади наступила зловещая тишина; слышался только треск волшебного огня Кари. Люди на берегу молчали.
Они бежали по дороге, нагруженные оружием и мешками, то и дело оглядываясь назад. Ноги увязали в глубоком снегу, и вдруг впереди раздался волчий вой; выла стая голодных волков.
Джесса застыла на месте, остальные налетели на неё.
— Бегите на холм! — крикнул им Мунгарм. — Я тут сам разберусь.
Он бросил свой мешок Хакону и вытащил меч.
— Одному нельзя, — попытался возразить Брокл. Но серый человек уже исчез, словно тень растворившись во тьме.
Кари посмотрел на Брокла:
— Пусть идёт. Бежим!
И они побежали вверх по холму к стоящим на вершине соснам. На опушке леса они остановились, чтобы перевести дух.
Внизу всё ещё горел волшебный огонь; над озером раздавался треск и сыпались искры. Но Кари смотрел на склон холма, по которому к ним приближались волки — по крайней мере, десять приземистых призрачных теней.
— Дайте мне меч! — крикнул Скапти.
— Не нужно, — ответил ему Кари. — Смотрите.
На склоне холма появилась ещё одна серая тень.
Это был волк, но такого огромного Джесса никогда не видела; он спокойно сидел на дороге, неподвижный, как камень. Его янтарные глаза сверкали в лучах волшебного огня.
Стая заметила его. Волки замедлили бег, потом остановились и затявкали.
Постояв, они исчезли один за другим.
Глава восемнадцатая
… новое горе,
Один вступил с Волком в сраженье…
Через несколько часов, пройдя много миль, усталые беглецы лежали под нависшей скалой, наблюдая, как встаёт солнце.
Они молчали, говорить не было сил. Наконец Хакон нарушил тишину.
— Этот волк, — сказал он, оборачиваясь к Мунгарму, — что это было?
Серый человек бросил на него равнодушный взгляд:
— Просто волк. Прибежал откуда-то. Вожак, наверное. Стая его увидела и разбежалась.
Его янтарные глаза смотрели вызывающе. Под общее молчание Мунгарм принялся вновь жевать хлеб, купленный в деревне.
Хакон растерянно взглянул на Джессу. Она — на Брокла.
Во взгляде великана, брошенном на Мунгарма, сквозили страх и враждебность.
— А куда же потом делся этот волк, — хрипло спросил он, — который появился так кстати? Он что, так и идёт за нами? Всё это время?
— Откуда мне знать, — ответил Мунгарм.
Брокл разозлился; Джесса поняла, что невозмутимое спокойствие Мунгарма окончательно вывело Брокла из себя. Только едва заметный знак Кари заставил его замолчать. Джесса стряхнула с сапог снег и задумалась. Так, интересно, значит, Мунгарм оборотень. Похоже, это поняли уже все и, конечно, пришли в ужас. Все, кроме Кари. С ним ведь никогда не поймёшь, что он думает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
К мосткам подошла небольшая группа людей.
— Сколько их? — спросил Брокл.
— Трое.
Остальные жители деревни сгрудились на берегу, словно боялись подойти ближе.
— Где Скапти?
— Впереди, — тихо ответил Мунгарм. — Рядом с Вещим.
Джесса издалека узнала высокую худощавую фигуру Скапти. Плаща на нём не было; рубашка была расстёгнута, на шее висела пеньковая верёвка, завязанная необычным узлом. Скапти молчал, возможно, ему заткнули рот. Но Джесса не сомневалась, что он начеку. Сейчас он, наверное, пытается определить, где они прячутся.
Но Скапти догадывался, где они. Он также знал, что сейчас произойдёт; как правильно говорил Брокл, скальд слышал о подобных ритуалах. И когда Скапти, спотыкаясь, получая тычки от стражников и дрожа от холода, шёл вперёд, то изо всех сил пытался освободить связанные руки, несмотря на боль и красные рубцы от верёвок. В это время в его сознании зазвучал голос: «Приготовься, Скапти. Надеюсь, ты не думал, что мы тебя бросим?»
Скапти не удержался от улыбки. Это был голос Кари.
Вещий со своим пленником и два воина с факелами сошли с мостков и ступили на болотистую землю, под их ногами захлюпала вода.
— Приготовиться, — шепнул Брокл.
Все взялись за оружие; Хакон сжал в руке меч.
— Вот шанс дать твоему мечу имя, — едва слышно прошептала Джесса.
Хакон поразился, что она ещё может шутить; сам он дрожал от напряжения.
— Я беру на себя Вещего, — сказал Брокл. — Вы остальных. Джесса, ты отвечаешь за Скапти. — Он взглянул на Кари. — А ты за жителей деревни. Если они побегут по мосткам…
— Я всё сделаю.
К Кари спустились вороны; один сел ему на плечо, крепко вцепившись когтями в плечо.
— А что ты сделаешь?
— Задержу их.
— Да, но как?
— А вот так.
И ночь вдруг словно раскололась. Вещий резко обернулся, когда над мостками вспыхнул ослепительный белый огонь; он зашипел, разбрасывая искры. Люди на берегу закричали от ужаса.
— Вперёд! — скомандовал Брокл.
Они выскочили из камышей и набросились на воинов; факелы с шипением полетели в чёрную воду.
Вещий завопил от ярости и кинулся к Джессе, которая была к нему ближе всех, но Хакон опередил его; в воздухе свистнул меч, и шаман отпрянул назад, успев одновременно увернуться от топора Брок-ла, но не удержался на ногах и полетел в чёрную жижу болота.
Джесса подбежала к Скапти и перерезала верёвки:
— Скапти, это мы!
Он хмыкнул:
— Вот так неожиданность!
— Перестань, сейчас не до шуток.
Джесса быстро огляделась, ожидая, что сейчас на них набросится Вещий, но вместо этого она услышала бульканье и хлюпанье, с которым чёрная трясина затягивала отчаянно барахтавшегося шамана. Раздался его крик, перешедший в сдавленный хрип, вода забурлила, и всё стихло.
Скапти схватил Джессу за руку:
— Бежим!
Они побежали, а сзади наступила зловещая тишина; слышался только треск волшебного огня Кари. Люди на берегу молчали.
Они бежали по дороге, нагруженные оружием и мешками, то и дело оглядываясь назад. Ноги увязали в глубоком снегу, и вдруг впереди раздался волчий вой; выла стая голодных волков.
Джесса застыла на месте, остальные налетели на неё.
— Бегите на холм! — крикнул им Мунгарм. — Я тут сам разберусь.
Он бросил свой мешок Хакону и вытащил меч.
— Одному нельзя, — попытался возразить Брокл. Но серый человек уже исчез, словно тень растворившись во тьме.
Кари посмотрел на Брокла:
— Пусть идёт. Бежим!
И они побежали вверх по холму к стоящим на вершине соснам. На опушке леса они остановились, чтобы перевести дух.
Внизу всё ещё горел волшебный огонь; над озером раздавался треск и сыпались искры. Но Кари смотрел на склон холма, по которому к ним приближались волки — по крайней мере, десять приземистых призрачных теней.
— Дайте мне меч! — крикнул Скапти.
— Не нужно, — ответил ему Кари. — Смотрите.
На склоне холма появилась ещё одна серая тень.
Это был волк, но такого огромного Джесса никогда не видела; он спокойно сидел на дороге, неподвижный, как камень. Его янтарные глаза сверкали в лучах волшебного огня.
Стая заметила его. Волки замедлили бег, потом остановились и затявкали.
Постояв, они исчезли один за другим.
Глава восемнадцатая
… новое горе,
Один вступил с Волком в сраженье…
Через несколько часов, пройдя много миль, усталые беглецы лежали под нависшей скалой, наблюдая, как встаёт солнце.
Они молчали, говорить не было сил. Наконец Хакон нарушил тишину.
— Этот волк, — сказал он, оборачиваясь к Мунгарму, — что это было?
Серый человек бросил на него равнодушный взгляд:
— Просто волк. Прибежал откуда-то. Вожак, наверное. Стая его увидела и разбежалась.
Его янтарные глаза смотрели вызывающе. Под общее молчание Мунгарм принялся вновь жевать хлеб, купленный в деревне.
Хакон растерянно взглянул на Джессу. Она — на Брокла.
Во взгляде великана, брошенном на Мунгарма, сквозили страх и враждебность.
— А куда же потом делся этот волк, — хрипло спросил он, — который появился так кстати? Он что, так и идёт за нами? Всё это время?
— Откуда мне знать, — ответил Мунгарм.
Брокл разозлился; Джесса поняла, что невозмутимое спокойствие Мунгарма окончательно вывело Брокла из себя. Только едва заметный знак Кари заставил его замолчать. Джесса стряхнула с сапог снег и задумалась. Так, интересно, значит, Мунгарм оборотень. Похоже, это поняли уже все и, конечно, пришли в ужас. Все, кроме Кари. С ним ведь никогда не поймёшь, что он думает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124