ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Однако из своего мешка свельф достал не палочку-выручалочку, а два больших конверта, заклеенных сургучом. Печати заблестели на солнце, и даже часовой, который сидел чуть в стороне, сумел бы разглядеть на них гербовые знаки императора и наместника Западного края. Хельпи наклонившись принял письма и тут же распечатал.
Первое послание исписанное мелким красивым почерком, было от Базла: «Дорогой друг, твое исчезновение стало для меня малоприятной неожиданностью, однако с помощью родичей, проживающих в южном приграничье мне удалось выяснить, где ты скрываешся. Надеюсь, причины, заставившие тебя совершить столь опасное и необычное путешествие, достаточно серьезны, чтобы ты не жалел об этом. Свельф Хазел хол хен Хван, который передаст тебе это письмо, — мой внучатый племянник со стороны сестры двоюродной бабушки, в общем, близкий родственник, так что можешь обратиться к нему за помощью в случае нужды. Отсылаю тебе вместе с ним некоторый запас одежды и оружия, которое ты почему-то не захватил в момент отбытия из Верхата. В Западном крае пока все спокойно. Гарнизон волнуется, но не более, чем обычно. Шам и Водр-младший держат под контролем своих ребятишек, которые в мирное время вполне могут составить конкуренцию разбойникам. Горожане недовольны твоим отъездом, некоторые вслух говорят о том, что наместник попросту сбежал в родное королевство, не выдержав тягот жизни в империи. В связи с этим многие почему-то винят императора, который якобы не смог создать достойных условий для того, чтобы столь талантливый молодой правитель и дальше оставался на своем посту. В общем, все как всегда. Надеюсь, что ты скоро вернешся. Умоляю, береги себя, не доверяй первым встречным. В приграничье очень опасно. Обнимаю, твой друг Базл».
Хельви перечитал послание еще раз, осторожно сложил и засунул в карман куртки, подаренной обезумевшим Ноки. Видно, не зря аката предсказала этому Младшему отнюдь не героическую судьбу — не выдержав ужасов подземного приключения, альв покончил с собой в водах реки Остайи. Базл в своем стиле, подумал наместник. Спасибо, конечно, за одежду и оружие — секиру было довольно тяжело таскать с собой. Однако, если бы маг был менее возвышен и больше времени проводил в открытом поле, а не в библиотеке, он бы знал, что помимо теплой одежды и меча его другу были необходимы также крохотные магические штучки типа «живого огня», которые делали походную жизнь не только сносной, но и комфортной. Истории же про гарнизон и доблестных верхатцев не слишком удивили правителя, который, собственно, был готов к такой реакции. Любопытно, приписка по поводу того, чтобы я не доверял незнакомцам, — это случайное замечание или Базл на самом деле подозревает, что меня поджидают на юге враги, призадумался наместник. Однако гораздо больше его беспокоило послание с императорской печатью, которое он долго не решался вскрыть.
Но что-то с письмом нужно было сделать, хотя бы в ручей его бросить, если уж не читать. С большой неохотой, год любопытными взглядами воинов наместник вскрыл проклятый конверт и углубился в чтение: «Милый мой, как же я волновалась, когда в столицу дошли слухи о твоем исчезновении. Сколько бессонных ночей провела я в своей комнате, дожидаясь хотя бы короткой весточки, Иже отправила Наину в Верхат —на случай, если ты неожиданно вернешься. Только сегодня, после всех этих ужасных дней, я узнала от друга, где ты и что ищешь. Безумный указ отца поразил меня в самое сердце, но мысль о том, что ты, мой любимый, не выразив ни тени сомнения, бросился на поиски злополучного дракона, еще раз убедила меня в том, что ты самый благородный и отважный воин во всей империй. Я люблю и всегда буду любить тебя! Запомни — найдешь ли ты зловещее чудовище или его поиски окажутся неудачными, я всегда останусь верна нашей любви. Помнишь, ты спросил меня насколько тверда моя преданность отцу и распространяется ли она на наши отношения? Мой ответ остается в силе. Принеси шкуру дракона и стань хозяином моей страны и моей жизни. Сури. Постскриптум: берегись хороших знакомых, которые могут внезапно возникнуть на твоем пути. Канцлер Висте готовит какую-то очередную интригу. Подробнее ничего сказать не могу, надеюсь, в следующем по— ' слании напишу больше. Целую сто раз. С».
Записка Сури поразила Хельви гораздо больше, чем письмо Базла. Значит, история про дракона — это правда! Вот уж чего он никак не ожидал от взбалмошного императора. Поставить судьбу страны на весы охотничьего азарта и удачливости. И как можно поймать того, кого уже давно не существует в природе, не говоря уже о том, чтобы снять с него шкуру! Или все-таки есть, вспомнил Хельви о своем разговоре с Кифром во время плавания по реке Остайи. В любом случае возвращаться в Гору девяти драконов без чудесного трофея уже не имело никакого смысла. Неужели он позволит себе приехать и наблюдать, как более удачливый и сумасшедший счастливчик нацепит императорскую корону и получит рыжеволосую дочь Раги Второго в жены? Лучше умереть в битве с каким-нибудь гриффоном.
Странная приписка по поводу интриг Висте только усилила подозрения Хельви. Несомненно, Базл и наследница знают больше, чем решились написать. Значит, за! всей интригой действительно стоит Висте. Однако действует ли он с подачи императора или на свой страх? Теперь понятно, что встреча с Ахаром не была внезапной удачей. Наместник только надеялся, что это был послеД' ний неприятный сюрприз в его путешествии. С такими противоречивыми чувствами он убрал второе послан^ в карман и обратился к свельфу:
— Это все, что тебя просили передать мне, уважаемый Хазел Хван, или есть еще что-нибудь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
Первое послание исписанное мелким красивым почерком, было от Базла: «Дорогой друг, твое исчезновение стало для меня малоприятной неожиданностью, однако с помощью родичей, проживающих в южном приграничье мне удалось выяснить, где ты скрываешся. Надеюсь, причины, заставившие тебя совершить столь опасное и необычное путешествие, достаточно серьезны, чтобы ты не жалел об этом. Свельф Хазел хол хен Хван, который передаст тебе это письмо, — мой внучатый племянник со стороны сестры двоюродной бабушки, в общем, близкий родственник, так что можешь обратиться к нему за помощью в случае нужды. Отсылаю тебе вместе с ним некоторый запас одежды и оружия, которое ты почему-то не захватил в момент отбытия из Верхата. В Западном крае пока все спокойно. Гарнизон волнуется, но не более, чем обычно. Шам и Водр-младший держат под контролем своих ребятишек, которые в мирное время вполне могут составить конкуренцию разбойникам. Горожане недовольны твоим отъездом, некоторые вслух говорят о том, что наместник попросту сбежал в родное королевство, не выдержав тягот жизни в империи. В связи с этим многие почему-то винят императора, который якобы не смог создать достойных условий для того, чтобы столь талантливый молодой правитель и дальше оставался на своем посту. В общем, все как всегда. Надеюсь, что ты скоро вернешся. Умоляю, береги себя, не доверяй первым встречным. В приграничье очень опасно. Обнимаю, твой друг Базл».
Хельви перечитал послание еще раз, осторожно сложил и засунул в карман куртки, подаренной обезумевшим Ноки. Видно, не зря аката предсказала этому Младшему отнюдь не героическую судьбу — не выдержав ужасов подземного приключения, альв покончил с собой в водах реки Остайи. Базл в своем стиле, подумал наместник. Спасибо, конечно, за одежду и оружие — секиру было довольно тяжело таскать с собой. Однако, если бы маг был менее возвышен и больше времени проводил в открытом поле, а не в библиотеке, он бы знал, что помимо теплой одежды и меча его другу были необходимы также крохотные магические штучки типа «живого огня», которые делали походную жизнь не только сносной, но и комфортной. Истории же про гарнизон и доблестных верхатцев не слишком удивили правителя, который, собственно, был готов к такой реакции. Любопытно, приписка по поводу того, чтобы я не доверял незнакомцам, — это случайное замечание или Базл на самом деле подозревает, что меня поджидают на юге враги, призадумался наместник. Однако гораздо больше его беспокоило послание с императорской печатью, которое он долго не решался вскрыть.
Но что-то с письмом нужно было сделать, хотя бы в ручей его бросить, если уж не читать. С большой неохотой, год любопытными взглядами воинов наместник вскрыл проклятый конверт и углубился в чтение: «Милый мой, как же я волновалась, когда в столицу дошли слухи о твоем исчезновении. Сколько бессонных ночей провела я в своей комнате, дожидаясь хотя бы короткой весточки, Иже отправила Наину в Верхат —на случай, если ты неожиданно вернешься. Только сегодня, после всех этих ужасных дней, я узнала от друга, где ты и что ищешь. Безумный указ отца поразил меня в самое сердце, но мысль о том, что ты, мой любимый, не выразив ни тени сомнения, бросился на поиски злополучного дракона, еще раз убедила меня в том, что ты самый благородный и отважный воин во всей империй. Я люблю и всегда буду любить тебя! Запомни — найдешь ли ты зловещее чудовище или его поиски окажутся неудачными, я всегда останусь верна нашей любви. Помнишь, ты спросил меня насколько тверда моя преданность отцу и распространяется ли она на наши отношения? Мой ответ остается в силе. Принеси шкуру дракона и стань хозяином моей страны и моей жизни. Сури. Постскриптум: берегись хороших знакомых, которые могут внезапно возникнуть на твоем пути. Канцлер Висте готовит какую-то очередную интригу. Подробнее ничего сказать не могу, надеюсь, в следующем по— ' слании напишу больше. Целую сто раз. С».
Записка Сури поразила Хельви гораздо больше, чем письмо Базла. Значит, история про дракона — это правда! Вот уж чего он никак не ожидал от взбалмошного императора. Поставить судьбу страны на весы охотничьего азарта и удачливости. И как можно поймать того, кого уже давно не существует в природе, не говоря уже о том, чтобы снять с него шкуру! Или все-таки есть, вспомнил Хельви о своем разговоре с Кифром во время плавания по реке Остайи. В любом случае возвращаться в Гору девяти драконов без чудесного трофея уже не имело никакого смысла. Неужели он позволит себе приехать и наблюдать, как более удачливый и сумасшедший счастливчик нацепит императорскую корону и получит рыжеволосую дочь Раги Второго в жены? Лучше умереть в битве с каким-нибудь гриффоном.
Странная приписка по поводу интриг Висте только усилила подозрения Хельви. Несомненно, Базл и наследница знают больше, чем решились написать. Значит, за! всей интригой действительно стоит Висте. Однако действует ли он с подачи императора или на свой страх? Теперь понятно, что встреча с Ахаром не была внезапной удачей. Наместник только надеялся, что это был послеД' ний неприятный сюрприз в его путешествии. С такими противоречивыми чувствами он убрал второе послан^ в карман и обратился к свельфу:
— Это все, что тебя просили передать мне, уважаемый Хазел Хван, или есть еще что-нибудь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136