ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Да, поездка в Литл-Рок намечается не из коротких. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ — Ну и дела… — проронил Александер. Стив говорил всю дорогу от Мемфиса до Литл-Рока, а сегодня с утра — от Литл-Рока до Далласа, дивясь, как полегчало на душе оттого, что наконец можно поделиться хоть с кем-то. Тем более что слушатель не из тех, кто придет к скоропалительному выводу о том, что у Стива просто поехала крыша.Он поведал репортеру обо всем — об исследованиях физиологии сна, с которых все и началось, о прибытии в новый свет, о своем постепенном примирении с мыслью, что все происходит на самом деле, и, наконец, о своем возвращении на Землю — не утаив ничего.— А потом вы увидели мою статью об этом колдуне? — спросил Александер.— Ага. Мы с приятелем зашли в продуктовый магазин. Там-то я и увидел журнал с фотографией Белеверна во всю обложку. Я прямо глазам не поверил.— И начали пытаться выследить его?— Совершенно верно.— Зачем?Стив посмотрел на Александера с недоумением.— Как это «зачем»? Разве у меня был выбор?— Вы могли бы сидеть сложа руки и ни о чем не беспокоиться. Почему же вы отреклись от всего, чтобы ринуться ловить этого типа?— Не годится, — тряхнул головой Стив. — Ведь это я виноват, что Белеверн оказался здесь, это моя память подсказала ему путь на Землю. Я должен остановить его во что бы то ни стало. Это дело чести.— Что ж, вам видней. И что же вы намерены предпринять?— Боюсь, этого я вам сказать не могу.— Стив, я следовал за вами всю дорогу от Меса-Верд не затем, чтобы узнать лишь половину.— Боюсь, придется вам удовольствоваться этим, мистер Алексан-дер. Если я расскажу вам, что собираюсь делать, а Белеверн прочитает вашу публикацию, получится, что я сам выложил карты на стол.Александер на мгновение задумался.— Послушайте, Стив, я не собираюсь публиковать лишь половину истории. Я хочу сказать, что намерен увидеть все до конца, вплоть до вашего последнего противоборства с Белеверном.Стив еще раз внимательно посмотрел на репортера. Судя по всему, тот абсолютно серьезен.— Вы сумасшедший.— Мне это уже говорили, — улыбнулся Александер. — Послушайте, Стив, я раскопал десятки подобных историй, и в конечном итоге всякий раз выяснялось, что я имею дело либо с психом, либо с мистификатором. Но ваш случай — совсем другое дело. Вы же участвуете в истинных событиях эпического масштаба. Упускать подобный случай я не могу.— Не может быть и речи, — покачал головой Стив. — Вы только будете путаться у меня под ногами. Не хватало мне еще и за вами присматривать, когда мне самому придется туго.— Эй, юноша, я ведь и сам могу о себе позаботиться. У меня большой опыт по этой части.— Ричард, вы просто не знаете, с чем имеете дело. Я вас не возьму, и точка.Ладно. Должно быть, Стив принял окончательное решение, а в упрямстве ему не откажешь. Александер со вздохом выключил диктофон.— Мне очень не хотелось этого говорить, но… я знаю, куда вы направляетесь.— Что?! Откуда?— Из Луисвилля, где вы отливали серебряные пули. Я… взял на себя наглость осмотреться в вашей комнате. И нашел карты.— Это нарушение неприкосновенности жилища!— Чудесно, — пожал плечами журналист. — Сдайте меня в полицию.Разумеется, Александер прекрасно понимал, что Стив не сделал бы этого, даже если б хотел.— Вы прекрасно знаете, когда и где надавить, — в конце концов промолвил Стив.— Стив, я ведь не первый год работаю. Как уже сказано, я знаю, куда вы направляетесь. Так что либо вы берете меня с собой, либо я и дальше слежу за вами.Стив помолчал, собираясь с мыслями. Лучше уж Александер будет под боком, где можно за ним присмотреть, чем позволить ему таскаться следом.«Тогда мы сможем убить его и бросить в джунглях», — добавил Белеверн.— Вы умеете обращаться с пистолетом? — спросил Стив, игнорируя колдуна.— Э… да. — Александер занервничал. Он не брал в руки оружия со времен Вьетнама. — Стив, я предпочел бы не…— Если вы едете со мной, то пистолет вам придется взять. Я хочу, чтобы вы могли за себя постоять, если горемка нападет на вас.— Серебряные пули?— Правильно. Если хотите со мной, это непременное условие.— Как прикажете, Кемо Сабе.
— Ну вот, — сказал Стив журналисту, вместе с ним вышедшему из последней скупки золота. — Поехали заберем джип и сдадим твою прокатную машину.В Далласе они потеряли несколько дней на подготовку к путешествию, и Стиву не терпелось перейти к действиям.— Правильно.Александер и сам начал терять терпение из-за проволочек. А если Роберт еще хоть раз скажет, что все это ему обрыдло…Они подъехали к автомастерской, где Стив оставил на неделю свой новый «джип-чероки». Зайдя в мастерскую, он осмотрел автомобиль. Прежнюю краску отшкурили, заменив ее толстым слоем хаки. Задние боковые окна зашили стальными листами, а сзади смонтировали канистру.Стив подошел к передку, где установили лебедку, а фары закрыли металлическими решетками. Да, этот малыш пробьется сквозь джунгли без труда. Заглядывать под днище Стив не удосужился — два дня назад он уже осмотрел слой жесткой черной резины, которой обшили бензобак.— Просто красавец, — заметил Александер и ухмыльнулся. — Но я все равно жалею, что мы не купили «рэйндж-ровер».— Я же предлагал купить, если ты выложишь тридцать тысяч разницы, — поддел его Стив.— Ну, капиталист же у нас ты, — парировал Александер. Стив улыбнулся. Он уже вогнал значительную часть недавно полученного капитала в покупку и переоборудование этого джипа. Далее следовали два новых пистолета для Ричарда и Роберта, а также палатки, походная одежда и прочие предметы первой необходимости, так что теперь у Стива осталось только сорок тысяч из ста, полученных за золото Белеверна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
— Ну вот, — сказал Стив журналисту, вместе с ним вышедшему из последней скупки золота. — Поехали заберем джип и сдадим твою прокатную машину.В Далласе они потеряли несколько дней на подготовку к путешествию, и Стиву не терпелось перейти к действиям.— Правильно.Александер и сам начал терять терпение из-за проволочек. А если Роберт еще хоть раз скажет, что все это ему обрыдло…Они подъехали к автомастерской, где Стив оставил на неделю свой новый «джип-чероки». Зайдя в мастерскую, он осмотрел автомобиль. Прежнюю краску отшкурили, заменив ее толстым слоем хаки. Задние боковые окна зашили стальными листами, а сзади смонтировали канистру.Стив подошел к передку, где установили лебедку, а фары закрыли металлическими решетками. Да, этот малыш пробьется сквозь джунгли без труда. Заглядывать под днище Стив не удосужился — два дня назад он уже осмотрел слой жесткой черной резины, которой обшили бензобак.— Просто красавец, — заметил Александер и ухмыльнулся. — Но я все равно жалею, что мы не купили «рэйндж-ровер».— Я же предлагал купить, если ты выложишь тридцать тысяч разницы, — поддел его Стив.— Ну, капиталист же у нас ты, — парировал Александер. Стив улыбнулся. Он уже вогнал значительную часть недавно полученного капитала в покупку и переоборудование этого джипа. Далее следовали два новых пистолета для Ричарда и Роберта, а также палатки, походная одежда и прочие предметы первой необходимости, так что теперь у Стива осталось только сорок тысяч из ста, полученных за золото Белеверна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65