ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он не стал дожидаться, пока его матросы уберут весла, а выпрыгнул из шлюпки и зашлепал к берегу по воде. На его лице сияла широкая улыбка облегчения. Лисский командующий шел к берегу, не обращая внимания на Димиса и его воинов. Схватив Ричиуса за руку, он энергично ее пожал. — Бог да поможет мне, но до чего я рад вас видеть! Я боялся, что вас здесь не окажется.
— Пракна, здравствуйте, — пролепетал Ричиус, не зная, что говорить. — Наверное, я тоже рад вас видеть. Но должен признаться, что я смущен. Что тут происходит?
Улыбку Пракны трудно было истолковать.
— Мы поговорим, Вэнтран. Я все вам объясню. Но сначала… — Командующий флотом повернулся к Дьяне и с глубочайшим почтением опустился на одно колено прямо на песок. — Вы ведь Дьяна, я не ошибся? — спросил он. — Жена Вэнтрана?
— Да, — ошеломленно ответила Дьяна. Она вопросительно посмотрела на Ричиуса, но тот мог только пожать плечами. — Да, это я. Приветствую вас, Пракна.
Лисский моряк проговорил, не поднимая головы:
— Для меня честь встретиться с вами, леди. О вас говорят на Лиссе с глубоким уважением.
— Правда?
— Да, конечно, — и о вас, и о вашем муже. Ведь он же — Нарский Шакал! Герой. А вы — его женщина. — Пракна выпрямился и адресовал ей потрясающую улыбку. Тут он заметил стоящего позади Ричиуса Симона и резко насторожился. — Кто это? — сурово спросил он.
Ричиус отступил в сторону, чтобы Симон оказался впереди.
— Это Симон Даркис, Пракна.
— Нарец?
— Мой друг, — уточнил Ричиус. — Да, он из Нара. Он дезертировал из легиона Черного города.
Симон кивнул командующему лисским флотом:
— Приветствую вас, командор.
Пракна заледенел. Он пристально рассмотрел Симона с ног до головы, даже его распухший нос.
— Дезертир из легиона? Мне казалось, что подобного не бывает. Сколько времени он здесь с вами, Вэнтран?
— Недели три, — ответил Ричиус. — Может быть, немного больше. — Ему не понравились расспросы лиссца, и поэтому он не стал ничего уточнять. — Он никому не угрожает, если это вас беспокоит, Пракна. У меня самого поначалу были сомнения на этот счет. Не тревожьтесь.
— Простите меня, но мне нелегко быть спокойным рядом с нарскими мясниками. — Говоря эти слова, командующий смотрел прямо на Симона, не желая отводить глаз. — Не хочу вас оскорбить, Симон Даркис.
Наступило долгое молчание, а потом Симон ответил конфетно-приторным тоном:
— Я нисколько не оскорбился, лиссец. Я знаю, какова империя и что она сделала с Лиссом. Именно поэтому я и дезертировал.
— Вы никогда не сможете понять, что они сделали с Лис-сом, — серьезно проговорил Пракна. — И, пожалуйста, больше не говорите мне этого.
— Пракна, это Димис, — вмешался Ричиус, надеясь поменять тему разговора. — Один из защитников цитадели.
Каменное лицо Димиса расколола приветливая улыбка. Командующий лисским флотом ответил на эту улыбку, но его собственная была раз в десять ярче. Он низко поклонился трийцу и его воинам.
— Для меня это честь, — сказал он. — Простите, что я не говорю по-трийски. Пожалуйста, передайте ему это от меня, леди Дьяна. Скажите, что я считаю за честь встретиться с ним и снова оказаться на его берегах.
Дьяна быстро перевела эти слова, и все воины видимо смягчились, немного уменьшив настороженность. Тем временем гребцы начали выволакивать шлюпку на беper. Они были одеты в такие же красивые мундиры, но тоже сильно истрепанные. Пракна знаком подозвал их к себе.
— Эти двое — члены моей команды, — сказал он. — Они оба плавают со мной на «Принце Лисса» уже полгода, патрулируя берега Нара.
— Да, — подхватил Ричиус, — я слышал, что лиссцы совершают набеги на берега Нара. Значит, это действительно правда?
— Более чем правда, — ответил Пракна. — Мы действовали успешно. Я могу немало рассказать вам, король Вэнтран. Если вы позволите, мне хотелось бы пойти с вами в цитадель и рассказать, почему я здесь. И повидаться с вашим лордом Люсилером, если он это разрешит.
— Извините, Пракна, но это невозможно, — сказал Ричиус.
Он объяснил, что Люсилера вызвали в Кес, чтобы умерить враждебность между двумя трийскими военачальниками. Услышав это известие, Пракна огорченно покачал головой.
— У вашего Люсилера хлопот полон рот, — грустно заметил он. — Я ему не завидую. Тарн погиб всего год назад, а трийс-кие военачальники уже впиваются друг другу в глотку. — Он посмотрел на пятерых трийских воинов и тихо добавил: — Ах, если бы Бог покончил со всеми войнами повсюду!
— Да, — согласилась Дьяна. — Хорошо бы Он это сделал. И быстрее.
Ее намек не укрылся от Пракны.
— Дьяна Вэнтран, я знаю, что вы не рады моему приезду. Я прошу только, чтобы вы не спешили меня судить. У меня к вашему мужу действительно серьезное дело.
— Мне уже приходилось переживать войны, сударь, — сказала Дьяна. — Я знаю, что это такое. Пракна уважительно улыбнулся.
— Я не стану с вами спорить, леди. Я и сам не люблю сражений. — Он повернулся к Ричиусу. — Так мне можно с вами поговорить, король Вэнтран?
— Пойдемте в замок, — предложил Ричиус. — И ваши люди пусть тоже идут. Если вы голодны и устали…
— Все, что вы можете предложить моим людям, будет принято с благодарностью. Но я предпочел бы говорить с вами наедине.
Дьяна выразительно подняла брови.
— Я хотела бы слышать ваши слова. Думаю, они меня касаются.
— Простите меня, леди, — сказал Пракна, — но то, о чем мы будем говорить, должно остаться между мною и вашим мужем.
— Дьяна, прошу тебя, — поддержал его Ричиус, улыбаясь жене. — Разреши мне поговорить с Пракной наедине, ладно?
Лицо Дьяны напряженно застыло, и она с трудом сдержала протест.
— Пракна, — обратился к адмиралу Ричиус, — я скажу, чтобы слуги подали нам чего-нибудь поесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243
— Пракна, здравствуйте, — пролепетал Ричиус, не зная, что говорить. — Наверное, я тоже рад вас видеть. Но должен признаться, что я смущен. Что тут происходит?
Улыбку Пракны трудно было истолковать.
— Мы поговорим, Вэнтран. Я все вам объясню. Но сначала… — Командующий флотом повернулся к Дьяне и с глубочайшим почтением опустился на одно колено прямо на песок. — Вы ведь Дьяна, я не ошибся? — спросил он. — Жена Вэнтрана?
— Да, — ошеломленно ответила Дьяна. Она вопросительно посмотрела на Ричиуса, но тот мог только пожать плечами. — Да, это я. Приветствую вас, Пракна.
Лисский моряк проговорил, не поднимая головы:
— Для меня честь встретиться с вами, леди. О вас говорят на Лиссе с глубоким уважением.
— Правда?
— Да, конечно, — и о вас, и о вашем муже. Ведь он же — Нарский Шакал! Герой. А вы — его женщина. — Пракна выпрямился и адресовал ей потрясающую улыбку. Тут он заметил стоящего позади Ричиуса Симона и резко насторожился. — Кто это? — сурово спросил он.
Ричиус отступил в сторону, чтобы Симон оказался впереди.
— Это Симон Даркис, Пракна.
— Нарец?
— Мой друг, — уточнил Ричиус. — Да, он из Нара. Он дезертировал из легиона Черного города.
Симон кивнул командующему лисским флотом:
— Приветствую вас, командор.
Пракна заледенел. Он пристально рассмотрел Симона с ног до головы, даже его распухший нос.
— Дезертир из легиона? Мне казалось, что подобного не бывает. Сколько времени он здесь с вами, Вэнтран?
— Недели три, — ответил Ричиус. — Может быть, немного больше. — Ему не понравились расспросы лиссца, и поэтому он не стал ничего уточнять. — Он никому не угрожает, если это вас беспокоит, Пракна. У меня самого поначалу были сомнения на этот счет. Не тревожьтесь.
— Простите меня, но мне нелегко быть спокойным рядом с нарскими мясниками. — Говоря эти слова, командующий смотрел прямо на Симона, не желая отводить глаз. — Не хочу вас оскорбить, Симон Даркис.
Наступило долгое молчание, а потом Симон ответил конфетно-приторным тоном:
— Я нисколько не оскорбился, лиссец. Я знаю, какова империя и что она сделала с Лиссом. Именно поэтому я и дезертировал.
— Вы никогда не сможете понять, что они сделали с Лис-сом, — серьезно проговорил Пракна. — И, пожалуйста, больше не говорите мне этого.
— Пракна, это Димис, — вмешался Ричиус, надеясь поменять тему разговора. — Один из защитников цитадели.
Каменное лицо Димиса расколола приветливая улыбка. Командующий лисским флотом ответил на эту улыбку, но его собственная была раз в десять ярче. Он низко поклонился трийцу и его воинам.
— Для меня это честь, — сказал он. — Простите, что я не говорю по-трийски. Пожалуйста, передайте ему это от меня, леди Дьяна. Скажите, что я считаю за честь встретиться с ним и снова оказаться на его берегах.
Дьяна быстро перевела эти слова, и все воины видимо смягчились, немного уменьшив настороженность. Тем временем гребцы начали выволакивать шлюпку на беper. Они были одеты в такие же красивые мундиры, но тоже сильно истрепанные. Пракна знаком подозвал их к себе.
— Эти двое — члены моей команды, — сказал он. — Они оба плавают со мной на «Принце Лисса» уже полгода, патрулируя берега Нара.
— Да, — подхватил Ричиус, — я слышал, что лиссцы совершают набеги на берега Нара. Значит, это действительно правда?
— Более чем правда, — ответил Пракна. — Мы действовали успешно. Я могу немало рассказать вам, король Вэнтран. Если вы позволите, мне хотелось бы пойти с вами в цитадель и рассказать, почему я здесь. И повидаться с вашим лордом Люсилером, если он это разрешит.
— Извините, Пракна, но это невозможно, — сказал Ричиус.
Он объяснил, что Люсилера вызвали в Кес, чтобы умерить враждебность между двумя трийскими военачальниками. Услышав это известие, Пракна огорченно покачал головой.
— У вашего Люсилера хлопот полон рот, — грустно заметил он. — Я ему не завидую. Тарн погиб всего год назад, а трийс-кие военачальники уже впиваются друг другу в глотку. — Он посмотрел на пятерых трийских воинов и тихо добавил: — Ах, если бы Бог покончил со всеми войнами повсюду!
— Да, — согласилась Дьяна. — Хорошо бы Он это сделал. И быстрее.
Ее намек не укрылся от Пракны.
— Дьяна Вэнтран, я знаю, что вы не рады моему приезду. Я прошу только, чтобы вы не спешили меня судить. У меня к вашему мужу действительно серьезное дело.
— Мне уже приходилось переживать войны, сударь, — сказала Дьяна. — Я знаю, что это такое. Пракна уважительно улыбнулся.
— Я не стану с вами спорить, леди. Я и сам не люблю сражений. — Он повернулся к Ричиусу. — Так мне можно с вами поговорить, король Вэнтран?
— Пойдемте в замок, — предложил Ричиус. — И ваши люди пусть тоже идут. Если вы голодны и устали…
— Все, что вы можете предложить моим людям, будет принято с благодарностью. Но я предпочел бы говорить с вами наедине.
Дьяна выразительно подняла брови.
— Я хотела бы слышать ваши слова. Думаю, они меня касаются.
— Простите меня, леди, — сказал Пракна, — но то, о чем мы будем говорить, должно остаться между мною и вашим мужем.
— Дьяна, прошу тебя, — поддержал его Ричиус, улыбаясь жене. — Разреши мне поговорить с Пракной наедине, ладно?
Лицо Дьяны напряженно застыло, и она с трудом сдержала протест.
— Пракна, — обратился к адмиралу Ричиус, — я скажу, чтобы слуги подали нам чего-нибудь поесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243