ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Ты посмотришь, кто там?
— Где? — не совсем еще соображая, что происходит, спросил Бен, высовываясь из ванной.
— В дверь кто-то звонит, — нетерпеливо повторила Фэй.
Наконец он понял, в чем дело, на секунду скрылся за дверью и тут же вышел, облаченный в длинный махровый халат. — Я же предупреждал Сорренсона, чтобы он не приходил так рано! — проворчал Бен, поглядывая на большие настенные часы в спальне. — Еще и восьми нет.
Наконец он прошел через гостиную и из прихожей громко спросил:
— Кто там?
— Отец Макгвайр, — раздалось в ответ.
— Макгвайр? — словно не веря своим ушам, переспросил Бен, растерянно открывая дверь столь раннему визитеру.
— Доброе утро, Бен, — поздоровался священник. — Можно войти?
— Да, разумеется… — запинаясь, ответил тот. А потом отступил назад, с изумлением разглядывая священника.
Макгвайр оторвал окровавленные руки от дверного косяка и нетвердой походкой вошел в квартиру. Ботинки его были облеплены комьями глины, лицо вымазано в грязи и перепачкано кровью. От одежды пахло горелым.
— Где ребенок? — хрипло спросил он, проходя в гостиную.
— В спальне, — недоуменно ответил Бен.
— И Фэй тоже там?
— Ну да…
— Пусть они придут сюда.
— Да что с вами стряслось, святой отец? — все еще колеблясь, взволнованно спросил Бен.
— Делайте, что вам говорят!
Бен только пожал плечами и скрылся за дверью, через несколько секунд появившись вместе с Фэй и маленьким Джои.
— Отец Макгвайр! — схватилась за сердце Фэй, как только увидела, в каком состоянии нагрянул к ним ранний гость. Она кинулась к священнику и начала обнимать его, не обращая внимания на запекшуюся кровь и комья грязи. Судя по всему, Бен успел уже предупредить ее, что с их другом, вероятно, что-то случилось. — О, я так рада вас видеть!.. Я даже поссорилась недавно с Беном из-за того, что он не дал мне поговорить с вами, когда вы ему звонили. Ну а теперь… — Она молча разглядывала священника, пораженная его видом. — Мне лишь остается надеяться, что с вами все в порядке…
Макгвайр взял ее за руку и отвел к дивану.
— Присядьте сюда, пожалуйста. Я хочу поговорить с вами и с Беном.
Фэй нервно облизала губы.
— Конечно, святой отец. Говорите же!..
— Несколько дней назад, — начал Макгвайр, не сводя глаз с Бена, — я спрашивал вас о Джои. — С этими словами он взял малыша у Фэй, поцеловал его в щеку и нежно погладил по взбившимся светлым волосам, приводя и в порядок. — Так вы и сейчас будете настаивать на том, что он родился в клинике пресвитерианской церкви в Нью-Йорке?
— А в чем, собственно, дело? — заволновалась Фай, — Так или нет? — продолжал давить Макгвайр. Бен кивнул.
— Все верно, — подтвердил он. Тогда Макгвайр повернулся к Фэй.
— Теперь я хочу спросить вас. Где родился ваш сын, миссис Бэрдет?
— Бен же сказал… В клинике пресвитерианской церкви, — повторила она слова мужа.
Макгвайр подошел к дивану и приблизил ребенка сначала к Фэй, потом к Бену. Он наслаждался сейчас недоумением Бэрдетов. Потом вернул малыша матери.
— Никакого сходства с вами, вам так не кажется? — ухмыльнулся священник.
— Я не понимаю, на что вы намекаете, — огрызнулась Фэй, — но сходство здесь, по-моему, бесспорное. Он же моя копия! А носик — совсем как у отца.
Макгвайр лишь горько усмехнулся.
— Да, носик, вероятно, и в самом деле, как у его отца… Но только совсем не как у Бена. А если он в чем-то и напоминает вас, то это сходство чисто случайное. Ну, может быть, теперь вы заговорите наконец?
— Наступила пауза. — Ну, хорошо… Если вы предпочитаете слушать меня, так слушайте: ребенок родился в штате Массачусетс. Его настоящая мать живет сейчас в Нью-Гемпшире, а отец где-то в средних штатах. Вы усыновили этого ребенка! Фэй, вы никогда не были беременны. Ваша беременность — это сплошная фальшь и уловка перед соседями. У вас никто никогда не рождался. Да попросту и не мог родиться!
Макгвайр сглотнул, ощущая, как страх начал волнами закрадываться в душу. Теперь ему приходилось прилагать изрядные усилия, чтобы голос не дрожал и на лице сохранялось спокойствие и уверенность. В эту квартиру он пришел, обуреваемый весьма противоречивыми чувствами, но и это должно было остаться не замеченным супругами.
Фэй прижала к себе ребенка, Бен подошел к ней и нежно обнял ее за плечи.
— Ну и что? — запальчиво произнес он. — Допустим, ребенок был усыновлен, так в чем же тут преступление? И какая кому разница, в конце концов?
— Какая разница? — вскипел Макгвайр, чувствуя, что жилы на шее вздулись и натянуты теперь, как веревки. — У Фэй Бэрдет не могло быть детей вообще! Потому что на самом деле она — мужчина. Мужчина, имя которого раньше было Джек Купер — трансвестит и имитатор женщин. Быть может, самый изощренный в своем богомерзком искусстве…
С этими словами Макгвайр швырнул на колени Фэй фотографию, которую ему любезно подарил Чарли Келлерман.
— Посмотрите лучше сюда!
Фэй мельком взглянула на карточку.
— Это Джек Купер, который носит сейчас имя Фэй Бэрдет. Здесь он снят в женской одежде перед выходом на сцену клуба «Суарэ» в 1966 году.
Бен уставился на священника. На лице его смешались ненависть и страх.
— Так вот, Джек Купер и есть Фэй Бэрдет! — повторил священник, приближаясь к Бену вплотную. — Теперь вы не станете отрицать этого?
— Если бы об этом стало известно, у нас бы отобрали ребенка! — в отчаянии выкрикнула Фэй.
— Так вы еще отрицаете? — грозно сдвинул брови Макгвайр.
— Нет, — беспомощно произнес Бен.
— Итак, вы встретились в «Суарэ» в 1966 году. Бен назвался Артуром Селигсоном — он всегда прикрывался этим псевдонимом, когда посещал бары для гомосексуалистов, чтобы не выдать себя в другой жизни, где у него была девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
— Где? — не совсем еще соображая, что происходит, спросил Бен, высовываясь из ванной.
— В дверь кто-то звонит, — нетерпеливо повторила Фэй.
Наконец он понял, в чем дело, на секунду скрылся за дверью и тут же вышел, облаченный в длинный махровый халат. — Я же предупреждал Сорренсона, чтобы он не приходил так рано! — проворчал Бен, поглядывая на большие настенные часы в спальне. — Еще и восьми нет.
Наконец он прошел через гостиную и из прихожей громко спросил:
— Кто там?
— Отец Макгвайр, — раздалось в ответ.
— Макгвайр? — словно не веря своим ушам, переспросил Бен, растерянно открывая дверь столь раннему визитеру.
— Доброе утро, Бен, — поздоровался священник. — Можно войти?
— Да, разумеется… — запинаясь, ответил тот. А потом отступил назад, с изумлением разглядывая священника.
Макгвайр оторвал окровавленные руки от дверного косяка и нетвердой походкой вошел в квартиру. Ботинки его были облеплены комьями глины, лицо вымазано в грязи и перепачкано кровью. От одежды пахло горелым.
— Где ребенок? — хрипло спросил он, проходя в гостиную.
— В спальне, — недоуменно ответил Бен.
— И Фэй тоже там?
— Ну да…
— Пусть они придут сюда.
— Да что с вами стряслось, святой отец? — все еще колеблясь, взволнованно спросил Бен.
— Делайте, что вам говорят!
Бен только пожал плечами и скрылся за дверью, через несколько секунд появившись вместе с Фэй и маленьким Джои.
— Отец Макгвайр! — схватилась за сердце Фэй, как только увидела, в каком состоянии нагрянул к ним ранний гость. Она кинулась к священнику и начала обнимать его, не обращая внимания на запекшуюся кровь и комья грязи. Судя по всему, Бен успел уже предупредить ее, что с их другом, вероятно, что-то случилось. — О, я так рада вас видеть!.. Я даже поссорилась недавно с Беном из-за того, что он не дал мне поговорить с вами, когда вы ему звонили. Ну а теперь… — Она молча разглядывала священника, пораженная его видом. — Мне лишь остается надеяться, что с вами все в порядке…
Макгвайр взял ее за руку и отвел к дивану.
— Присядьте сюда, пожалуйста. Я хочу поговорить с вами и с Беном.
Фэй нервно облизала губы.
— Конечно, святой отец. Говорите же!..
— Несколько дней назад, — начал Макгвайр, не сводя глаз с Бена, — я спрашивал вас о Джои. — С этими словами он взял малыша у Фэй, поцеловал его в щеку и нежно погладил по взбившимся светлым волосам, приводя и в порядок. — Так вы и сейчас будете настаивать на том, что он родился в клинике пресвитерианской церкви в Нью-Йорке?
— А в чем, собственно, дело? — заволновалась Фай, — Так или нет? — продолжал давить Макгвайр. Бен кивнул.
— Все верно, — подтвердил он. Тогда Макгвайр повернулся к Фэй.
— Теперь я хочу спросить вас. Где родился ваш сын, миссис Бэрдет?
— Бен же сказал… В клинике пресвитерианской церкви, — повторила она слова мужа.
Макгвайр подошел к дивану и приблизил ребенка сначала к Фэй, потом к Бену. Он наслаждался сейчас недоумением Бэрдетов. Потом вернул малыша матери.
— Никакого сходства с вами, вам так не кажется? — ухмыльнулся священник.
— Я не понимаю, на что вы намекаете, — огрызнулась Фэй, — но сходство здесь, по-моему, бесспорное. Он же моя копия! А носик — совсем как у отца.
Макгвайр лишь горько усмехнулся.
— Да, носик, вероятно, и в самом деле, как у его отца… Но только совсем не как у Бена. А если он в чем-то и напоминает вас, то это сходство чисто случайное. Ну, может быть, теперь вы заговорите наконец?
— Наступила пауза. — Ну, хорошо… Если вы предпочитаете слушать меня, так слушайте: ребенок родился в штате Массачусетс. Его настоящая мать живет сейчас в Нью-Гемпшире, а отец где-то в средних штатах. Вы усыновили этого ребенка! Фэй, вы никогда не были беременны. Ваша беременность — это сплошная фальшь и уловка перед соседями. У вас никто никогда не рождался. Да попросту и не мог родиться!
Макгвайр сглотнул, ощущая, как страх начал волнами закрадываться в душу. Теперь ему приходилось прилагать изрядные усилия, чтобы голос не дрожал и на лице сохранялось спокойствие и уверенность. В эту квартиру он пришел, обуреваемый весьма противоречивыми чувствами, но и это должно было остаться не замеченным супругами.
Фэй прижала к себе ребенка, Бен подошел к ней и нежно обнял ее за плечи.
— Ну и что? — запальчиво произнес он. — Допустим, ребенок был усыновлен, так в чем же тут преступление? И какая кому разница, в конце концов?
— Какая разница? — вскипел Макгвайр, чувствуя, что жилы на шее вздулись и натянуты теперь, как веревки. — У Фэй Бэрдет не могло быть детей вообще! Потому что на самом деле она — мужчина. Мужчина, имя которого раньше было Джек Купер — трансвестит и имитатор женщин. Быть может, самый изощренный в своем богомерзком искусстве…
С этими словами Макгвайр швырнул на колени Фэй фотографию, которую ему любезно подарил Чарли Келлерман.
— Посмотрите лучше сюда!
Фэй мельком взглянула на карточку.
— Это Джек Купер, который носит сейчас имя Фэй Бэрдет. Здесь он снят в женской одежде перед выходом на сцену клуба «Суарэ» в 1966 году.
Бен уставился на священника. На лице его смешались ненависть и страх.
— Так вот, Джек Купер и есть Фэй Бэрдет! — повторил священник, приближаясь к Бену вплотную. — Теперь вы не станете отрицать этого?
— Если бы об этом стало известно, у нас бы отобрали ребенка! — в отчаянии выкрикнула Фэй.
— Так вы еще отрицаете? — грозно сдвинул брови Макгвайр.
— Нет, — беспомощно произнес Бен.
— Итак, вы встретились в «Суарэ» в 1966 году. Бен назвался Артуром Селигсоном — он всегда прикрывался этим псевдонимом, когда посещал бары для гомосексуалистов, чтобы не выдать себя в другой жизни, где у него была девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113