ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Где я, черт возьми? — недоуменно произнёс незнакомец и, оступившись, налетел на бочонок с мукой.
Раздался громкий треск, и над бочонком поднялось белое облако. Сжав зубы Дьюранд шагнул вперёд, чтобы помочь встать незнакомцу, барахтавшемуся в припасах Гутреда. Лицо человека было скрыто бесформенной шляпой. Незнакомец, заворчав, сдвинул её на затылок.
— Гермунд! — Дьюранд непременно бы рассмеялся, если бы не наполненные ужасом глаза перемазавшегося в муке скальда.
— Дьюранд?
— Ага.
— Мне это не нравится. Совсем не нравится. Что ты здесь делаешь?
— Я здесь вместе с Ламориком Гиретским.
— Как? Я думал, ты служишь лорду…
— Нет, — Гермунд не должен был произносить имени, готового сорваться с губ. — Сейчас я в услужении у Ламорика.
— Чёртов Гесперанд, — проворчал Гермунд. — Я уверен, что был никак не меньше, чем в лиге от его границ.
— Гермунд, — прошептал Дьюранд, заметив, как дрожат руки. Скальд был словно ниточкой из прошлого. — Я так рад тебя видеть.
Но скальд его не слушал, всматриваясь в шатры, замок и широкий луг.
— Неужели я попал на турнир? Только не это! Неужели я оказался за рекой? О боги!
Дьюранд услышал доносящиеся до них крики и, проследив за взглядом скальда, замер в изумлении, увидев, как последние люди, сжав в руках факелы, покидают лагерь.
— Полагаю, турнир начался, — сказал Гермунд и, семеня кривыми ногами, пошёл на свет.
Когда они прибежали к лагерю, там уже никого не было. С небес нисходило яркое сияние полной луны, очерченной шелковистыми облаками. Чужая луна на чужом небе. Палатки стояли всеми покинутые, а силуэты стражников на башнях были единственными, кто оживлял картину, представшую перед Дьюрандом и скальдом.
— Царица Небесная, я же только что здесь был.
— Должно быть, турнир уже начался.
— В темноте?
— Думаю, нам сюда, — скальд направился в сторону колодца. Дьюранду ничего не оставалось, как последовать за ним.
Когда они вышли на прогалину, перед ними словно предстала картина из легенд.
Одетые в прекрасные наряды, сверкающие в серебристом, словно сверхъестественном, свете луны, Властительница и её свита стояли на гребне полого склона холма, спускающегося к деревне. Дьюранд и Гермунд притаились в дюжине ярдов от женщин. Властительница держала что-то в руках, вроде бы букет цветов, но из-за большого расстояния сказать наверняка было нельзя.
Чуть ниже, выстроившись в два ряда, протянувшиеся от белоснежных стен замка до деревенских полей, стояли в молчании рыцари, оруженосцы и конюхи. Мужчины были в полном снаряжении: доспехах, кожаных куртках. Рыцари на согнутых руках держали шлемы, богато украшенные пышными плюмажами. Металл тускло блестел в свете луны.
— Когда они успели подготовиться? — недоумевал Дьюранд, — Я же таскал бочки совсем недолго.
— Пошли, — прошептал Гермунд. — Вон он, Ламорик, слева. Мы обойдём сзади.
Они принялись спускаться по склону. Наконец Дьюранд приметил венчик седых волос Конзара.
— Сюда, — прошептал Дьюранд. Теперь уже он показывал дорогу. Вместе со скальдом они пристроились сзади отряда Ламорика. Молодой лорд стоял, надев на голову красный шлем, скрывавший его лицо. Все с восхищением взирали на Властительницу и её свиту. Дьюранд кинул взгляд на Гермунда и принялся протискиваться вперёд, желая все увидеть сам.
Как только он оказался в первом ряду, Властительница и окружавшие её девушки подняли глаза, но устремили их не на Дьюранда, а к вспаханным деревенским полям, расположенным внизу склона. У дальнего края поля, словно у берега озера, наполненного чёрными водами, в молчании собралась толпа крестьян. Как только на них опустился взгляд Властительницы, от толпы крестьян отделился старик, который направился через поле к замку. Несмотря на то, что его ноги ступали по влажной распаханной земле, старик шёл бодро, удивительно ловко удерживая равновесие. Он ни разу не поскользнулся.
Сосредоточив все внимание на старике, Дьюранд совсем забыл о Властительнице и её спутницах. Они тронулись с места и принялись спускаться по склону холма. Когда женщины проходили мимо него, прекрасные и недоступные в своей красоте, Дьюранд вытянулся в струнку.
Гермунд покачал головой.
У самого края поля Властительница со свитой и одинокая фигурка старика встретились. Крестьянин потянулся к Властительнице, и прекрасная женщина, склонившись, протянула ему букет. Дьюранд неожиданно понял, что в руках у Властительницы были вовсе не цветы, а сноп пшеничных колосьев, посеребрённых светом луны. Старик с достоинством принял скоп колосьев, нежно, словно спящего ребёнка прижав его груди.
— Дева Весны, — прошептал Гермунд. — Похоже, властительница Боуэра без ума от древних обрядов. Полная луна. Ритуал, посвящённый сбору урожая. Последнее зерно. Это же культ Девы Весны. Как будто сейчас месяц жатвы.
Шёпот скальда был единственным голосом, раздававшимся в тишине. Дьюранд не смел проронить ни звука.
Крестьяне на противоположном краю поля опустились на колени. По спине Дьюранда пробежал холодок. Все замерло. Только девять женщин шли вдоль поля, плавно и неспешно, словно они плыли над вспаханной землёй.
— Дева Весны почти ровесница тех ребят, что ты повстречал в терновнике, — голос скальда в гробовой тишине звучал дико, казался святотатством. — Все живое умирало. Сын Зари и Властитель Преисподней решили погубить все живое. Щупальца хлада опутали мир, и Око Небес померкло. И тогда пришла Мать. Она поместила на небосвод луну, заставила вновь вращаться замершее колесо жизни, разделила человеческий род на мужчин и женщин. Но остался страх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики