ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он чувствовал, как внутри него затихает вспыхнувшая ярость.
Его обступили друзья, помогая Дьюранду стянуть с себя провонявшую потом куртку.
У их ног валялся в грязи вассал герцога.
Глава 19
Хайэйшес
Вэир не двигался. Никто даже не глянул в сторону поверженного высокородного рыцаря, который лежал лицом в грязи, распластав руки. Быть может, он мёртв?
Никто не произнёс ни слова.
Наконец Вэир зашевелился, приподнимаясь на локтях. Все с облегчением вздохнули. Люди из отряда Ламорика одобрительно хлопали Дьюранда по спине.
Оуэн сжал его плечо:
— Я уж подумал, тебе понадобится наша помощь.
— Крепкий же у тебя лоб, — щёлкнув языком, пробормотал Бейден.
Остальные либо осыпали Вэира проклятьями, либо возносили хвалу Небесам, радуясь, что здоровяк не сломал Дьюранду шею. Дьюранд поискал глазами Ламорика. Молодой лорд вместе с Конзаром стояли чуть в стороне от остальных. Неожиданно головы всех присутствующих повернулись к воротам замка. По подъёмному мосту в направлении площадки шёл лорд Морин в окружении вассалов. У самого края площадки Морин остановился и разгневанно посмотрел на Дьюранда. Вэир барахтался в грязи, пытаясь подняться на ноги.
К лорду Морину шагнул Красный Рыцарь.
— Вы решили прервать трапезу? — спросил Ламорик.
— Вэир не должен был устраивать ссору.
— Удивительно слышать подобные речи от вас.
Морин на мгновение смежил веки.
— Вэир горяч. Он оставил нас, не сказав ни слова. Я пришёл, как только обо всем узнал.
— И, кстати, вовремя, — заметил Ламорик.
— Вы о чем?
— Вы хорошо выбрали момент, милорд. У вашего рыцаря была чудесная возможность добраться до меня, прежде чем вы успели бы появиться. Если бы не помощь сэра Дьюранда, все уже было бы кончено.
Дьюранд удивился словам молодого лорда. Собравшихся охватило беспокойство.
Глаза Морина сверкнули огнём.
— Вы хотите сказать, что вовсе не собирались натравливать на меня этого головореза? Неужели вы не желали, чтобы он меня искалечил, прежде чем мы встретимся с вами на ристалище? Или же вы искали возможность сохранить свою репутацию в глазах вассалов своего отца?
Морин выхватил из ножен меч, сверкнувший в свете факелов.
— Чтобы сразиться с таким мерзавцем, как вы, настоящему мужчине ни к чему опускаться до подобных уловок.
Ламорик обнажил свой клинок.
— Вам нельзя отказать в проницательности, лорд Морин. Вэир вам предан. Он горяч. Ему даже приказа не надобно. Достаточно в правильный момент произнести пару-тройку нужных слов. Вэир бы сделал все за вас. А вы бы отправились спать, невинны как дитя.
Клинок в руках Морина дёрнулся, как вдруг от ворот Хайэйшес донёсся топот многочисленных ног.
Во главе группы людей, среди которых добрая половина была баронами Монервея, шагал герцог Северин.
— Джентльмены! — раздался громкий голос герцога. — Мир. Я не допущу кровопролития. Вы мои гости. Мы условились о времени и месте турнира, и, я полагаю, осталось недолго ждать битвы, где каждый получит по заслугам.
Лорд Морин кивнул и отправил меч в ножны.
— Я договорился о том, что мы будем сражаться перед главным герольдом Эрреста.
Ламорик упёр руки в боки.
— Хорошо, — кивнул Северин. — Еда готова. Она ждёт вас. Люди трудились. Животные гибли, чтобы наполнить ваши желудки. Недолжно закрывать глаза на такие жертвы.
Морин кивнул и, взглядом приказав своим людям помочь ещё окончательно не пришедшему в себя Вэиру, направился в сторону частокола.
Дьюранд покачал головой. Ламорик вёл себя как безумец, вот только чем он лучше молодого лорда? Дьюранда провожали удивлённые взгляды слуг. Он снова допустил ошибку. Зачем он полез в драку с Вэиром? Глупо и опасно, да и на душе вовсе не стало легче. Он снова потерял Дорвен. Но чем же он её обидел? Дьюранд никак не мог этого понять. Отчего вдруг удача отвернулась от него?
— Дьюранд!
Он обернулся и увидел Гермунда, склонившегося над рвом.
— Ты чего надулся? Вэир тебе настроение испортил?
Дьюранд сжал кулаки. К чему напрасно злиться?
— Чего ты кипишь? — спросил скальд, приближаясь. — Ты зачем в драку полез? Хотел защитить Ламорика?
Карие глаза Гермунда впились в Дьюранда, и по лицу скальда скользнула тень понимания.
— Вот как? Значит, я ошибаюсь. Ламорик тут ни при чем.
Дьюранд медленно выдохнул через ноздри и зажмурился.
— Ясненько, — протянул Гермунд.
— Раз «ясненько», оставь меня в покое. Я хочу побыть один.
Гермунд медленно кивнул, но стоило Дьюранду повернуться к нему спиной и двинуться с места, как скальд подлетел к нему и схватил за руку.
— Сперва — Странник. Потом — холмы, потом — тот мёртвый олень у хижины.
— Гермунд, — поморщившись, сказал Дьюранд.
— Слушай, парень, Странник является далеко не каждому встречному-поперечному. Кто-то слышит стук его посоха, когда решает: убить жену или ребёнка или оставить их в живых, взять или лучше не трогать, сказать или промолчать. Люди слышат лишь стук. Иногда им начинает казаться, что на них кто-то смотрит.
Дьюранд вспомнил лес в Грейвенхольме и преследовавший его стук.
— Тебе довелось встретиться со Странником лицом к лицу. — Гермунд огляделся. — Ты будто несёшься сломя голову сквозь залу, где люди кружатся в танце, сбиваешь их с ритма, толкаешься, танцуешь с одной девушкой, потом — с другой, с третьей, постоянно меняя партнёров. Но вместе с тем ты меняешь и сам танец.
Дьюранд вспомнил о новостях, достигших замка наутро после ночи Странника, новостях, заставивших его пуститься в странствия, приведших его в Редуиндинг, Боуэр, Хайэйшес. Куда его ещё занесёт, знает лишь Господь.
— Немного же пользы принесла мне та встреча, — буркнул Дьюранд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики