ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они вглядывались в толпу и явно кого-то искали. Эливенер, тут же заглянув в их встревоженные мысли, увидел — ищут его. И как раз в этот момент всадники заметили брата Лэльдо.
— Сэр Лэльдо, скорее! — уже издали крикнул незнакомый эливенеру человек. — Они украли троих детей, уходят через равнину, к лесу!
Американец мгновенно вскочил на коня, а благородное животное, словно понимая, что от его скорости зависит нечто важное, рванулось с места как ветер.
Через несколько минут погоня уже мчалась через пригородные районы, а еще немного позже кони вылетели на равнину.
Ночь уже подошла к концу, и в косом утреннем свете брат Лэльдо увидел далеко впереди темную, стремительно движущуюся массу. Это была толпа оборотней, сменивши обличье. Где там среди них затерялись трое детей, разобрать было невозможно. Потом молодой эливенер заметил стройную фигуру степной охотницы, догонявшей тварей. Брат Лэльдо испугался — ведь Лэса была одна против по меньшей мере сотни монстров! Он стиснул коленями бока коня, одновременно бросив в лошадиную голову мысленную просьбу — нажми, хороший мой, выручай! — и скакун понял его. Он вырвался вперед, обогнав всех. А брат Лэльдо только теперь вспомнил о летающих ящерах и совсем было собрался позвать их на помощь, но тут увидел три огромные черные силуэта в небе — птервусы уже догоняли кошку.
— Детки, постарайтесь! — мысленно закричал им эливенер. — Там трое человеческих детей, их нужно спасти!
— Там нет людей, — послышался голос Додо. — Там только какие-то уроды и три рыжие лисицы!
Это могло означать только одно. Дети уже окончательно перестали быть людьми. Но эливенер не потерял надежды.
— Тогда надо отбить этих лисиц! — передал он. — Лэса, ты меня слышишь?
— Само собой, — откликнулась иир'ова.
— Лучше подожди нас!
— У меня есть амулет, — коротко ответила иир'ова.
Вот оно что, подумал брат Лэльдо, значит, среди амулетов, подаренных маленькой суртой Бенет, нашелся подходящий для данного случая… отлично, уж кто-кто, а Лэса сумеет им распорядиться.
Настроив булатный посох на огненный жар, брат Лэльдо мчался, слившись воедино с прекрасным скакуном, с каждым шагом приближаясь к темной массе оборотней. Остальные всадники немного отстали, зато собаки вырвались вперед, почти догнав степную охотницу. Их оглушительный лай летел над равниной, будоража все живое на многие мили вокруг. Но стена леса все приближалась и приближалась, и молодой эливенер уже боялся, что оборотни успеют скрыться между деревьями, а в лесу всадникам поневоле придется замедлить ход…
И тут…
Он только и успел увидеть, как иир'ова резко взяла в сторону, обходя массу уродов, и взмахнула рукой, швырнув что-то в их гущу. В воздухе над толпой монстров сверкнула яркая вспышка, что-то взорвалось, во все стороны полетели фонтаны ярких синих искр… и оборотни оглушительно взвыли и рассыпались в разные стороны. Но их уже окружили яростно лающие собаки, и тут же набросились на тварей, хотя их зубы и не могли прокусить костяную броню. Однако охотничьи псы не сдавались, они сбивали оборотней с ног и пытались прижать их к земле, чтобы удержать на месте до подхода людей. Три огромные крылатые ящера спикировали вниз и в следующую секунду уже взлетели, и каждый держал в когтях отчаянно извивающуюся рыжую лисицу.
Брат Лэльдо, направив коня прямо в центр свалки, изо всех сил колотил оборотней булатным посохом, и твари выли от его обжигающих ударов. Хрустальный шарик с легкостью плавил их броню, а дальше за дело брались догнавшие эливенера охотники и окончательно разъярившиеся псы.
Через полчаса все было кончено. В полумиле от леса валялось на равнине несколько десятков вонючих трупов. Уйти удалось лишь немногим тварям. Из людей не пострадал никто, но более дюжины собак оказались убиты.
Соскочив на землю, брат Лэльдо похлопал коня по шее и от всей души сказал:
— Спасибо!
Издали, со стороны Лондона, донеслись мысленные голоса птервусов:
— Куда нам их нести, мама?
— Тащите в Вестминстер, — ответил молодой эливенер. — На вашу любимую горку, в сад. И не отходите от них даже на полшага, пока я не вернусь! Не спускайте с них глаз, понятно?
— Да, да! — весело ответили ящеры. — Мы будем за ними ух как смотреть!
Брат Лэльдо улыбнулся. Детки не только увеличились в размерах. Они поумнели и повзрослели, на них вполне можно было положиться.
Охотники собрали погибших в бою собак и закопали их в стороне от места схватки, вырыв ямы кинжалами. Эливенер понимал англичан. Преданные животные пали, защищая своих хозяев, и негоже было бы оставить их на растерзание хищным птицам и шакалам.
Иир'ова, сверкая огромными зелеными глазами, подошла к брату Лэльдо и ухмыльнулась.
— Ну, как я их?
— Здорово, — согласился эливенер. — Только я не понял, что это у тебя за бомба такая нашлась?
Иир'ова расхохоталась.
— Я и сама не ожидала такого эффекта, — призналась она. — Это один из амулетов Бенет.
— Ну, это-то я понял.
— Видишь ли, я на эти бусы до сих пор даже не обращала особого внимания, они мне казались слабосильными… какие-то мелкие семена, я и представления не имею, от какого они растения, — объяснила кошка. — Но амулет оказался не прост. Он сам дал о себе знать, когда наступил подходящий момент.
— Как это? — недоуменно вскрикнул брат Лэльдо, и тут же спохватился — он ведь говорил вслух, а кое-кто из сэров уже стоял неподалеку, наблюдая за ним и кошкой. И в глазах англичан светилось искреннее удивление…
Лэса, конечно, заметила это и передала:
— На обратном пути объясню. Пора возвращаться в Лондон.
Эливенер молча вскочил в седло и, кивнув охотникам, повернул коня к городу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
— Сэр Лэльдо, скорее! — уже издали крикнул незнакомый эливенеру человек. — Они украли троих детей, уходят через равнину, к лесу!
Американец мгновенно вскочил на коня, а благородное животное, словно понимая, что от его скорости зависит нечто важное, рванулось с места как ветер.
Через несколько минут погоня уже мчалась через пригородные районы, а еще немного позже кони вылетели на равнину.
Ночь уже подошла к концу, и в косом утреннем свете брат Лэльдо увидел далеко впереди темную, стремительно движущуюся массу. Это была толпа оборотней, сменивши обличье. Где там среди них затерялись трое детей, разобрать было невозможно. Потом молодой эливенер заметил стройную фигуру степной охотницы, догонявшей тварей. Брат Лэльдо испугался — ведь Лэса была одна против по меньшей мере сотни монстров! Он стиснул коленями бока коня, одновременно бросив в лошадиную голову мысленную просьбу — нажми, хороший мой, выручай! — и скакун понял его. Он вырвался вперед, обогнав всех. А брат Лэльдо только теперь вспомнил о летающих ящерах и совсем было собрался позвать их на помощь, но тут увидел три огромные черные силуэта в небе — птервусы уже догоняли кошку.
— Детки, постарайтесь! — мысленно закричал им эливенер. — Там трое человеческих детей, их нужно спасти!
— Там нет людей, — послышался голос Додо. — Там только какие-то уроды и три рыжие лисицы!
Это могло означать только одно. Дети уже окончательно перестали быть людьми. Но эливенер не потерял надежды.
— Тогда надо отбить этих лисиц! — передал он. — Лэса, ты меня слышишь?
— Само собой, — откликнулась иир'ова.
— Лучше подожди нас!
— У меня есть амулет, — коротко ответила иир'ова.
Вот оно что, подумал брат Лэльдо, значит, среди амулетов, подаренных маленькой суртой Бенет, нашелся подходящий для данного случая… отлично, уж кто-кто, а Лэса сумеет им распорядиться.
Настроив булатный посох на огненный жар, брат Лэльдо мчался, слившись воедино с прекрасным скакуном, с каждым шагом приближаясь к темной массе оборотней. Остальные всадники немного отстали, зато собаки вырвались вперед, почти догнав степную охотницу. Их оглушительный лай летел над равниной, будоража все живое на многие мили вокруг. Но стена леса все приближалась и приближалась, и молодой эливенер уже боялся, что оборотни успеют скрыться между деревьями, а в лесу всадникам поневоле придется замедлить ход…
И тут…
Он только и успел увидеть, как иир'ова резко взяла в сторону, обходя массу уродов, и взмахнула рукой, швырнув что-то в их гущу. В воздухе над толпой монстров сверкнула яркая вспышка, что-то взорвалось, во все стороны полетели фонтаны ярких синих искр… и оборотни оглушительно взвыли и рассыпались в разные стороны. Но их уже окружили яростно лающие собаки, и тут же набросились на тварей, хотя их зубы и не могли прокусить костяную броню. Однако охотничьи псы не сдавались, они сбивали оборотней с ног и пытались прижать их к земле, чтобы удержать на месте до подхода людей. Три огромные крылатые ящера спикировали вниз и в следующую секунду уже взлетели, и каждый держал в когтях отчаянно извивающуюся рыжую лисицу.
Брат Лэльдо, направив коня прямо в центр свалки, изо всех сил колотил оборотней булатным посохом, и твари выли от его обжигающих ударов. Хрустальный шарик с легкостью плавил их броню, а дальше за дело брались догнавшие эливенера охотники и окончательно разъярившиеся псы.
Через полчаса все было кончено. В полумиле от леса валялось на равнине несколько десятков вонючих трупов. Уйти удалось лишь немногим тварям. Из людей не пострадал никто, но более дюжины собак оказались убиты.
Соскочив на землю, брат Лэльдо похлопал коня по шее и от всей души сказал:
— Спасибо!
Издали, со стороны Лондона, донеслись мысленные голоса птервусов:
— Куда нам их нести, мама?
— Тащите в Вестминстер, — ответил молодой эливенер. — На вашу любимую горку, в сад. И не отходите от них даже на полшага, пока я не вернусь! Не спускайте с них глаз, понятно?
— Да, да! — весело ответили ящеры. — Мы будем за ними ух как смотреть!
Брат Лэльдо улыбнулся. Детки не только увеличились в размерах. Они поумнели и повзрослели, на них вполне можно было положиться.
Охотники собрали погибших в бою собак и закопали их в стороне от места схватки, вырыв ямы кинжалами. Эливенер понимал англичан. Преданные животные пали, защищая своих хозяев, и негоже было бы оставить их на растерзание хищным птицам и шакалам.
Иир'ова, сверкая огромными зелеными глазами, подошла к брату Лэльдо и ухмыльнулась.
— Ну, как я их?
— Здорово, — согласился эливенер. — Только я не понял, что это у тебя за бомба такая нашлась?
Иир'ова расхохоталась.
— Я и сама не ожидала такого эффекта, — призналась она. — Это один из амулетов Бенет.
— Ну, это-то я понял.
— Видишь ли, я на эти бусы до сих пор даже не обращала особого внимания, они мне казались слабосильными… какие-то мелкие семена, я и представления не имею, от какого они растения, — объяснила кошка. — Но амулет оказался не прост. Он сам дал о себе знать, когда наступил подходящий момент.
— Как это? — недоуменно вскрикнул брат Лэльдо, и тут же спохватился — он ведь говорил вслух, а кое-кто из сэров уже стоял неподалеку, наблюдая за ним и кошкой. И в глазах англичан светилось искреннее удивление…
Лэса, конечно, заметила это и передала:
— На обратном пути объясню. Пора возвращаться в Лондон.
Эливенер молча вскочил в седло и, кивнув охотникам, повернул коня к городу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88