ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его присутствие казалось необходимым лишь для одобрения каких-либо действий, о которых в штабе договорились заранее, даже не повстречавшись с ним.
Обсуждая проблему ал*лаанца Шоу со своими подчиненными, Джеммсон снова почувствовал это подозрение. Он почему-то казался себе старым и беспомощным, глядя на молодые лица вокруг. Он никого не знал, кроме Герни. Их прислали с Земли выполнять поручения, связанные с военными действиями, и, несмотря на разницу в чинах, именно они управляли базой. Эта мысль наполнила его обидой. Он служил в мирное время и утратил инстинкты хищника. Именно поэтому эти люди сейчас здесь.
Джеммсону показалось, что он вполне мог стать и невидимкой и никто ничего бы не заметил среди потока слов. Адмирал знал, что нужно "подчиненным". Они вынуждали его согласиться с одной акцией, и Джеммсон все более и более ощущал себя окутанным туманом. Почему бы им без всяких разглагольствований не сказать, чего они хотят?
Но вот что-то пробилось сквозь туман, привлекая его внимание.
- ...рыбака, - услышал он. - Через восемь часов он будет в нужном месте.
- Мне казалось, что мы отвергли подобный проект, - услышал адмирал свой собственный голос. - Разве не мы решили, что он нуждается в доработке?
- Так точно, адмирал, - согласился Вильяме, своим вечно мокрым носом напоминавший школьника. - Проект был лучшим из когда-либо предложенных Стоктонскими Верфями, но не было подходящего двигателя. Когда появился двигатель Диллинджера, кто-то из изобретателей предложил соединить принцип регулятора деформации с двигателем. Работа, естественно, засекречена. Все проверки закончились успешно. Теперь у нас есть гибкий ускоритель, позволяющий достигнуть деформированного пространства.
- "Рыбаки" - маленькие корабли, - добавил Герни. - Ими управляют четыре человека, но их скорость по крайней мере в десять раз больше, чем у кораблей с обычным ускорителем.
- Вы предлагаете послать одного из "рыбаков" за "Вентурой" и привезти Шоу сюда, на Альфа-базу семь - уточнил Джеммсон.
В ответ раздался лишь нервный шелест бумаг. Офицеры украдкой переглядывались. Джеммсон решил, что он упустил что-то важное.
Герни прочистил горло.
- Адмирал! - начал он. - По вашему приказу я поработал на компьютере. Я и мои подчиненные тщательно проверили все возможности. Мы нашли единственно возможный выход по проблеме Шоу.
Джеммсон устремил свой взгляд на единственного из присутствующих, кому он доверял.
- Продолжайте.
Герни молча поискал глазами поддержки. Все взгляды устремились на него.
- Шоу представляет собой угрозу Федерации. Пока он жив и находится в наших руках, нам нечего опасаться. Но его прошлое, мягко говоря, антисоциально. Если ему разрешить исчезнуть, кто может предсказать его поведение? И что, если он попадет к врагам? Что, если проксимианцы снова схватят его? Подумайте об этом, адмирал!
Джеммсон уже думал.
- Я вижу, к чему вы клоните. Что же вы предлагаете?
Сидящие вокруг стола облегченно вздохнули. Половина дела была сделана.
Герни продолжал.
- Требования ал*лаанцев должны быть выполнены. Не может быть и речи о попытке Федерации спрятать Шоу. - Начальник информационной службы оглядел собравшихся. - Наше предложение не должно выйти за пределы этой комнаты. Не должно быть официального доклада об операции.
- Выкладывайте, дружище! - почти закричал Дональдсон, привлекая внимание Джеммсона.
Он был невысок и кругл. За все время совещания еще не сказал ни слова. На нем был мундир Службы Безопасности Федерации. Он был последним, кого прислали на Альфа-базу семь, и Джеммсон не вполне понимал причину его назначения.
- Пожалуйста, полковник, - ответил Герни. - Но вначале необходимо объяснить всю подоплеку дела.
- Итак, каково же решение? - подтолкнул его Джеммсон.
- Мы должны уничтожить "Вентуру", а вместе с ней - Шоу, - выпалил Герни. - Если все провести правильно, никто не догадается. Все примут это за несчастный случай. Это будет выглядеть трагично и найдет соответствующее отражение в официальных документах.
- Таково, значит, решение? - сердито переспросил Джеммсон.
Его ум словно оцепенел, но мысли впервые за сегодняшний день стали ясными. Теперь он понял, зачем прислали Дональдсона. Дональдсон - кровавый мясник Федерации. Так о нем говорили, но никто не хотел признавать вслух, что Федерация содержит отряд убийц.
- Мы взвесили все "за" и "против", - убеждал его Герни.
- Я никогда не разрешу подобное бесчинство, - в голосе Джеммсона слышалась вся сила, на которую он был способен. - Мы цивилизованные люди! Федерация Правящих Домов никогда не примет таких действий.
Джеммсон встал.
- Мне нужно другое решение, - заявил он. - Заседание откладывается до тех пор, пока не будет найден другой вариант.
Он свирепо оглядел офицеров и быстро вышел из комнаты.
- Черт! - выругался Герни, когда адмирал ушел. - Я боялся, что все так и будет.
- Глупости, - вставил Дональдсон. - Вы получили приказ. Мы продолжаем выполнение плана.
- Да, конечно. Но будет лучше, если Джеммсон согласится с ним.
- С ним покончено, - злобно произнес Вильяме. - В любой момент его отзовут на Землю. А мы тем временем должны продолжать операцию.
- Нам известно, где "Вентура" выйдет из деформированного космоса? спросил Дональдсон.
- Нет. Компьютер выдал три варианта, - ответил Герни. - Все упирается в место входа. Лучше всего охватить сразу эти три точки. Отсюда до "Вентуры" с новым ускорителем можно долететь менее чем за двенадцать часов.
- А как насчет боеприпасов? "Рыбаки" - маленькие корабли, поинтересовался Вильяме.
- Их более чем достаточно. Новая модель снабжена как лазерами, так и торпедами - максимальная огневая мощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Обсуждая проблему ал*лаанца Шоу со своими подчиненными, Джеммсон снова почувствовал это подозрение. Он почему-то казался себе старым и беспомощным, глядя на молодые лица вокруг. Он никого не знал, кроме Герни. Их прислали с Земли выполнять поручения, связанные с военными действиями, и, несмотря на разницу в чинах, именно они управляли базой. Эта мысль наполнила его обидой. Он служил в мирное время и утратил инстинкты хищника. Именно поэтому эти люди сейчас здесь.
Джеммсону показалось, что он вполне мог стать и невидимкой и никто ничего бы не заметил среди потока слов. Адмирал знал, что нужно "подчиненным". Они вынуждали его согласиться с одной акцией, и Джеммсон все более и более ощущал себя окутанным туманом. Почему бы им без всяких разглагольствований не сказать, чего они хотят?
Но вот что-то пробилось сквозь туман, привлекая его внимание.
- ...рыбака, - услышал он. - Через восемь часов он будет в нужном месте.
- Мне казалось, что мы отвергли подобный проект, - услышал адмирал свой собственный голос. - Разве не мы решили, что он нуждается в доработке?
- Так точно, адмирал, - согласился Вильяме, своим вечно мокрым носом напоминавший школьника. - Проект был лучшим из когда-либо предложенных Стоктонскими Верфями, но не было подходящего двигателя. Когда появился двигатель Диллинджера, кто-то из изобретателей предложил соединить принцип регулятора деформации с двигателем. Работа, естественно, засекречена. Все проверки закончились успешно. Теперь у нас есть гибкий ускоритель, позволяющий достигнуть деформированного пространства.
- "Рыбаки" - маленькие корабли, - добавил Герни. - Ими управляют четыре человека, но их скорость по крайней мере в десять раз больше, чем у кораблей с обычным ускорителем.
- Вы предлагаете послать одного из "рыбаков" за "Вентурой" и привезти Шоу сюда, на Альфа-базу семь - уточнил Джеммсон.
В ответ раздался лишь нервный шелест бумаг. Офицеры украдкой переглядывались. Джеммсон решил, что он упустил что-то важное.
Герни прочистил горло.
- Адмирал! - начал он. - По вашему приказу я поработал на компьютере. Я и мои подчиненные тщательно проверили все возможности. Мы нашли единственно возможный выход по проблеме Шоу.
Джеммсон устремил свой взгляд на единственного из присутствующих, кому он доверял.
- Продолжайте.
Герни молча поискал глазами поддержки. Все взгляды устремились на него.
- Шоу представляет собой угрозу Федерации. Пока он жив и находится в наших руках, нам нечего опасаться. Но его прошлое, мягко говоря, антисоциально. Если ему разрешить исчезнуть, кто может предсказать его поведение? И что, если он попадет к врагам? Что, если проксимианцы снова схватят его? Подумайте об этом, адмирал!
Джеммсон уже думал.
- Я вижу, к чему вы клоните. Что же вы предлагаете?
Сидящие вокруг стола облегченно вздохнули. Половина дела была сделана.
Герни продолжал.
- Требования ал*лаанцев должны быть выполнены. Не может быть и речи о попытке Федерации спрятать Шоу. - Начальник информационной службы оглядел собравшихся. - Наше предложение не должно выйти за пределы этой комнаты. Не должно быть официального доклада об операции.
- Выкладывайте, дружище! - почти закричал Дональдсон, привлекая внимание Джеммсона.
Он был невысок и кругл. За все время совещания еще не сказал ни слова. На нем был мундир Службы Безопасности Федерации. Он был последним, кого прислали на Альфа-базу семь, и Джеммсон не вполне понимал причину его назначения.
- Пожалуйста, полковник, - ответил Герни. - Но вначале необходимо объяснить всю подоплеку дела.
- Итак, каково же решение? - подтолкнул его Джеммсон.
- Мы должны уничтожить "Вентуру", а вместе с ней - Шоу, - выпалил Герни. - Если все провести правильно, никто не догадается. Все примут это за несчастный случай. Это будет выглядеть трагично и найдет соответствующее отражение в официальных документах.
- Таково, значит, решение? - сердито переспросил Джеммсон.
Его ум словно оцепенел, но мысли впервые за сегодняшний день стали ясными. Теперь он понял, зачем прислали Дональдсона. Дональдсон - кровавый мясник Федерации. Так о нем говорили, но никто не хотел признавать вслух, что Федерация содержит отряд убийц.
- Мы взвесили все "за" и "против", - убеждал его Герни.
- Я никогда не разрешу подобное бесчинство, - в голосе Джеммсона слышалась вся сила, на которую он был способен. - Мы цивилизованные люди! Федерация Правящих Домов никогда не примет таких действий.
Джеммсон встал.
- Мне нужно другое решение, - заявил он. - Заседание откладывается до тех пор, пока не будет найден другой вариант.
Он свирепо оглядел офицеров и быстро вышел из комнаты.
- Черт! - выругался Герни, когда адмирал ушел. - Я боялся, что все так и будет.
- Глупости, - вставил Дональдсон. - Вы получили приказ. Мы продолжаем выполнение плана.
- Да, конечно. Но будет лучше, если Джеммсон согласится с ним.
- С ним покончено, - злобно произнес Вильяме. - В любой момент его отзовут на Землю. А мы тем временем должны продолжать операцию.
- Нам известно, где "Вентура" выйдет из деформированного космоса? спросил Дональдсон.
- Нет. Компьютер выдал три варианта, - ответил Герни. - Все упирается в место входа. Лучше всего охватить сразу эти три точки. Отсюда до "Вентуры" с новым ускорителем можно долететь менее чем за двенадцать часов.
- А как насчет боеприпасов? "Рыбаки" - маленькие корабли, поинтересовался Вильяме.
- Их более чем достаточно. Новая модель снабжена как лазерами, так и торпедами - максимальная огневая мощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88