ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Не люблю я этот танк, - проговорила Винтер, но в ее голосе не было настойчивости.
- Однако он делает свое дело.
- Конечно. Можно усыпить тело и совать свой нос в чужие мозги.
- Мне кажется, ты могла бы сказать спасибо за последний сеанс.
Винтер замедлила шаг, когда они подошли к корабельному лазарету.
- Хорошо, я залезу в этот чертов танк, но только на шесть часов. У меня новый приказ. Нам нужно кое-что сделать.
- Двенадцать часов, и это приказ доктора. Сейчас это самое главное. Ты можешь назначить кого-нибудь еще доставить эти контейнеры. Предоставь полномочия. Это твое право капитана.
При этих словах Винтер выпрямилась.
- Так ты шпионил?
- Ты имеешь в виду то, что я наблюдал за тобой? Я просто знал, что с тобой что-то не так, а поскольку ты ко мне не обращаешься, я просто сделал свою работу.
- Мне это не нравится, - сказала Винтер, когда они вошли в лазарет.
- Мне тоже. Но иногда это необходимо.
Капитан промолчала, обдумывая его слова.
- Единственный человек, на которого я могу положиться, - это лейтенант Т*Гал, но она тоже готова растерзать малвернийцев, как и я.
- Я могу пойти. Что сложного в том, чтобы подобрать пару контейнеров? Если нужно, я буду дипломатичен и услужлив. Не беспокойся о мелочах.
Винтер села за коммуникатор Дэвида и принялась нажимать на кнопки. На экране появилось лицо мужчины.
- Капитан третьего ранга Томас слушает.
- Капитан, с вами говорит капитан Винтер. Пожалуйста, зарегистрируйте приказ. Я поручаю доктору Вильсону предпринять челночный полет на Малверн в ноль девять сто часов. Ему необходимы несколько помощников. Четыре человека, и все женщины. Если возможно. Они подберут два контейнера и доставят на корабль. Мы уходим с орбиты сразу же, как только их задание будет выполнено. Подготовьте курс с минимальным расстоянием от планетарной массы и будьте готовы к прыжку в гиперпространство в семнадцать сто часов. Проинформируйте весь соответствующий персонал и занесите это сообщение в вахтенный журнал. Передача окончена.
- Зарегистрировать и занести в журнал, сэр. Передача окончена.
Винтер откинулась на спинку докторского кресла и посмотрела на Дэвида.
- Хорошо, доктор. Можешь приступать. Но помни, ты был единственным, кто предложил мне передать власть. И она сейчас в твоих руках.
- Ты чересчур беспокоишься, капитан.
- Такая у меня работа, - напомнила она с мрачным юмором.
- Хорошо. Ты меня предупредила. Прими душ. Я пока подготовлю машину. Он показал на дверь. - Я буду ждать тебя там.
Пятнадцать минут спустя Винтер взобралась на плиту, выступающую из диагностического и лечащего компьютера, занимавшего всю стену лазарета.
- Запомни, не больше двенадцати часов, - еще раз уточнила она, когда улеглась.
- Расслабься, Винтер. Ты в хороших руках.
- И не дай им себя убить на Малверне, - продолжила капитан, закрывая глаза.
Доктор прижал диффузор к ее бедру. Прибор зашипел, когда успокаивающие вещества начали вводиться в мышцу.
Дэвид подождал, пока дыхание пациентки замедлится, затем крышкой закрыл ее тело. Прозрачная, розового цвета жидкость начала заполнять танк, и доктор сел к пульту, чтобы проверить химический состав тела и мозговую деятельность.
"С людьми вроде Винтер всегда можно ожидать проблемы", - подумал он.
Внешне она была холодна и рациональна, но эмоции, которые она подавляла, иногда пробивались наружу. Дэвид нахмурился и нажал на клавишу. Один из показателей поднялся до нормы.
Никто из экипажа не был защищен от напряжения, испытываемого ими. Доктор хотел бы, чтобы они как можно быстрее отдохнули, но по расписанию следующий текущий ремонт "Вентуры" был только через месяц, и с отдыхом придется подождать.
"Вентура" была круглым кораблем, одним из двадцати космических крейсеров, снабженных новыми двигателями Диллинджера. Экипаж корабля состоял из ста двадцати двух человек обоего пола - теперь уже ста двадцати. Первоначально "Вентура" планировалась как научный корабль. На верфи в Галландри оставалось лишь достроить внешний крут с лабораториями и каютами для экипажа, когда поступил новый приказ. И все из-за начавшихся восстаний. С тех пор "Вентура" выполнила ряд заданий - от дипломатического конвоирования до исследований и осмотров планет, а экипаж выступал как в качестве технического персонала, так и в качестве научного. К счастью, для подобных заданий людей у них было более чем достаточно. Потеря двух человек, несмотря на всю трагичность, никак не повлияла на эффективность работы корабля.
Доктор ввел в машину новую поправку и стал внимательно проверять работу. Наконец, удовлетворившись результатами, он переключил контроль на автоматическое обслуживание и направился к собственной постели.
3
Открытие термоядерной энергии проложило дорогу в космос, хотя научиться пользоваться этим устрашающим изобретением было не так просто потребовались десятилетия. Сконструировать же корабль было намного легче, так как в невесомости не было столько ограничений на форму, а инженеры веками знали секреты давления и структуры.
"Вентура" и ее корабли-братья были сконструированы по единому проекту из всех, когда-либо существовавших. От других кораблей "Вентуру" отличал массивный двигатель Диллинджера, который переносил ее через гиперпространство, через этот лабиринт измененного космоса, сокращавший ранее непреодолимое расстояние между звездами. Мощь этого двигателя и других моторов на "Вентуре" была потрясающей. Они находились в центральном отсеке корабля и напоминали без устали работающих драконов, изрыгающих огромной силы огонь. Их контролировали люди, управляющие кораблем с капитанского мостика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88