ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Похоже на саркофаги, правда?
- Я думаю, что так оно и есть.
- Мне кажется, эти бестии с Малверна закрыли в них каких-то бедолаг. Что вы обнаружили?
- Я просканировал только один контейнер. Кто бы там ни был, он попал туда уже мертвым.
- Вы хотите сказать, что они послали на Гилер кого-то из своих?
- Не знаю. Я ничего не могу сказать по этому маленькому экрану, но по размерам можно определить, что внутри ребенок. Он умер до того, как его поместили сюда.
- Ребенок? Из-за чего он умер?
Дэвид снова включил сканер.
- Похоже, от ожогов.
Он подошел ко второму контейнеру. Сначала обнаружив труп, он очень удивился, когда данные показали, что во втором контейнере живой человек.
- Этот тоже мертв? - прошептал Томас, видя, что Дэвид медлит с ответом.
- Живой, - отозвался доктор, не поднимая глаз. - Но все равно, что мертв.
Он смущенно покачал головой.
- Я не понимаю, что они сделали. В мускулах есть определенный электрический потенциал. Химический состав свидетельствует о прекращении активности органов. Показатели мозговой активности тоже очень малы. Этот человек или умственно отсталый, или его мозговая деятельность каким-то образом подавлена.
Томас отвернулся в сторону и с отвращением вздохнул.
- Никогда не понимал этих биологов, - пожаловался он. - Здесь ведь может быть чужак.
Дэвид нахмурился, глядя на показатели.
- Может, мозг все-таки мертв? - произнес он. - Нет, сигналы четкие, но ненормально низкие, я даже не могу это объяснить.
Доктор повернулся к поддерживающим устройствам.
- Здесь нет никакого управления и мониторов.
- Они, наверное, где-нибудь за панелью, - вмешался Томас, который был родом из Уэльса и обладал интуицией на все механическое. - Я бы не стал сюда соваться.
Однако то, что он делал, противоречило тому, что он говорил.
- По крайней мере, узнаем, как они действуют. Ну вот...
При этих словах панель отъехала в сторону и появился маленький пульт.
- Как это вы сделали? - удивился Дэвид.
Он не видел ни кнопки, ни даже признака существования панели. Томас усмехнулся.
- Что бы я хотел, так это узнать, где они берут энергию. Не хотел бы я, чтобы эти женщины вернулись сюда, но что касается технологии, головы у них работают что надо. Отличный приборчик.
Дэвид изучал пульт, стараясь припомнить все виды оборудования, какие он знал. Он взял себе на заметку эту конструкцию, затем выпрямился и повернулся к Томасу.
- Насколько я могу судить, здесь нет ничего, что подавляло бы мозговую активность.
- Вы это сейчас вычислили? - спросил инженер. - А это что такое?
И он указал на выключатель, расположенный чуть в стороне от других.
- Не знаю. Наверное, управляет чем-нибудь. Не похоже, что это часть медицинского оборудования.
- Дайте-ка мне взглянуть!
Томас отодвинул доктора и согнул свое мощное тело так, что его голова скрылась почти целиком внутри аппарата.
- Вы правы, - наконец вымолвил он. - Это выключатель света.
- Выключатель света? На саркофаге?
- Конечно. Я думаю, эти контейнеры изготовлены из бердиума. Он прочен, как сталь, не разбивается и не ржавеет. Его используют для портовых отверстий на кораблях, для медицинских танков и других подобного рода вещей. Он хорош также для односторонних окон.
- Вы имеете в виду...
- Если свет поместить за ним, он прозрачен, если перед ним - вы ничего не увидите. Посмотрите сами.
Прежде чем доктор успел вставить слово, Томас щелкнул выключателем. Как он и говорил, содержимое контейнера осветилось лампой. Внутри находилось обнаженное тело высокого худого мужчины. Оно плавало в плотной серебряной жидкости, по его бокам выступали крошечные пузырьки.
- О боже! - выдохнул Томас. - Вот вам и подавление мозга.
Он имел в виду черный металлический шлем, закрывавший лицо и голову человека. В верхней части аппарата находилась коробка, которая была соединена дюжиной проводов со шлемом. Мерцающие красные огни указывали на то, что коробка включена.
Дэвид подошел ближе, забыв о своем сканере. По всему телу человека и его рукам, напоминая паутину, расползлись шрамы. В век, когда тканевая регенерация получила широкое развитие, о шрамах уже забыли.
- Что вы теперь будете делать? - отвлек внимание доктора Томас.
- О чем вы говорите?
- Вы ведь не оставите его здесь?
- Как решит капитан. Я, конечно, доложу ей. Я думаю, ей будет интересно узнать, что мы везем в лаборатории живого человека.
- Ей это не понравится.
- Да. Но может быть, она окажется не вправе что-либо предпринять.
Дэвид поморщился, вспомнив последнюю связь с командованием.
- Вправе или нет, но она не из тех, кто позволит подобное преступление, - уверенно заявил Томас.
- Я тоже так думаю, - согласился Дэвид и пожелал про себя, чтобы все так и было.
- Вытащи его оттуда, - приказала Винтер Дэвиду несколько часов спустя.
Доктор вздрогнул. Когда он доложил капитану о своем открытии, она выслушала его, спустилась с ним в хранилище и сама осмотрела контейнер. Но за все это время она не проронила ни слова.
Дэвиду показалось, что он почти спорил с Винтер, настолько активно он показывал свою находку. Он описал все условия, высказал свои подозрения, медицинские и исторические факты, но его неистовое поведение разбивалось о стену молчания капитана. Чем больше она молчала, тем больше он старался рассказать. Он понимал, что почти умолял освободить пленника. Но понять, что Винтер думает и чувствует, по ее лицу было невозможно. Дэвид уже отчаялся получить разрешение на вскрытие контейнера.
Они были еще в хранилище, когда доктор решил, что все бесполезно, и замолчал. Он сделал все, что мог.
С закрытыми глазами он ждал у дверей, пока Винтер еще раз медленно обходила вокруг саркофагов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
- Я думаю, что так оно и есть.
- Мне кажется, эти бестии с Малверна закрыли в них каких-то бедолаг. Что вы обнаружили?
- Я просканировал только один контейнер. Кто бы там ни был, он попал туда уже мертвым.
- Вы хотите сказать, что они послали на Гилер кого-то из своих?
- Не знаю. Я ничего не могу сказать по этому маленькому экрану, но по размерам можно определить, что внутри ребенок. Он умер до того, как его поместили сюда.
- Ребенок? Из-за чего он умер?
Дэвид снова включил сканер.
- Похоже, от ожогов.
Он подошел ко второму контейнеру. Сначала обнаружив труп, он очень удивился, когда данные показали, что во втором контейнере живой человек.
- Этот тоже мертв? - прошептал Томас, видя, что Дэвид медлит с ответом.
- Живой, - отозвался доктор, не поднимая глаз. - Но все равно, что мертв.
Он смущенно покачал головой.
- Я не понимаю, что они сделали. В мускулах есть определенный электрический потенциал. Химический состав свидетельствует о прекращении активности органов. Показатели мозговой активности тоже очень малы. Этот человек или умственно отсталый, или его мозговая деятельность каким-то образом подавлена.
Томас отвернулся в сторону и с отвращением вздохнул.
- Никогда не понимал этих биологов, - пожаловался он. - Здесь ведь может быть чужак.
Дэвид нахмурился, глядя на показатели.
- Может, мозг все-таки мертв? - произнес он. - Нет, сигналы четкие, но ненормально низкие, я даже не могу это объяснить.
Доктор повернулся к поддерживающим устройствам.
- Здесь нет никакого управления и мониторов.
- Они, наверное, где-нибудь за панелью, - вмешался Томас, который был родом из Уэльса и обладал интуицией на все механическое. - Я бы не стал сюда соваться.
Однако то, что он делал, противоречило тому, что он говорил.
- По крайней мере, узнаем, как они действуют. Ну вот...
При этих словах панель отъехала в сторону и появился маленький пульт.
- Как это вы сделали? - удивился Дэвид.
Он не видел ни кнопки, ни даже признака существования панели. Томас усмехнулся.
- Что бы я хотел, так это узнать, где они берут энергию. Не хотел бы я, чтобы эти женщины вернулись сюда, но что касается технологии, головы у них работают что надо. Отличный приборчик.
Дэвид изучал пульт, стараясь припомнить все виды оборудования, какие он знал. Он взял себе на заметку эту конструкцию, затем выпрямился и повернулся к Томасу.
- Насколько я могу судить, здесь нет ничего, что подавляло бы мозговую активность.
- Вы это сейчас вычислили? - спросил инженер. - А это что такое?
И он указал на выключатель, расположенный чуть в стороне от других.
- Не знаю. Наверное, управляет чем-нибудь. Не похоже, что это часть медицинского оборудования.
- Дайте-ка мне взглянуть!
Томас отодвинул доктора и согнул свое мощное тело так, что его голова скрылась почти целиком внутри аппарата.
- Вы правы, - наконец вымолвил он. - Это выключатель света.
- Выключатель света? На саркофаге?
- Конечно. Я думаю, эти контейнеры изготовлены из бердиума. Он прочен, как сталь, не разбивается и не ржавеет. Его используют для портовых отверстий на кораблях, для медицинских танков и других подобного рода вещей. Он хорош также для односторонних окон.
- Вы имеете в виду...
- Если свет поместить за ним, он прозрачен, если перед ним - вы ничего не увидите. Посмотрите сами.
Прежде чем доктор успел вставить слово, Томас щелкнул выключателем. Как он и говорил, содержимое контейнера осветилось лампой. Внутри находилось обнаженное тело высокого худого мужчины. Оно плавало в плотной серебряной жидкости, по его бокам выступали крошечные пузырьки.
- О боже! - выдохнул Томас. - Вот вам и подавление мозга.
Он имел в виду черный металлический шлем, закрывавший лицо и голову человека. В верхней части аппарата находилась коробка, которая была соединена дюжиной проводов со шлемом. Мерцающие красные огни указывали на то, что коробка включена.
Дэвид подошел ближе, забыв о своем сканере. По всему телу человека и его рукам, напоминая паутину, расползлись шрамы. В век, когда тканевая регенерация получила широкое развитие, о шрамах уже забыли.
- Что вы теперь будете делать? - отвлек внимание доктора Томас.
- О чем вы говорите?
- Вы ведь не оставите его здесь?
- Как решит капитан. Я, конечно, доложу ей. Я думаю, ей будет интересно узнать, что мы везем в лаборатории живого человека.
- Ей это не понравится.
- Да. Но может быть, она окажется не вправе что-либо предпринять.
Дэвид поморщился, вспомнив последнюю связь с командованием.
- Вправе или нет, но она не из тех, кто позволит подобное преступление, - уверенно заявил Томас.
- Я тоже так думаю, - согласился Дэвид и пожелал про себя, чтобы все так и было.
- Вытащи его оттуда, - приказала Винтер Дэвиду несколько часов спустя.
Доктор вздрогнул. Когда он доложил капитану о своем открытии, она выслушала его, спустилась с ним в хранилище и сама осмотрела контейнер. Но за все это время она не проронила ни слова.
Дэвиду показалось, что он почти спорил с Винтер, настолько активно он показывал свою находку. Он описал все условия, высказал свои подозрения, медицинские и исторические факты, но его неистовое поведение разбивалось о стену молчания капитана. Чем больше она молчала, тем больше он старался рассказать. Он понимал, что почти умолял освободить пленника. Но понять, что Винтер думает и чувствует, по ее лицу было невозможно. Дэвид уже отчаялся получить разрешение на вскрытие контейнера.
Они были еще в хранилище, когда доктор решил, что все бесполезно, и замолчал. Он сделал все, что мог.
С закрытыми глазами он ждал у дверей, пока Винтер еще раз медленно обходила вокруг саркофагов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88