ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На окне даже имелась черная занавеска, которая была задернута. Доминик нашел Джимми Фултона у входной двери.
— Как старший спецагент Гракер воспринял новость, что он не нужен?
— Не очень хорошо. Она ему не пришлась по душе. Я оставил его на лужайке в плохом расположении духа.
В сознании промелькнул образ раскрасневшегося Марка Гракера, ругающего Стивенса и Кармоди на пути с Лагорк-авеню в машине федералов, и Доминик улыбнулся. За три минуты, которые потребовались ему, чтобы пройти через дом к бассейну, Гракер уже, вероятно, связался по мобильному телефону с региональным директором Блэком и потребовал, чтобы жетон полицейского, принадлежащий Доминику, отобрали и принесли на серебряной тарелочке ему. Конечно, вместе с приглашением поучаствовать в обыске, ведь без ордера он не мог войти в дом. Он не получит ни то ни другое, ко все равно будет страшно кричать.
— Да, нас ждут неприятности, Джимми, — вздохнул Доминик. — Блэк нас поддержит. Однако он мне сказал, чтобы я не называл Гракера мерзавцем прямо в лицо.
— Уверен, Блэк предпочтет оставить эту честь себе.
— Ну и денек выдался. — Доминик провел руками по волосам. — Что в сарае?
— Ребята снова фотографируют, поэтому давай их пока не беспокоить. Я тебе расскажу, что мы обнаружили. Знаешь ли, этот Бантлинг, похоже, любил делать чучела животных. В сарае у него хранятся чучела сов и других птиц, они свисают с потолка. У чучел есть когти и клювы. Когда я впервые зашел, черт побери, то решил, что они настоящие. Потом надел очки и понял, что это чучела. Ко у него там есть и длинный стол, и каталка типа тех, которые можно увидеть е госпитале. Сарай чистый — никаких отпечатков пальцев, все вытерто.
Из здания вышли фотографы судебно-медицинской экспертизы.
— Теперь ваша очередь, агент Фальконетти, — сказал один. — Мы целую пленку отсняли.
— Отлично. Спасибо. — Джимми кивнул им и повернулся к технику из бюро судебно-медицинской экспертизы, который ждал у двери с черным мешком. — Подожди секундочку, Бобби, прежде чем брать ту кровь на анализ. Я вначале хочу все показать агенту Фальконетти.
Они зашли в сарай. Над головой висели два совиных чучела, их стеклянные глаза были широко раскрыты, птицы располагались на балках под потолком так, словно летели с них вниз — на невидимых лесках. В середине куполообразного потолка, между двумя совами, висела лампочка в черном металлическом абажуре. Для сарая здание казалось большим, примерно пятнадцать на десять футов, с цементным полом и бетонными стенами. Оно было безупречно чистым, в особенности для сарая в заднем дворе, — ни комка грязи на белом полу. Металлическая каталка стояла у пятнадцатифутовой стены. Прямо над ней по всей длине стены шел ряд белых ящичков из жаростойкого пластика, как бывает на кухне. Рядом с каталкой в углу находилось чучело белой цапли со слегка расправленными крыльями, словно птица собиралась взлететь, длинная тонкая шея и желтый клюв смотрели вверх, черные стеклянные глаза — на металлическую каталку.
— Взгляни-ка сюда. — Джимбо встал на колени рядом с каталкой. Участок размером с квадратный фут был очерчен белым мелом — за каталкой, у стены, прямо под шкафчиками. На полу выделялись три маленькие капельки буроватой засохшей жидкости. Джимми осветил их фонариком, и они заблестели.
— Все еще не засохли?
— Засохли. Но определенно свежие. Судя по расположению и высоте каталки, Бобби сделал вывод, что тело находилось на ней и кровь брызнула оттуда.
Джимми посветил фонариком на стену, примерно в одном футе от пола.
Крошечные брызги буроватого цвета, размером с булавочную головку, испачкали белую стену.
— А вот эти выглядят так, словно попали сюда с пола. И это тоже согласуется с версией, что кровь капала на пол с каталки — а потом отлетела вверх. Мы почти уверены, что это кровь.
— Да, Джимми, но она человеческая? — спросил Доминик, вспоминая глаза великолепной цапли.
— Вскоре узнаем. В лаборатории определят очень быстро. Но теперь взгляни сюда, — предложил он, стоя на коленях на цементе. Он указал на еще один участок, отмеченный мелом у самого конца каталки, значительно большего размера — шириной примерно в три фута.
Доминик рассмотрел его в свете фонарика и заметил коричневые круги и темные полосы.
— Похоже, кто-то пытался смыть грязь.
— Да. Определенно. Ребята польют тут люминолом, после того как уйдет судебно-медицинская экспертиза. Может, узнаем, сколько здесь было крови до того, как кто-то попытался навести порядок.
— Надо очень осторожно снимать колеса с этой каталки. — Доминик нагнулся, чтобы заглянуть под нее, и осветил фонариком черные резиновые колеса и нижнюю часть. — Похоже, он ее через что-то гнал.
— Да, колеса снимем прямо сейчас.
— А что там с оружием?
— Да, я забыл самое интересное. Взгляни сюда.
Джимми Фултон открыл средний шкафчик из жаростойкого пластика. На нижней полке хранился большой прямоугольный металлический поднос. На нем были аккуратно выложены несколько различных скальпелей и ножниц разного размера.
— Этому идиоту следовало поберечь наше время и просто во всем признаться. Суд над ним получится веселым. Вот уж повеселимся.
У Доминика снова зазвонил телефон.
— Домми, о дорогой Домми, труба опять зовет. — Мэнни пытался пародировать ирландскую песенку с кубинским акцентом. Чтобы позабавиться, Доминик позволил ему еще попеть, перед тем как ответить. Джимми и Бобби скорчили гримасы. Мэнни, наверное, понял, что его слушают и другие, и после еще нескольких строк прекратил петь и рявкнул: — Эй, Дом, ты слушаешь?
— Да, Медведь. Я на заднем дворе с Джимми Фултоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики