ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наступило тяжелое молчание. Наконец Митч выдавил:
- Но они были натуральными, когда покидали Европу. Значит, вы их подменили уже в Нью-Йорке.
- Совершенно верно, мистер Митч, - мелодично отозвалась Шейла.
Я начал опасаться за нее, с этим бородатым надо быть осторожной. Он мог в любой момент кивнуть Брэду - и тогда прощай, мисс Глазго. Я постарался взглядом передать ей то, что я думаю.
Митч еле слышно пробормотал:
- Тогда вы, вероятно, и установили связь с Жозе и с Матини?
- Да, я установила контакт с обоими. Я горячо запротестовал:
- Со мной у тебя не было контактов.
- Были, мистер Матини. Я поддерживала с вами связь через доверенного по телефону и в самолете сегодня утром. Я хотел было ответить, но не успел.
- Заткнись, - зло рявкнул Митч. Он был здорово взбешен сейчас.
- Вы вполне могли надуть Матини, но с Жозе вам бы это не удалось. Ему семьдесят лет, и он ненавидит женщин больше всего на свете. Не выносит даже вида их.
- Ему теперь некого ненавидеть, - грустно сказала мисс Глазго, тяжело вздохнув. - Он мертв.
Вся эта трепотня про Жозе и Матини не волновала меня. Я не имел ни малейшего представления, о каком Жозе они говорят. Но похоже, что Митча и его мальчиков это здорово задело. Они обменялись взглядами, и Митч печально заключил:
- Итак, Жозе умер. Плохо. Значит, мисс Глазго, вы желаете получить работу Жозе? А натуральные бриллианты припрятали для того, чтобы иметь козырь в игре против нас. Не такая уж плохая идея.
В его словах сквозило невольное восхищение оперативностью мисс Глазго. Как и тогда, когда он отпускал мне комплименты по поводу того, как ловко я извлек сверток.
Слабая улыбка, промелькнувшая на губах девушки, сотворила маленькое чудо: лицо гало живым и подвижным, каким бедный старый Жозе уже никогда не будет.
- Не совсем так, мистер Митч. Возможны еще варианты.
Сумасшедшая девчонка! Неужели она хочет довести его до крайности? Ведь ее пристрелят, и никто никогда не узнает, что тут произошло.
- Хм, тогда шантаж? - предположил Митч, удерживая рукой Брэда, который было устремился к ней.
- Да, это ближе. Я хочу заставить всех вас заплатить за контрабанду этих бриллиантов. Всех вас, - жестко повторила она.
Легкий ветерок пробежал по верхушкам деревьев, разбудив это сонное царство. Все как-то вдруг ожило и зашевелилось. Митч, сидя в задумчивости, стал щелкать замочком на злосчастной голубой коробочке. Звук напомнил мне, как Брэд спустил предохранитель. Мне захотелось увернуться. И вообще, при словах девушки стало как-то не по себе.
- Эта крошка дурачит нас, мистер Митч, - решился я. - Она явно лгунья. Ей удалось подсмотреть, как я нашел сверток сегодня утром. И теперь она пытается на этом что-то построить для себя. Не верьте ей, это настоящие бриллианты. А то зачем бы мне их искать? Вышвырните этого цыпленка на улицу - и дело с концом. Она абсолютно ничего собой не представляет.
Митч с непонятным выражением на лице взглянул на меня.
- Девушка пришла сюда искать вас. Значит, она связана с вами. То, что два болтливых незнакомца в один и тот же день пытаются примазаться к одному и тому же делу и якобы не связаны друг с другом - какое-то странное совпадение. Даже слишком странное, чтобы этому поверить. Мне кажется, вы сами подменили бриллианты, если их действительно подменили. И я даже скажу где - в мужском туалете. Вы рассчитывали исчезнуть с натуральными камнями, оставив нам поддельные. Думали, что мы поверим вашей басне про Матини. Только дело повернулось по-другому. Лео и Брэд успели схватить вас, прежде чем вы скрылись с бриллиантами.
Он хмыкнул. Это означало, что он знает психологию людей. И в самом деле, то, что он поведал, было весьма похоже на правду. Это заставило меня смущенно поежиться. В принципе я не винил его за то, что он навязывает мне эту птаху. Она действительно свалилась как-то очень неожиданно. Затуманила им мозги бог знает чем и разрушила весь мой план получения денег Матини.
Тем временем девушка, отодвинув кресло, встала и решительно объявила:
- Я не работаю с мистером Матини. Более того, я пришла арестовать его...
У меня аж перехватило дыхание, а этот бородатый со своими подонками прямо покатились со смеху.
- И всех вас вместе с ним, - закончила она твердо. Это вызвало еще большее веселье, так как они теперь были уверены, что она работает вместе со мной.
- Им будет вдвоем не так уж плохо там наверху, - издевались эти ублюдки.
Лицо мисс Глазго слегка порозовело, глаза сузились.
- Не смейтесь, иначе мне придется сделать это прямо сейчас. Послушайте, что я вам скажу, - я не стюардесса.
- А кто же? - спросил удивленный Митч.
- Я инспектор таможенной службы США, выполняю специальное задание, - гордо заявила она.
Пока мы это переваривали, девушка стояла и рассматривала всех нас. Увидев, что Лео зашевелился, она добавила:
- Терраса находится под прицелом моих людей, готовых в любую минуту размозжить вам головы, если в них взбредет вдруг что-то не то.
Итак, это был не ветерок. Она держала нас здесь, мирно беседуя и отвлекая, пока ее люди, готовые в любой момент поддержать ее огнем, не заняли позиции на склонах холма, чтобы просматривалась вся терраса. Не знаю почему, но я поверил. Должно быть, она чувствовала себя очень гордой. Это шло ей, она выглядела восхитительно.
Но ее заявление не произвело ожидаемого впечатления. Я ей поверил, но остальные, по-видимому, нет. Лицо Митча насмешливо передернулось.
- Что нам следует предпринять? Встать и отдать честь? Девушке это не понравилось, и она холодно произнесла:
- Я советую вам не вставать, а то получите пулю в ногу.
- Отдай ее мне, - потребовал Брэд, обращаясь к Митчу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики