ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вор умчался на мотоцикле. Если номер, записанный одним свидетелем, верный, возьмем его быстро.
— Да, но ведь это еще один покойник из числа связанных с нашим делом. Господи боже мой, будто какое-то проклятье висит над нами…
Морелли разрядил обстановку, сменив тему разговора.
— Ладно, оставим в стороне это печальное событие. Что ты хотел сказать мне?
Фрэнк вспомнил, зачем позвал его.
— Клод, нужна твоя помощь.
— Слушаю.
— Дело, не связанное с нашим. Найдется у тебя свободный человек, чтобы установить слежку за одним подозрительным типом?
— Ты ведь знаешь, в каком мы сейчас положении. Даже живодеров привлекли к работе…
Фрэнк бросил на стол дискету.
— Тут фотография и имя. Он может быть связан с расследованием, которое мы с моим напарником вели в Америке. Это адвокат, официально находится в Монако для участия в регате.
— Наверное речь идет о «Гран-Мистрале». Тяжелый случай. Порт Фортвьей забит судами.
— Не знаю, ничего в этом не понимаю. Этот тип — адвокат крупного наркодилера, которого мы взяли некоторое время тому назад. Есть основания полагать, что он не просто адвокат, и здесь, в Княжестве, не ради регаты. Я понятно объяснил?
Морелли подошел к письменному столу и взял дискету.
— Хорошо, посмотрю, что можно сделать, но сейчас скверный момент, Фрэнк. Ну, да не мне тебе объяснять.
— Да, действительно скверный момент… Полная тишина?
— Полная тишина. Все молчит. После вспышки света, мы снова в полном мраке охотимся за тенями. Полиция половины Европы бегает за собственным хвостом, как говорил комиссар Юло…
Фрэнк закончил фразу:
— …а под хвостом лишь дырка от задницы.
— Совершенно верно.
Фрэнк откинулся на спинку кресла.
— И все же, если хочешь знать мое ощущение… обрати внимание, я говорю о простом ощущении..
Он помолчал. Выпрямился в кресле и поставил локти на стол. Морелли опустился в кресло рядом, ожидая. Он уже знал по опыту, что к ощущениям американца следует прислушиваться весьма внимательно.
— По-моему, он еще здесь. Поиски по всему света ни хрена не дают. Никто не уезжал из Княжества Монако!
Морелли хотел было возразить, но тут зазвонил телефон. Фрэнк посмотрел на аппарат, словно над ним висел вопросительный знак. После третьего звонка он взял трубку. И услышал взволнованный голос телефонистки.
— Мистер Оттобре, это он у телефона! И срочно просит вас!
Фрэнку показалось, будто кто-то засунул ему в желудок насос. Сейчас мог быть только один человек, о котором достаточно было сказать всего лишь «он».
— Давайте. И запишите.
Фрэнк нажал кнопку громкой связи, чтобы Морелли тоже слышал, и властным жестом указал ему на аппарат.
— Алло?
Последовали несколько секунд молчания, потом в кабинете раздался знакомый голос.
— Алло, говорит Жан-Лу Вердье…
Морелли вскочил с кресла, будто оно вдруг раскалилось. Фрэнк, крутя в воздухе пальцем, указывал на телефон. В ответ Морелли сжал кулак с поднятым большим пальцем и выбежал из комнаты.
— Да, это Фрэнк Оттобре. Ты где?
Опять тишина, и снова прозвучал теплый, проникновенный голос диджея.
— Хватит пустой болтовни. Мне не нужен кто-то, кто хочет поговорить со мной. Мне нужен тот, кто выслушает меня. Будешь, перебивать, брошу трубку…
Фрэнк промолчал. Что угодно, лишь бы Жан-Лу оставался у телефона, а люди внизу успели бы засечь номер.
— Ничего не изменилось. Я — некто и никто, и ничто не остановит меня. Поэтому бесполезно разговаривать со мной. Все как прежде. Луна и ищейки. Ищейки и луна. Только музыки больше не будет. Я все еще здесь, и ты прекрасно знаешь, что я делаю. Я убиваю…
Связь прервалась. В тот же момент в комнату влетел Морелли.
— Мы засекли его, Фрэнк. Он звонит с мобильника. Машина внизу. Со спутниковой связью.
Фрэнк вскочил и бросился по коридору вслед за Морелли. Они понеслись вниз по лестнице, перескакивая через четыре ступеньки. Едва не сбив с ног двух агентов, поднимавшихся навстречу, пулей вылетели во двор.
Не успели захлопнуться дверцы машины, как она сорвалась с места. Фрэнк увидел за рулем того же агента, который вел машину в то утро, когда был обнаружен труп Аллена Йосиды. Это был отличный водитель, и Фрэнк был рад встрече с ним.
Агент в штатском, сидевший впереди, смотрел на карту города на мониторе перед ним. Посередине широкой дороги на берегу моря видна была красная точка.
Морелли и Фрэнк с заднего сиденья, стараясь не мешать друг другу, тоже всматривались в дисплей. Агент указал пальцем на красную точку: она перемещалась.
— Это мобильник, с которого сделан звонок. Нашли по спутниковой связи. Он в Ницце, примерно на площади Иль де Боте. Нам повезло, это ближе к нам. Сначала он стоял, теперь движется, но судя по скорости, пешком.
Фрэнк обратился к Морелли.
— Позвони Фробену, объясни ситуацию. Скажи, что едем и пусть тоже поспешит. И держи с ним связь, чтобы знал, куда перемещается объект.
Машина буквально летела.
— Как тебя зовут? — спросил Фрэнк водителя.
Агент ответил спокойно, словно двигался не спеша, а не мчался, как болид.
— Ксавье Лакруа.
— Хорошо, Ксавье. Обещаю тебе, если все будет хорошо, участие в автогонках мирового класса.
Агент ничего не ответил, только сильнее нажал на газ, видимо, в ответ на признание его мастерства. Пока Морелли взволнованно говорил с Фробеном, Фрэнк следил за красной точкой на дисплее. Теперь она мигала.
— Что это значит?
Агент ответил, не оборачиваясь.
— Звонит.
— Можно послушать, что говорит?
— Отсюда нельзя. У нас только определитель сигнала.
— Ладно. Главное знать, где это дерьмо.
Они неслись на скорости, которой позавидовал бы любой чемпион ралли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177
— Да, но ведь это еще один покойник из числа связанных с нашим делом. Господи боже мой, будто какое-то проклятье висит над нами…
Морелли разрядил обстановку, сменив тему разговора.
— Ладно, оставим в стороне это печальное событие. Что ты хотел сказать мне?
Фрэнк вспомнил, зачем позвал его.
— Клод, нужна твоя помощь.
— Слушаю.
— Дело, не связанное с нашим. Найдется у тебя свободный человек, чтобы установить слежку за одним подозрительным типом?
— Ты ведь знаешь, в каком мы сейчас положении. Даже живодеров привлекли к работе…
Фрэнк бросил на стол дискету.
— Тут фотография и имя. Он может быть связан с расследованием, которое мы с моим напарником вели в Америке. Это адвокат, официально находится в Монако для участия в регате.
— Наверное речь идет о «Гран-Мистрале». Тяжелый случай. Порт Фортвьей забит судами.
— Не знаю, ничего в этом не понимаю. Этот тип — адвокат крупного наркодилера, которого мы взяли некоторое время тому назад. Есть основания полагать, что он не просто адвокат, и здесь, в Княжестве, не ради регаты. Я понятно объяснил?
Морелли подошел к письменному столу и взял дискету.
— Хорошо, посмотрю, что можно сделать, но сейчас скверный момент, Фрэнк. Ну, да не мне тебе объяснять.
— Да, действительно скверный момент… Полная тишина?
— Полная тишина. Все молчит. После вспышки света, мы снова в полном мраке охотимся за тенями. Полиция половины Европы бегает за собственным хвостом, как говорил комиссар Юло…
Фрэнк закончил фразу:
— …а под хвостом лишь дырка от задницы.
— Совершенно верно.
Фрэнк откинулся на спинку кресла.
— И все же, если хочешь знать мое ощущение… обрати внимание, я говорю о простом ощущении..
Он помолчал. Выпрямился в кресле и поставил локти на стол. Морелли опустился в кресло рядом, ожидая. Он уже знал по опыту, что к ощущениям американца следует прислушиваться весьма внимательно.
— По-моему, он еще здесь. Поиски по всему света ни хрена не дают. Никто не уезжал из Княжества Монако!
Морелли хотел было возразить, но тут зазвонил телефон. Фрэнк посмотрел на аппарат, словно над ним висел вопросительный знак. После третьего звонка он взял трубку. И услышал взволнованный голос телефонистки.
— Мистер Оттобре, это он у телефона! И срочно просит вас!
Фрэнку показалось, будто кто-то засунул ему в желудок насос. Сейчас мог быть только один человек, о котором достаточно было сказать всего лишь «он».
— Давайте. И запишите.
Фрэнк нажал кнопку громкой связи, чтобы Морелли тоже слышал, и властным жестом указал ему на аппарат.
— Алло?
Последовали несколько секунд молчания, потом в кабинете раздался знакомый голос.
— Алло, говорит Жан-Лу Вердье…
Морелли вскочил с кресла, будто оно вдруг раскалилось. Фрэнк, крутя в воздухе пальцем, указывал на телефон. В ответ Морелли сжал кулак с поднятым большим пальцем и выбежал из комнаты.
— Да, это Фрэнк Оттобре. Ты где?
Опять тишина, и снова прозвучал теплый, проникновенный голос диджея.
— Хватит пустой болтовни. Мне не нужен кто-то, кто хочет поговорить со мной. Мне нужен тот, кто выслушает меня. Будешь, перебивать, брошу трубку…
Фрэнк промолчал. Что угодно, лишь бы Жан-Лу оставался у телефона, а люди внизу успели бы засечь номер.
— Ничего не изменилось. Я — некто и никто, и ничто не остановит меня. Поэтому бесполезно разговаривать со мной. Все как прежде. Луна и ищейки. Ищейки и луна. Только музыки больше не будет. Я все еще здесь, и ты прекрасно знаешь, что я делаю. Я убиваю…
Связь прервалась. В тот же момент в комнату влетел Морелли.
— Мы засекли его, Фрэнк. Он звонит с мобильника. Машина внизу. Со спутниковой связью.
Фрэнк вскочил и бросился по коридору вслед за Морелли. Они понеслись вниз по лестнице, перескакивая через четыре ступеньки. Едва не сбив с ног двух агентов, поднимавшихся навстречу, пулей вылетели во двор.
Не успели захлопнуться дверцы машины, как она сорвалась с места. Фрэнк увидел за рулем того же агента, который вел машину в то утро, когда был обнаружен труп Аллена Йосиды. Это был отличный водитель, и Фрэнк был рад встрече с ним.
Агент в штатском, сидевший впереди, смотрел на карту города на мониторе перед ним. Посередине широкой дороги на берегу моря видна была красная точка.
Морелли и Фрэнк с заднего сиденья, стараясь не мешать друг другу, тоже всматривались в дисплей. Агент указал пальцем на красную точку: она перемещалась.
— Это мобильник, с которого сделан звонок. Нашли по спутниковой связи. Он в Ницце, примерно на площади Иль де Боте. Нам повезло, это ближе к нам. Сначала он стоял, теперь движется, но судя по скорости, пешком.
Фрэнк обратился к Морелли.
— Позвони Фробену, объясни ситуацию. Скажи, что едем и пусть тоже поспешит. И держи с ним связь, чтобы знал, куда перемещается объект.
Машина буквально летела.
— Как тебя зовут? — спросил Фрэнк водителя.
Агент ответил спокойно, словно двигался не спеша, а не мчался, как болид.
— Ксавье Лакруа.
— Хорошо, Ксавье. Обещаю тебе, если все будет хорошо, участие в автогонках мирового класса.
Агент ничего не ответил, только сильнее нажал на газ, видимо, в ответ на признание его мастерства. Пока Морелли взволнованно говорил с Фробеном, Фрэнк следил за красной точкой на дисплее. Теперь она мигала.
— Что это значит?
Агент ответил, не оборачиваясь.
— Звонит.
— Можно послушать, что говорит?
— Отсюда нельзя. У нас только определитель сигнала.
— Ладно. Главное знать, где это дерьмо.
Они неслись на скорости, которой позавидовал бы любой чемпион ралли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177