ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если вспомню ее имя или что-нибудь получу от Лейн, я
немедленно позвоню вам. Не могу поверить, что Лейн связана с чем-то
таким... ненормальным. Чем скорее она оправдается, тем лучше. - Холл
встал. - Я могу быть вам еще чем-нибудь полезен?
- Пока нет. - Гарри ответил ему своей непроницаемой восточной
улыбкой. - Но мы свяжемся с вами.
Выходя, Холл только на мгновение запнулся.
- Конечно.
Вежливо улыбаясь, он проводил их до дверей.
Когда дверь захлопнулась за ними, Джиримонте оскалила зубы.
- Надо было надавить на него, Гарри. Ты знаешь, что он лжет.
И _о_ч_е_н_ь _м_н_о_г_о_е _с_к_р_ы_в_а_е_т_, подумал Гаррет. "Но он
не лжет, что не знает, где Лейн".
Гарри кивнул.
- Я абсолютно уверен, что он ничего не знал ни об убийстве Моссмана,
ни о нападении на Гаррета.
Джиримонте мрачно смотрела на дом.
- Но он поверил, что это сделала Лейн. И как вам эта история о
подруге, ищущей Лейн?
- Я думаю, это правда, - ответил Гарри. - Ложь в том, что он не
помнит ее имени. Мы со временем сможем еще побеседовать с ним, но так как
он пока ни в чем не замешан, оставим его. К тому же, партнер, нам надо
написать отчеты, и нам хорошо бы начать, если мы с Гарретом не хотим
вернуться к остывшему ужину.
9
Свет из входной двери и в окнах гостиной над гаражом приветствовал
их. _Е_щ_е _о_д_н_а _с_е_м_е_й_н_а_я _в_с_т_р_е_ч_а_, подумал Гаррет,
ставя на место свой ZХ. Сколько вечеров провел он здесь? Десятки. Сотни.
После смерти Марти тут, а не в его квартире, был его дом, убежище от всех
стрессов на работе, от личной тоски. Он выбрался из машины.
- Гарри! Гаррет! - Лин выбежала их дома, волосы ее развевались, она
бросилась сначала в объятия мужа, потом вырвалась и крепко обняла Гаррета,
чуть не раздавив его темные очки в нагрудном кармане. Его затопил теплый
соленый запах ее крови.
Жажда обжигала горло, в желудке застыл комок. Гаррет подавил
стремление оттолкнуть ее.
К счастью, она отпустила его и с улыбкой отступила.
- Как приятно тебя видеть. Как в старые времена... вы вдвоем дома
после темноты, и обед не высох только благодаря тайным кулинарным
познаниям Эстер. - Схватив их за руки, она потащила их в дверь. -
Достопочтенный муж, ты мог бы послать Гаррета вперед, а не заставлять его
ждать, пока вы окончите отчеты. Я успела бы узнать у него все новости,
которые тебе так скучны: что представляет из себя его Мэгги, например, и
мы успели бы прикончить четыре-пять порций чая с ромом и отдохнуть.
Гарри улыбнулся.
- Видишь преимущества жены-китаянки? Она, конечно, ругает, но с
уважением.
Лин ущипнула его сквозь серый пиджак.
Тоска охватила Гаррета. Он вспомнил многие вечера в прошлом. Если бы
этот вечер мог быть таким же.
В доме Лин отвела их в гостиную. Небольшие перемены, но общий стиль
сохранился: современная американская мебель и мазки восточного стиля:
китайская ваза, японский букет, раздвижные перегородки, рисунки Лин, такие
же четкие и ясные, как китайская каллиграфия.
Лин исчезла в столовой и кухне, крикнув оттуда:
- Чай с ромом на кофейном столике. Отдохните, пока я разогреваю обед
в микроволновой печи.
Обед. Гаррет внутренне сморщился. _Н_у_, _и _к_а_к _ж_е _т_ы
с_е_г_о_д_н_я _с_д_е_л_а_е_ш_ь _в_и_д_, _ч_т_о _е_ш_ь_?
Они с Гарри разулись, сбросили пиджаки и отстегнули пояса с кобурой.
Гарри уселся на диван. Взяв чашку чая, он откинулся и положил ноги на
кофейный столик.
- Совсем как в старые времена. Твое здоровье.
Гаррет сел в кресло, скрестив ноги.
- Твое. - Чай пах ромом, от этого Гаррету стало еще хуже. Он сделал
вид, что пьет, сдался и поставил чашку.
- Слишком горячо? - спросил Гарри.
- Ничего. Подожду немного, пока остынет. - И в результате совсем
"забыл" о чае. Но предстоял еще обед. Вынесет ли он пребывание за столом?
Мучительный запах кисло-сладкой свинины, коронного блюда Лин, заполнил
комнату. Гаррет разрывался между тоской от воспоминаний и тошнотой,
вызванной его новыми потребностями.
Гарри упомянул вечер несколько лет назад. Гаррет автоматически
кивнул, глядя на двери дворика. Может, несколько глотков ночного воздуха
помогут ему справиться с желудком.
- Гаррет, - позвала Лин, - помоги мне, пожалуйста.
Гарри подмигнул ему.
- Осторожней, Мик-сан. Она просто хочет устроить тебе перекрестный
допрос насчет твоей девушки - Он встал и пошел за Гарретом, держа в руках
чашку. - Пойду попробую защитить тебя.
Лин подняла при виде их брови.
- Я так и знала, что придете вы оба. Хорошо, но никаких кусков до
стола.
- Кусков? Да чтобы мы?... - невинно удивился Гарри.
Гаррет пригладил усы. Это мысль.
Он сделал вид, что пробует пищу, пока они с Гарри помогали на кухне.
И продолжал говорить, отвечая на вопросы Лин о Баумене и Мэгги,
рассказывая все анекдоты, какие мог вспомнить, включая то, как Мэгги
настроила его патрульную машину. Лин, казалось, забыла свои принципы
насчет сплетен, а он старался не спугнуть удачу.
Лин покачала головой.
- Я на самом деле считаю, что самая большая опасность для вас на
улице - это другие полицейские. Помню этого в форме, - она указала на
Гарри. - Наручники висят вниз головой, окна и двери машины заклеены липкой
лентой. И, конечно, не нужно забывать удивительный праздник четвертого
июля, когда вы швыряете друг в друга бутылки.
Гарри улыбнулся.
Гаррет подмигнул ему.
- Наверно, не стоит ей рассказывать, как мы отключили микрофон в
машина Сентрелло и Фея, и те целое утро не могли понять, почему их не
вызывают, и сами не могли связаться с диспетчером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
немедленно позвоню вам. Не могу поверить, что Лейн связана с чем-то
таким... ненормальным. Чем скорее она оправдается, тем лучше. - Холл
встал. - Я могу быть вам еще чем-нибудь полезен?
- Пока нет. - Гарри ответил ему своей непроницаемой восточной
улыбкой. - Но мы свяжемся с вами.
Выходя, Холл только на мгновение запнулся.
- Конечно.
Вежливо улыбаясь, он проводил их до дверей.
Когда дверь захлопнулась за ними, Джиримонте оскалила зубы.
- Надо было надавить на него, Гарри. Ты знаешь, что он лжет.
И _о_ч_е_н_ь _м_н_о_г_о_е _с_к_р_ы_в_а_е_т_, подумал Гаррет. "Но он
не лжет, что не знает, где Лейн".
Гарри кивнул.
- Я абсолютно уверен, что он ничего не знал ни об убийстве Моссмана,
ни о нападении на Гаррета.
Джиримонте мрачно смотрела на дом.
- Но он поверил, что это сделала Лейн. И как вам эта история о
подруге, ищущей Лейн?
- Я думаю, это правда, - ответил Гарри. - Ложь в том, что он не
помнит ее имени. Мы со временем сможем еще побеседовать с ним, но так как
он пока ни в чем не замешан, оставим его. К тому же, партнер, нам надо
написать отчеты, и нам хорошо бы начать, если мы с Гарретом не хотим
вернуться к остывшему ужину.
9
Свет из входной двери и в окнах гостиной над гаражом приветствовал
их. _Е_щ_е _о_д_н_а _с_е_м_е_й_н_а_я _в_с_т_р_е_ч_а_, подумал Гаррет,
ставя на место свой ZХ. Сколько вечеров провел он здесь? Десятки. Сотни.
После смерти Марти тут, а не в его квартире, был его дом, убежище от всех
стрессов на работе, от личной тоски. Он выбрался из машины.
- Гарри! Гаррет! - Лин выбежала их дома, волосы ее развевались, она
бросилась сначала в объятия мужа, потом вырвалась и крепко обняла Гаррета,
чуть не раздавив его темные очки в нагрудном кармане. Его затопил теплый
соленый запах ее крови.
Жажда обжигала горло, в желудке застыл комок. Гаррет подавил
стремление оттолкнуть ее.
К счастью, она отпустила его и с улыбкой отступила.
- Как приятно тебя видеть. Как в старые времена... вы вдвоем дома
после темноты, и обед не высох только благодаря тайным кулинарным
познаниям Эстер. - Схватив их за руки, она потащила их в дверь. -
Достопочтенный муж, ты мог бы послать Гаррета вперед, а не заставлять его
ждать, пока вы окончите отчеты. Я успела бы узнать у него все новости,
которые тебе так скучны: что представляет из себя его Мэгги, например, и
мы успели бы прикончить четыре-пять порций чая с ромом и отдохнуть.
Гарри улыбнулся.
- Видишь преимущества жены-китаянки? Она, конечно, ругает, но с
уважением.
Лин ущипнула его сквозь серый пиджак.
Тоска охватила Гаррета. Он вспомнил многие вечера в прошлом. Если бы
этот вечер мог быть таким же.
В доме Лин отвела их в гостиную. Небольшие перемены, но общий стиль
сохранился: современная американская мебель и мазки восточного стиля:
китайская ваза, японский букет, раздвижные перегородки, рисунки Лин, такие
же четкие и ясные, как китайская каллиграфия.
Лин исчезла в столовой и кухне, крикнув оттуда:
- Чай с ромом на кофейном столике. Отдохните, пока я разогреваю обед
в микроволновой печи.
Обед. Гаррет внутренне сморщился. _Н_у_, _и _к_а_к _ж_е _т_ы
с_е_г_о_д_н_я _с_д_е_л_а_е_ш_ь _в_и_д_, _ч_т_о _е_ш_ь_?
Они с Гарри разулись, сбросили пиджаки и отстегнули пояса с кобурой.
Гарри уселся на диван. Взяв чашку чая, он откинулся и положил ноги на
кофейный столик.
- Совсем как в старые времена. Твое здоровье.
Гаррет сел в кресло, скрестив ноги.
- Твое. - Чай пах ромом, от этого Гаррету стало еще хуже. Он сделал
вид, что пьет, сдался и поставил чашку.
- Слишком горячо? - спросил Гарри.
- Ничего. Подожду немного, пока остынет. - И в результате совсем
"забыл" о чае. Но предстоял еще обед. Вынесет ли он пребывание за столом?
Мучительный запах кисло-сладкой свинины, коронного блюда Лин, заполнил
комнату. Гаррет разрывался между тоской от воспоминаний и тошнотой,
вызванной его новыми потребностями.
Гарри упомянул вечер несколько лет назад. Гаррет автоматически
кивнул, глядя на двери дворика. Может, несколько глотков ночного воздуха
помогут ему справиться с желудком.
- Гаррет, - позвала Лин, - помоги мне, пожалуйста.
Гарри подмигнул ему.
- Осторожней, Мик-сан. Она просто хочет устроить тебе перекрестный
допрос насчет твоей девушки - Он встал и пошел за Гарретом, держа в руках
чашку. - Пойду попробую защитить тебя.
Лин подняла при виде их брови.
- Я так и знала, что придете вы оба. Хорошо, но никаких кусков до
стола.
- Кусков? Да чтобы мы?... - невинно удивился Гарри.
Гаррет пригладил усы. Это мысль.
Он сделал вид, что пробует пищу, пока они с Гарри помогали на кухне.
И продолжал говорить, отвечая на вопросы Лин о Баумене и Мэгги,
рассказывая все анекдоты, какие мог вспомнить, включая то, как Мэгги
настроила его патрульную машину. Лин, казалось, забыла свои принципы
насчет сплетен, а он старался не спугнуть удачу.
Лин покачала головой.
- Я на самом деле считаю, что самая большая опасность для вас на
улице - это другие полицейские. Помню этого в форме, - она указала на
Гарри. - Наручники висят вниз головой, окна и двери машины заклеены липкой
лентой. И, конечно, не нужно забывать удивительный праздник четвертого
июля, когда вы швыряете друг в друга бутылки.
Гарри улыбнулся.
Гаррет подмигнул ему.
- Наверно, не стоит ей рассказывать, как мы отключили микрофон в
машина Сентрелло и Фея, и те целое утро не могли понять, почему их не
вызывают, и сами не могли связаться с диспетчером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80