ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У меня такое ощущение, что я был рожден затем, чтобы покорить все семь морей.
Мне требуется несколько секунд, чтобы обнаружить, что в капитанском кресле сидит Чак Норрис. Я поворачиваюсь, чтобы бежать, но оступаюсь и падаю в люк, ведущий в каюту. В каюте я оказываюсь лицом к лицу с Мирной, которая лежит на той самой койке, на которой я провел ночь. В данном случае «лицом к лицу» — это просто расхожее выражение, потому что ее лицо закрыто картонным ведерком из KFC — в точности как и у Чака. Суетясь, как крыса, я отползаю на четвереньках как можно дальше от Мирны. Я сажусь, прислоняюсь к деревянной стене каюты, считая, что я попросту еще не проснулся, я до сих пор лежу в постели и кручусь, страдая от ужасного кошмара.
Лодка покачивается у причала, солнце поднимается все выше, и света в лодке становится все больше, а Чак и Мирна мертвы, как все пятьдесят президентов ? Это кошмар, но я вовсе не сплю.
Мне нужно найти телефон, нужно позвонить Бетти, сказать ей, что планы изменились.
О боже…
Что, если агент Вэйд и до Бетти добрался?
SOS, SOS, SOS.
Волна от проходившей мимо лодки бьется о борт «Учителя». Мирна скатывается с койки и падает на»деревянный пол. Картонное ведерко сваливается с головы Мирны, и я вижу, что к ее лбу прибита записка. Я медленно подползаю к записке, протягиваю руку и срываю ее с головы Мирны, а потом возвращаюсь к безопасной деревянной стене каюты.
…нец
Я смотрю на записку, глаза у меня затуманиваются, и я ничего не вижу, пока не вытираю их полой своего черного бархатного пиджака. Я изо всех сил стараюсь сохранять спокойствие и хладнокровие, а лодка подпрыгивает на волнах. Я слышу, как снаружи течет нормальная жизнь, моряки останавливаются поболтать, скрипят снасти, фырчат двигатели.
Я делаю глубокий вдох, полный решимости стать частью реального мира и больше не соприкасаться с безумием этих серийных убийств. Я проползаю мимо Мирны, нахожу лестницу и поднимаюсь в рубку. Чак все еще там, привязанный к креслу капитана, и я заставляю себя приподнять ведерко KFC и нащупать записку, прибитую к его лбу. Я отрываю ее и нагибаюсь, когда мимо проходит очередная лодка, капитан которой машет Чаку, а потом улыбается и начинает махать с удвоенной силой, заметив, что Чак изобрел какой-то необычайно забавный Головной убор. Лодка проплывает мимо, а капитан наверняка думает, где бы ему купить такую роскошную шляпу.
Ко…
Я складываю две записки вместе и понимаю, что мне следовало сперва прочесть записку Чака. Как это типично для меня.
* * *
Мне приходится напрячься изо всех сил, чтобы не начать метаться по лодке, вопя во всю силу своих легких, но каким-то образом мне удается приличествующим образом вылезти на причал, кивая улыбающимся морякам и даже улыбаясь им в ответ. Охранник в инвалидном кресле подкатывается ко мне, и все его обветренное лицо расплывается в широкой улыбке.
— Отличный сегодня денек.
— Иди в жопу.
Я даже не оборачиваюсь, чтобы посмотреть на лицо остолбеневшего охранника, все ускоряю и ускоряю шаг, но примерно через четверть мили не выдерживаю и перехожу на трусцу. Трусца переходит в настоящий спринт, и мои руки и ноги двигаются как настоящие ядерные заряды, когда я несусь к машине агента Вэйда. Я должен добраться до Бетти.
Я запускаю машину с третьей попытки, выжимаю педаль газа и слышу чей-то голос. Кто-то говорит так, словно вот-вот рыгнет.
— Джун, Джун, Джун, — как обезьяна повторяет Тони. — Ах ты жалкий маленький пиздец.
Дыхание Тони пахнет земляникой, когда он наклоняется вперед с заднего сиденья, и я понимаю, что он заезжал позавтракать в какое-то дорогое местечко. Смятое зеркальце приземляется на пассажирском сиденье рядом со мной, и он снова начинает не то рыгать, не то говорить.
— Тутошние мои приятели-копы провели для меня маленькую проверку. Узнали номер твоей тачки. Похоже, ты разъезжаешь на правительственной машине. Наказать тебя за это надо, Джун. Это так близко к государственной измене, что уж дальше некуда.
— Слушай… Я знаю, о чем ты думаешь. Тони, но поверь мне, ты ошибаешься.
Тони не слушает.
— Ты хоть представляешь, что для меня значит клуб?
— Ты должен меня выслушать. Бетти в беде, Тони…
— Ты его у меня отнял. Уделал его, на хрен.
— Пожалуйста…
— Это же были мои друзья!..
Меня с силой бьют по затылку, и я стукаюсь носом о руль. Гудит клаксон.
— КК не придет. Его и в городе-то нет, верно? Это все ты воду мутил…
— Бетти в…
Я получаю еще один удар по затылку, опять стукаюсь о рулевое колесо, опять гудит клаксон.
— …мяса, конечно, маловато, но закуска перед обедом из тебя получится.
Еще удар и еще гудок. Я привлекаю внимание нескольких людей — в большинстве своем они принимают меня за какого-то своего приятеля, улыбаются и машут мне на всякий случай.
— Тони, ты все не так понял, ты… — Я чувствую болезненный укол в плечо и вздрагиваю от боли, а уже через три секунды вообще перестаю что-либо чувствовать. Тело у меня так немеет, что я даже пальцем пошевелить не могу. Я смотрю прямо вперед, когда Тони вылезает с заднего сиденья, открывает водительскую дверь и перетаскивает меня на место пассажира. Я ничего не чувствую, когда Тони прислоняет меня к правой передней двери, накидывает на меня ремень безопасности, пристегивает его и садится за руль. Он открывает бардачок и запихивает в груду салфеток с запахом лимона пустой шприц для подкожных инъекций. Увидев салфетки. Тони качает своей большой, уродливой головой.
— Совсем в роль вжился, так, что ли?
Я очень жалею, что мои глаза не были закрыты, когда Тони сделал мне инъекцию своего парализующего средства, потому что совершенно не уверен, что хочу видеть то, что со мной произойдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики