ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Поэтому села.– Мы все так беспокоились о вас.– Прекратите, Марк, – огрызнулась она. – Все ушли, и больше дурачить некого.Он рассмеялся:– У вас такой характер, что однажды может повлечь за собой вашу смерть.– Или вашу, – парировала она.Его смех медленно замер. Он положил руку на подлокотник кресла и наклонился над ней:– Откуда у вас этот плащ?Она повернула голову так, чтобы он не видел ее лица.– Какая разница?Другая его рука легла на спинку кресла таким образом, что она оказалась между его раздвинутыми руками. Он склонился еще ниже к ее липу:– Откуда у вас плащ?– Он мой.– Ничего подобного, – зашипел он у самых ее губ.Она нервно сглотнула:– Какое это имеет значение, Марк?Он так плотно сжал губы, что они побелели. Его аристократическое, обычно невозмутимое лицо с орлиным носом стало пунцовым.– Да, едва ли, – согласился он. Дыхание его омывало ее лицо. В ноздри ей ударил кислый удушающий запах кожи и железа. – Но было бы уместно, если бы вы отвечали на мои вопросы.Гвин попыталась было соскользнуть с кресла. Лоб ее покрылся густой испариной.– Не понимаю, какой интерес может представлять для мужчины моя одежда, – сказала она, скрывая дрожь в голосе и возвращаясь к обычному для нее стилю общения с Марком – уверенному равнодушию. – Но если угодно, я могу адресовать вас к своей портнихе, если вы так впечатлены ее мастерством.Он слегка отклонился назад и оглядел ее порванное и запачканное платье.– Если она одевает вас так, то это не вызывает у меня никакого интереса.Перед мысленным взором Гвин вдруг предстал образ Марка фиц Майлза, лорда Эндшира, одного из самых хитроумных и коварных лордов в королевстве, одетого в женскую тунику и головной убор и приплясывающего вокруг майского шеста.Она усилием воли подавила желание расхохотаться, прикусив язык.– Я знаю, что этот плащ не ваш, Гвин. И это имеет значение. Это важно.В комнату вплыл аббат и бросил на них взгляд искоса.Марк отпрянул от ее кресла и отошел к дальней стене. В этот момент вернулся Джон в сопровождении двух слуг. Один из них нес поднос с вином и яствами, другой – меха для Гвин.Аббат оттеснил Марка к письменному столу в другом конце комнаты и заговорил о чем-то с ним, понизив голос.Марк повернулся и теперь смотрел прямо на нее. Глава 22 Она сидела, съежившись на стуле, укутанная в меха, и цедила маленькими глотками подогретое вино. Прошел почти час, а аббат, Джон и Марк все еще пережевывали последние новости, касавшиеся страны, разрываемой междоусобными конфликтами.– Стефан получил подтверждение тому, что слухи о появлении шпионов фиц Эмпресса верны. Он опасается, что они проникли во многие благородные дворянские дома, пока он держал совет в Лондоне.Марк и аббат слушали рассказ Джона об опасениях короля, и аббат хмурился.– Я надеялся, что его шпионы уже убиты, – сетовал аббат. – У нас давно не было известий на этот счет, но лорды больше не переходили на сторону анжуйцев.– Я думаю, – заключил Марк, – что они не стали бы открыто объявлять о том, что перебежали на другую сторону. Особенно когда еще находились в Лондоне. Когда лорды окажутся в безопасности за стенами своих замков и урожай будет собран, мы узнаем об их истинных намерениях.Джон покачал головой и оперся рукой о стену так, что рукоять его меча ударила в камень. Меч звякнул, и он неосознанно перехватил его свободной рукой. Его приятное румяное лицо было серьезным.– Мы не можем просто дожидаться этого, Марк. Время – его союзник. Если его шпион здесь, мы должны перехватить его до того, как по весне Генрих фиц Эмпресс высадится на наших берегах.– Думаю, это произойдет зимой, – спокойно предположил Марк.Он сел в кресло, вытянув ноги перед собой:– Достаточно будет, чтобы кто-то из наших дворян примкнул к его делу, и Генрих не станет медлить, чтобы совершить вторжение в Англию. А Язычник Соваж умеет быть убедительным.Гвин вскочила с места, будто ее подбросило пружиной.– Язычник?Мужчины повернули к ней головы. Марк умолк.Его взгляд, обращенный к дальней стене, медленно переместился. Он уставился на нее, мгновение смотрел не отрываясь, потом усмехнулся, и улыбка его была медленной и ужасной. Он поднялся на ноги.– Поднимай своих людей, Кэнтербридж. Она пришла сюда из южных лесов.Майлз и Джон уже спешили к двери, быстро переговариваясь о лошадях и лесных дорогах.– Нет! – закричала Гвин, торопясь за ними. – Нет! Вы не можете!Они на мгновение остановились, и Марк успел наклониться и провести пальцем по ее щеке, приговаривая шепотом на ухо:– Я это знал!Потом он быстро зашагал прочь, а аббат поспешил за ним. Гвин снова рванулась вперед, но Джон предостерегающе положил руку ей на плечо.– Гвин! – Он нетерпеливо встряхнул ее. – Что с тобой творится? Мы выслеживаем шпиона. Из-за него наш король может потерять трон!– Он спас мне жизнь!Только сейчас Джон понял…Приятное доброе лицо его исказилось и выразило отвращение.– Ты знаешь, кто он, этот Язычник? – спросил он с яростью.– Н-нет.Он сделал нетерпеливый жест рукой.– Он Гриффин Соваж, Гвиневра, – прошипел Джон. – Сын Кристиана Соважа. Наследник Эверута.Она почувствовала, как кровь отлила от ее лица.– Отец Язычника и твой когда-то были друзьями. Самыми близкими друзьями. Они делили все – женщин, вино, военную судьбу. Они всюду были вместе. Всюду, – повторил он многозначительно.В сознании Гвин замерцало какое-то смутное воспоминание. Что-то пугающее.– Святая земля, – прошептала она.Джон бросил на нее пронизывающий взгляд.– Да. И отец Марка тоже был там, миледи. Их было трое. Не забывай об этом.Она почувствовала приступ тошноты:– Что?– Отец не рассказывал тебе? Много лет назад Марк был оруженосцем твоего отца…– Что?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88