ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Срочный приказ! — гаркнул Джек пилоту по-русски. — Время операции изменилось. Я должен вылететь немедленно.
Его русский язык был корявым и с сильным акцентом, но Джек надеялся, что это сойдет здесь, где много казахов и абхазцев.
Техник искренне удивился, но воспринял приказ как должное.
— Боеприпасы для пушки еще не готовы, зарядов для пулемета всего четыреста, а все остальное в порядке. Разрешение на вылет получено, вам остается только прогреть двигатель.
Джек забросил сумку за плечо и быстро полез в кабину пилота. Усевшись за штурвал, он огляделся: панель приборов выглядела вполне стандартной, а общая конфигурация мало чем отличалась от тех машин, на которых ему уже приходилось летать.
Пристегнувшись, Джек посмотрел сквозь выпуклое плексигласовое стекло кабины на площадку перед ангаром. Группа людей выкатила из него две плоские тележки с длинными ракетными установками для радиоуправляемых ракет «спираль» — вертолет «хинд» готовился нанести последний удар по и без того поверженному «Сиквесту». В это же время из ангара вышли двое в форме и направились в сторону вертолетов. Джек сразу догадался, что это пилот и стрелок. Краешком глаза он также увидел, что техник приложил к уху мобильный телефон, а потом обеспокоено взглянул на кабину вертолета. Джек понял, что разоблачен, и молил Бога, чтобы хватило времени на взлет.
Гигантские лопасти вертолета уже набирали скорость, а два двигателя Изотова мощностью две тысячи двести лошадиных сил уже работали несколько минут, прогреваясь для взлета. Джек быстро посмотрел на панель приборов и с облегчением вздохнул. Бак заполнен горючим до предела, масло в норме, а стрелка прибора гидравлического давления приближалась к нормальной отметке. Оставалось надеяться, что силы безопасности Аслана еще не получили приказ сбивать каждый вертолет, покидающий бухту.
Джек, крепко сжав рычаги, левый потянул на себя, с трудом удерживая дрожащую от напряжения ручку, а правый медленно вывел вперед до предела.
В считанные секунды моторы взревели, потрясая огромное здание ангара до основания, машина, накренившись носом вниз, словно не желая преодолевать силу притяжения, медленно оторвалась от земли. Джек нажал на педаль, чтобы удержать вертолет от бокового крена, и заметил, как из ангара выскочил огромного роста мужчина в черной униформе. Он отчаянно размахивал руками, что-то кричал, а потом растолкал оторопевших техников и пилотов и бросился наперерез к вертолету. Далмотов не стал полагаться на автомат «узи», прекрасно зная, что его пули не нанесут вреда бронированной обшивке «хинда», и прихватил с собой более мощное оружие.
Первая пуля снайперской винтовки врезалась в стекло кабины и прошила сиденье второго пилота, то есть именно то место, которое непременно занял бы Джек, если бы знал, что вертолет управляется с помощью двойного контроля. Когда машина рванулась вперед, вторая пуля попала куда-то в фюзеляж и заставила Джека побыстрее разворачиваться, чтобы не повредить хвостовой ротор машины.
Пока Джек возился с рычагами, вертолет взмыл над ангаром, развернулся и быстро помчался в сторону моря. Слева Джек видел уже знакомый футуристический комплекс дворца Аслана, расположенный на склонах холма, а справа маячили едва различимые контуры его великолепного фрегата.
Через несколько минут Джек благополучно миновал живописную бухту и оказался над открытым морем, стараясь держаться как можно ниже, чтобы остаться недосягаемым для радаров противника. Вскоре вертолет набрал максимальную скорость — более трехсот тридцати пяти километров в час, и Джек вполне мог гордиться собой, так как до конца еще не разобрался с механизмом управления машиной. Береговая линия быстро уходила на восток, а впереди открывалось ясное утреннее небо, которое далеко на горизонте сливалось с голубовато-серой пеленой моря.
Пролетев над морем примерно пятнадцать миль, Джек нажал на педаль управления хвостовым ротором и осторожно наклонил вертолет влево, пока приборы не показали сто восемьдесят градусов южного направления. К этому времени он уже разобрался, как включить радар и СГП, и ввел в бортовой компьютер координаты острова, которые запомнил еще на «Сиквесте» три дня назад. Компьютер быстро подсчитал оставшееся до него расстояние и показал сто пятьдесят километров, что составляло примерно полчаса полета. Несмотря на большой расход горючего, Джек не стал подниматься выше, чтобы не обнаруживать себя раньше времени.
Переведя управление на автопилот и подняв стекло шлема, он, не теряя ни минуты, придвинул к себе сумку и стал быстро собирать снайперскую винтовку, понимая, что не может позволить врагам застать себя врасплох. Аслан сделает все, чтобы попытаться вернуть его.

ГЛАВА 25
«Остановите вертолет и ждите сопровождения. Если не подчинитесь приказу, будете уничтожены. Больше предупреждать не будем.»
Раньше Джек слышал этот голос только один раз, это было ругательство по-русски, но не сомневался, что он принадлежит Далмотову, тяжелый акцент которого усугублялся помехами в радиосвязи. Все это время Джек держал радиостанцию включенной и ожидал подобного приказа, как только вражеские вертолеты войдут в зону слышимости. Уже десять минут он контролировал быстрое продвижение с севера двух красных точек на экране радара, а их скорость и траектория движения не оставляли сомнений в том, что это «хавок» и «вервольф» с авиационной базы Аслана.
Джек находился на расстоянии десяти миль от острова, и ему не хватило пяти минут, чтобы благополучно добраться туда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики