ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как ее зовут?
— Мэг. Нет, я ничего от нее не слышал.
— Это точно не повредило бы, если бы она вернулась сюда и рассказала, что происходило между вами, прежде чем вы отправились на яхту Каррасов.
— Я и понятия не имею, где она теперь, они с братом отчалили достаточно давно, чтобы находиться сейчас почти где угодно.
— Ну что же, будем надеяться, что она и объявится достаточно быстро. Чак, вы сейчас выпейте и отдохните. Мы будем просто справляться с трудностями по мере их возникновения, ладно?
— Ладно, и спасибо.
Чак положил трубку и вытер пот со лба. Он немного посидел, потягивая спиртное и глядя в пространство, затем ему вдруг пришла в голову одна мысль. Он взял трубку и набрал номер Билли Таббса.
— Алло? — сказал его лучший ученик.
— Привет, Билли, это Чак, могу я поговорить с твоим отцом?
— Конечно, не клади трубку.
Чак нервно барабанил пальцами по столу.
— Привет, Чак, это Норман Таббс.
— Норман, могу я попросить тебя об одном очень крупном одолжении?
— Чак, после того как Билли выступил на соревнованиях в Неаполе, ты можешь просить меня почти обо всем.
Чак сделал глубокий вдох и попросил.
* * *
На следующее утро Чак и Норман Таббс сидели в самолете Таббса у начала взлетной полосы и ждали разрешения диспетчера на взлет.
— Куда ты хочешь полететь? — спросил Таббс.
— Я хочу, чтобы ты полетел настолько низко, насколько разрешают правила, на север вдоль восточной стороны островов и затем на юг вдоль западной стороны. Я хочу осмотреть каждую якорную стоянку отсюда до Ки-Ларго.
— Будет сделано, Чак, — ответил Норман.
— Девять-два-три-пять Дельта, взлет разрешаю, — сказал диспетчер на вышке. — Доложите направление полета.
— Три-пять Дельта, — ответил Норман. — Я буду осматривать побережье на малой высоте, после того как мы минуем военно-морскую базу.
— Валяйте, — сказал диспетчер.
Норман повел маленькую двухмоторную «сесну» по взлетной полосе. Он переключил частоты, чтобы запросить наблюдательную станцию базы о разрешении пересечь их воздушное пространство, и когда база осталась позади, уменьшил газ и спустился до пятисот футов, затем поднял элероны на десять градусов и выпустил шасси.
— Это увеличит сопротивление и уменьшит скорость, — объяснил он. — Не думаю, что нам стоит снижаться ниже пятисот футов, если только ты не заметишь что-нибудь особенное, что тебе хотелось бы рассмотреть. Кстати, что именно мы ищем?
— Катамаран около пятидесяти футов длиной, желтые корпуса, шлюпочное вооружение.
— На якоре?
— Надеюсь, что да.
— Это связано с какой-нибудь девушкой?
— Ну конечно же, Норман, с чем же еще.
Они начали продвигаться на север по восточной стороне вдоль цепочки островов, и каждый раз, когда они подлетали к якорной стоянке, делали круг над ней, высматривая катамаран. Им потребовалось почти два часа, чтобы добраться до Ки-Ларго, и, облетев тамошний причал, они начали двигаться на юг вдоль западной стороны островов. Теперь дело пошло быстрее, потому что на западной стороне яхт было меньше — там прибрежные воды были мельче, что не представляло серьезных препятствий для таких мелкосидящих судов, как многокорпусники.
Они уже почти вернулись к наблюдательной станции ВМФ на Бока-Чика, так ничего и не отыскав, когда Чак показал рукой на восток. — Вот там, вдали.
— Тот, что под парусом?
— Можем мы взглянуть на него?
Норман заложил крутой левый вираж и после того, как они удалились от восточного берега на безопасное расстояние, начал снижение.
— Я подберусь к нему на бреющем, — сказал он. Через минуту добавил: — Ну вот, мы на высоте примерно пятьдесят футов. Годится?
— Это просто отлично, — сказал Чак, не сводя глаз с яхты. — Ты можешь лететь помедленнее?
— Я сброшу скорость до девяноста узлов — это самое лучшее, что я могу сделать, не рискуя вызывать срыв потока, а на такой высоте мне не хотелось бы этого.
Теперь самолет сильно мотало из стороны в сторону, и Норману, похоже, приходилось то и дело основательно работать штурвалом, чтобы удерживать его на постоянном курсе.
— Зайди к яхте с кормы, — попросил Чак.
Норман подправил курс.
Чак с нетерпением следил, как они приближались к яхте. Она была желтого цвета, и у нее было шлюпочное парусное вооружение. Через несколько секунд он вполне убедился, что это был катамаран семейства Хейли.
— Это та самая яхта, Норман! Ты можешь облететь вокруг нее?
— Конечно, но мне нужно убрать шасси и немного набрать скорость, мне не хотелось бы загреметь в воду.
Норман ввел самолет в правый вираж, и Чак напряг зрение, стараясь разглядеть, кто стоит за штурвалом. Там не было никого.
— Она на автоподруливающем устройстве, — сказал Чак. — Можем мы пройти над ней на бреющем прямо над кокпитом? Может, мы заставим кого-нибудь показаться.
Норман сделал, как его просили, и когда они пролетали над яхтой, из люка высунулась женская головка.
— Это она! Это Мэг! — воскликнул Чак.
— Похоже, яхта направляется к Литтл-Палм, — сказал Норман. Он развернул самолет в кильватер яхте и проверил свой курс. — Да, она дойдет туда еще на этом галсе. Во внутренней лагуне Литтл-Палм всегда стоят на якоре несколько яхт.
Чак сморгнул, припомнив ночь, проведенную с Клэр на этом острове. Никогда ему больше не чувствовать себя так, как тогда, если он вновь окажется там.
— Ладно, я выяснил, что хотел, — сказал он Норману. — Теперь мы можем возвращаться домой.
— Домой так домой, — сказал Норман. Он переключился на частоту контрольной станции Бока-Чика и сообщил о том, что возвращается.
Как только они приземлились, Чак добежал до ближайшего телефона-автомата и позвонил в свой клуб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики