ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он нагнулся и понюхал у нее за ухом.
— Ты тоже, — сказал он.
Когда он выпрямился, то увидел, что Турок сидит у воды в морском баре, лакомясь рагу из моллюсков. Он поцеловал Мэг в шею специально для Турка. Впрочем, не только для того, чтобы Турок это увидел.
— Если ты будешь продолжать этим заниматься, мы никогда не доберемся до бифштексов, — сказала она.
Он отошел в сторону, чтобы сделать себе еще коктейль.
— Я подожду до десерта.
— А что у нас на десерт?
Его так и подмывало сказать, что на десерт будет она, но он удержался.
— Мороженое, — ответил он.
— На яхте?
— На этой яхте есть морозильник, — сказал он.
— А что за мороженое?
— А это сюрприз.
— Обожаю сюрпризы, — сказала она.
— Подожди немного, — ответил он.
* * *
Он перекатился на спину и протянул руку за мороженым, затем поднес ей ко рту полную ложку.
— М-м-м, — сказала она, — с хрустящими вафлями, мое любимое.
— Я знал, что тебе понравится.
— Откуда тебе было знать?
Он пожал плечами:
— Просто мне показалось, что такой женщине, как ты, должно прийтись по вкусу с хрустящими вафлями.
Ему нравилась эта женщина. «Слава Богу, что она замужем, — подумал он. — Здесь я мог бы как следует влипнуть».
Она отбросила подушки и села в двойной койке, стукнувшись головой о потолок каюты.
— Ох, — сказала она.
— Забыла, что ты на яхте?
— Я не привыкла, что на яхте может быть так тесно.
— Ну, здесь только кают-компания, носовой отсек и эта каюта.
— Никакого места для гостей?
— Нет, если только они не соглашаются спать со мной.
— У меня почему-то такое чувство, что я не первая гостья, разделившая с тобой эту койку.
— Признаюсь, — сказал он. — До тебя здесь побывали и другие женщины.
— Нельзя сказать, что мы так уж строго следовали правилам безопасного секса, — сказала она.
Он оторвал голову от подушки.
— А ты разве не уверена, что здорова? — спросил он, слегка встревожась.
— Я-то вполне, — сказала она. — Я сомневалась насчет тебя.
Он поднял вверх руку.
— Абсолютно здоров, — сказал он. — Клянусь.
— Ты проверял кровь?
— Три месяца тому назад, — ответил он.
— И как много женщин у тебя было с тех пор?
— Только вполне безопасные, — ответил он. — О цифрах лучше не будем.
— Что, они столь скандальные?
— Скандально низкие, — ответил он.
Она прильнула к нему и провела ладонью по его животу.
— У меня тоже, — сказала она.
— Надо надеяться, — ответил он. — Это была замужняя женщина, вроде тебя.
— Я замужняя? — спросила она. — Вот еще.
У него упало сердце.
— А как же Дан?
— А что Дан?
— У него та же фамилия, что и у тебя.
— Наша мать так захотела.
— Он твой брат?
— От рождения.
— Ох, и попутал же меня...
— Что ты сказал?
— Я сказал, и попутчик тоже.
— Ах вон что. Тебя это почему-либо беспокоит, что я не замужем?
— Ну, беспокоит — это не совсем то слово, — сказал он.
«Ужасает — вот нужное слово», — подумал он.
— Я не верю в брак, — сказала она.
— Ну, это уже что-то.
— Мне кажется, что ты тоже не веришь в брак.
— Только для тех, кто женат.
— Я на это вот как смотрю, — продолжала она, — если тебе вдруг так уж станет невтерпеж выйти замуж, то все, что нужно сделать, это вдвоем исчезнуть на несколько дней, а когда ты вновь появишься, сказать своим друзьям: «Мы поженились». И все скажут: «Поздравляем». Затем, когда ваши отношения уже не могут продолжаться, вы снова исчезаете на несколько дней, и когда снова появляетесь, говорите друзьям: «Мы развелись». И все скажут: «Поздравляем».
— Думаю, это очень разумно, — сказал Чак. — Ты очень здравомыслящая женщина.
— Хочется думать, что да.
— Но то, что ты делаешь здесь, совсем не помогает мне сохранить благоразумие.
— Очень рада это слышать, — сказала она, поцеловав его в живот. — И когда я сделаю с тобой все, что хочу, ты станешь очень непрактичным.
Так оно и вышло.
Глава 16
Чак отправил Мэг обратно на ее яхту сразу после завтрака и был рад, что в тот момент Дана не было поблизости. Ему не очень-то хотелось встречаться в то утро с ее братом.
Когда он ехал на работу, новая мысль пришла ему в голову. В первый раз он начал подумывать, не завязать ли ему с Клэр Каррас. Видит Бог, ему нравилось бывать с ней в постели, но он подумал, что быть в постели с Мэг ему понравилось еще больше, и Мэг вообще ему больше нравилась. Мэг была умнее, веселее и симпатичнее, чем Клэр, и она имела то дополнительное преимущество, что у нее не было мужа, нанимавшего частных детективов.
Кстати, что касается частных детективов, то Турок исчез. Его нигде не было видно ни рядом с гаванью, ни рядом с теннисным клубом, и когда в конце дня Гарри и Клэр приехали поиграть в теннис, он не следил за ними.
С Гарри, однако, было что-то не то. Он был по-прежнему достаточно любезен, но более резок. Затем он удивил Чака.
— Ты думаешь, что навсегда избавился от нервных срывов? — спросил он Чака.
— Прошу прощения? — не понял Чак.
— Ты сорвался в Уимблдоне. Ты уже покончил с этим? Теперь у тебя все в порядке с нервами?
— Мне так кажется.
— А мне нет.
Чак посмотрел на Клэр. Она выглядела встревоженной.
— Почему ты говоришь мне это, Гарри? — осведомился теннисист.
— Я думаю, что ты прирожденный слабак, Чак. Когда тебя прижмет, ты теряешь самообладание.
— Какие у тебя есть основания это утверждать? — спросил Чак, удивляясь, какое направление принимает разговор.
— Моя собственная интуиция, — сказал Гарри. — Мне кажется, что стоит мне увидеть слабака, я понимаю, что он слабак.
Клэр смотрела себе под ноги.
— Гарри, перестань, ты начинаешь грубить.
Гарри пропустил ее реплику мимо ушей.
— Вот что я тебе скажу, — заявил он, — я дам тебе шанс доказать мне, что я ошибаюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92