ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Итак, миссис Райдер, как вы сегодня? От его веселого приветствия она резко подняла голову. В этих глазах-бусинках она прочла жадное выражение. Он смотрит на меня, решила она, с таким видом, как будто я неизвестная науке странная букашка.
— Вы оказались не правы в отношении исторических романов.
Лорен принялась перечислять то, что им с Сандрой удалось обнаружить в книге Бурка о семействе Слифордов. По мере изложения событий она с внезапным испугом осознала, что совершенно забыла поделиться своим открытием с Адамом. Она, конечно, собиралась, но от его реакции на откровения насчет Роба и годах, проведенных в Бостоне, у нее совершенно выскочили из головы события шестнадцатого века.
— Возможно, — многозначительно кивнул Бьюмонт, — вы слишком много читаете документальной литературы, миссис Райдер?
— Вы не думаете, что я запомнила бы такое, если бы не занялась этим специально?
— Необязательно. Могло оказаться, что вы заинтересовались определенным периодом в истории некоторое время назад. Скажите, вы можете вспомнить, что вы делали в каждый из дней за последние семнадцать лет?
— Конечно, нет… Я определенно читала какие-то книги, которые включали разделы, посвященные быту Шестнадцатого столетия, но я никогда серьезно не занималась этим периодом. Подобное я бы обязательно забыла.
До недавнего времени она даже не знала, как пользоваться библиотечным каталогом и работать на компьютере. В пятницу днем она смело взялась за неведомое, и вскоре стопка книг и дискет уже громоздилась в углу ее рабочего места, а Сандра заверила, что книги, которые она заказала по межбиблиотечному абонементу, не заставят себя ждать.
Оставаясь убежденным в своем правоте, Бьюмонт начал расспрашивать о снах.
— Ведете ли вы нормальный образ жизни, как я советовал? Перестали ли бороться с подсознанием?
— Большую часть минувшей недели я провела, размышляя о прошлом…
Кажется, он не уловил иронию в ее голосе. Да, конечно, она откровенно рассказала о прошлом, которое делила с Робом, и о жизни Джейн Малт, которой была четыреста пятьдесят лет назад.
— Других кошмаров не было?
— Нет. Время от времени в воображении возникали яркие картины из шестнадцатого века. Другие реалии… разрозненные. Днем… ночью… это не имеет значения. По крайней мере, я стала спать нормально.
— А эти… возникавшие картины. Они вызывали испуг?
— Нет.
— Тогда, может быть, приятные сценки?
— Только одна, — морщась, ответила она.
Он ждал, застыв с пером в руке.
Лорен заколебалась, принялась покусывать нижнюю губу, потом сдалась. Как-никак, для чего она пришла к нему? Она должна рассказать ему о своих снах, а он должен растолковать их.
— В тот день там, в деревне, проходил ежегодный праздник. Все были очень возбуждены и бежали по улице, ведущей к площади, что возле мельницы.
— Вы можете описать эту деревню?
— За церковью, вблизи кузницы, грубо сколоченный деревянный мост, переброшенный через реку, которая течет вдоль всего селения. На той стороне — четыре усадьбы. Каждая представляет собой дом с двором, две-три постройки, сад, позади возделываемая полоска земли.
Бьюмонту полагалось бы это быстро фиксировать, чтобы сохранить все детали на бумаге. Однако он не спеша продолжал что-то писать в своем блокноте. Лорен удивленно подумала, не записывает ли он их разговор на спрятанный магнитофон. Впрочем, решила она, это большого значения не имеет, хотя немного нервирует.
По мере того, как она рассказывала про деревню, интерес Бьюмонта возрастал, он даже совсем перестал писать. Мысленно она уже перенеслась в то открытое место, которое столь отчетливо увидела утром, когда отправилась в город в бакалейную лавку.
Видение возникло внезапно и также внезапно пропало, но его детали врезались ей в память. Она ощутила себя свидетелем одной дикой сцены, участницей того, о чем никогда не имела представления в реальной жизни. Как можно короче она пересказала историю с травлей барсуков.
— Кровожадные люди, — откашлявшись, заметил Бьюмонт. — Я слышал, что зеваки в те времена даже любили бывать на Лондонском мясном рынке, где совершался убой скота. У мужчин и женщин нашего времени на это не хватит нервов.
— На моем сожжении присутствовало много народу, — с горечью согласилась Лорен. — Еще одно кровожадное развлечение.
В воображении Лорен сама собой возникла новая сцена: почти готовый портрет сэра Рэндалла Слифорда.
— Он великолепно одет, — вслух в забытьи сказала она. — Камзол цвета красного вина, короткие штаны из золотой парчи в клетку, а чулки модного цвета, известного как «девичий стыд».
Она моргнула и впервые за то время, что рассказывала про охоту на барсуков, вдруг встретила тяжелый враждебный взгляд Бьюмонта и испугалась.
— Проясните мне кое-что, миссис Райдер. Вам все эти сцены виделись в цвете?
Этот вопрос удивил ее, но она честно ответила.
— Само собой разумеется. Как еще я узнала бы о цвете разных вещей?
— Это очень хороший вопрос. Видите ли, люди чаще видят черно-белые сны.
— Вы считаете, что я выдумываю? С какой стати?
— Вы лучше меня можете ответить на этот вопрос.
— Сны были цветные, — упрямо продолжала она. — Каждый, взятый в отдельности. Просто иначе я не узнала бы детали вышивки леди Слифорд или…
— Имеется и другой путь. Вы даже признаете, что читали книги по прикладному искусству того периода.
— Но…
— Я приношу свои извинения, если допустил, что вы выдумываете ради того, чтобы испытать мое терпение. Очевидно, у вас нет причины поступать подобным образом. Однако вы должны понимать, как важно для вас принять определенные факты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77