ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но она и не давала ему повода делать это.
Он пожевал нижнюю губу и выдавил:
– Пчелка, я знаю, что мне многое нужно исправить. Я все еще люблю тебя, Пчелка. Я хочу жениться на тебе. В церкви, с цветами, тортом, медовым месяцем, со всем на свете. Я хочу, чтобы у нас были дети. Я хочу, чтобы ты преуспела в своем бизнесе. Ты можешь открыть в Лос-Анджелесе большой ресторан с копченостями. Я помогу тебе. Бетти покачала головой. Она чувствовала на себе взгляд Макса. Почему не он делает это страстное предложение? Слушать его из уст Слоуна было для нее невыносимо: это напоминало злую шутку.
– Я позвоню тебе, – вяло ответила она Слоуну. – Мы позавтракаем вместе. Сейчас не время и не место для…
– Спокойной ночи, мистер Ричардс, – Макс взял ее за руку. Он не сжимал, но держал ее крепко.
Слоун упрямо покачал головой. В нем было какое-то болезненное одиночество. Бетти импульсивно приблизилась к нему и коснулась его руки.
– Мы поговорим позже. Где ты остановился?
– В Риц-Карлтон, – он ошеломленно указал на Макса. – Пчелка, ведь ты же не серьезно увлечена этим прямолинейным типом.
Ты ведь свободна, верно?
– Я не занята, – сказала она зло. – А тебе лучше прекратить болтать. Уходи.
Макс холодно усмехнулся.
– Последуйте ее совету, мистер Ричардс.
Слоун смотрел на Бетти, указывая на Макса.
– Он такой старый, Пчелка.
– Старый? – угрожающе взглянул на него Макс, сардонически улыбаясь. – В апреле мне будет тридцать девять. Но, конечно, если бы мой «фаворит» был при последнем издыхании, я бы расстраивался. Однако… – Он лукаво взглянул на Бетти. – А сколько лет вы бреетесь!
Бетти почувствовала приближение головной боли. Она покорно взглянула на Макса.
– Слоуну двадцать шесть. Макс секунду смотрел на нее.
– Грабитель из люльки. Слоун трагически застонал:
– Пчелка, ты должна дать мне шанс. Бетти рассвирепела:
– Все эти годы я ждала, что ты достигнешь моей зрелости. Но сейчас до меня доходит, что я ненамного старше тебя. Ты должен был повзрослеть гораздо раньше.
– Я теперь повзрослел, – он схватил ее руку и поцеловал. – Мы позавтракаем, как ты говорила. О'кей?
– Ленч. Хорошо.
– Никакого ленча, – влез Макс. – Это пустая трата времени.
Слоун испепеляюще взглянул на него.
– Не слишком-то разгоняйся, дедушка. Макс заскрипел зубами.
– Смотри, я тебе сейчас поддам.
– Спокойной ночи, Слоун, – быстро сказала Бетти.
Но Слоун был неумолим.
– Пчелка, послушай. Я знаю, что совершал ошибки. Я пользовался твоими деньгами. Черт, я фактически разорил тебя. Но ты знаешь, я сделал это ради хорошей цели. И посмотри теперь на меня, – он развел руками. – Я добился успеха потому, что ты любила и поддерживала меня в борьбе.
Ее унижение было ужасным. Макс узнал ее финансовый секрет. Он знал, что она была дурой, что теперь из-за этого вынуждена биться, что она нуждается в его помощи больше, чем хотела бы ему показать. Его пальцы впились в ее руку, и Бетти с достоинством посмотрела на Макса. Его лицо было маской гнева.
– Я думаю, нам с тобой надо поговорить без этого чудо-мальчика.
– Да, – она качнула головой.
– Скажи мне, Пчелка…
– Спокойной ночи, – сказал Макс голосом, полным нескрываемой угрозы.
Бетти позволила ему проводить себя из холла. Его шаг был широким и торопливым.
– Сюда, – резко сказала она, показывая на боковой холл. – Пойдем в зимний сад.
Когда они вошли в комнату, причудливо уставленную кадками и горшками с цветами и растениями, Макс повернулся к Бетти. На его лице ходили желваки, ее обдало зеленым холодом колючих глаз.
– Почему ты не сказала мне, что разорена?
– Мне не хотелось объяснять причины.
– Так вот как, по-твоему, надо обращаться с теми, кого любишь – скрывать от них свои секреты.
– Мои ошибки – мое личное дело. Я сама с ними справлюсь.
– Ужасное поведение для женщины, которая стремится выйти замуж, жить общей жизнью с мужем и доверять ему.
– Ты не хочешь быть кандидатом в мои мужья, так почему ты злишься, что я обхожусь с тобой не как с женихом?
– Но ты считаешь подходящей кандидатурой этого перезрелого подростка?
– Я совершила ошибку, – сказала она сквозь зубы. – Я с ней справилась.
– Нет, если ты с этой ошибкой собираешься завтракать.
– Ленч не говорит о наличии романтических увлечений.
– Я прошу тебя больше с ним не встречаться.
– У тебя нет на это прав.
Они посмотрели друг на друга с вызовом Она ужасно себя чувствовала из-за того, что Макс ревновал; она не испытывала радости оттого, что появление Слоуна причинило ему боль.
Макс с гордостью выпрямился. – Я не думаю, что ты хотела подразнить меня присутствием другого мужчины, но именно так сейчас получилось.
Бетти испуганно отшатнулась от него. Она была так удивлена, что почти потеряла способность рассуждать.
– Ты думаешь, что я заставляю тебя жениться на мне? – она сжала кулаки. – Расслабься, майор. Я слишком горда и самоуверена, чтобы играть в такие игры. Я хочу, чтобы мужчина сделал мне предложение по собственной воле.
– Так Слоун, возможно, еще ждет в холле.
Его слова обожгли ее. Она уговаривала себя, что он не хотел ее оскорбить, но боль была слишком сильна.
– Я надеюсь на это, – тихо ответила она. – Я хотела бы поговорить с ним.
– Я ухожу. Перестань рисоваться и пойдем со мной.
– Или?
Он кисло улыбнулся.
– Или я уйду один.
– Что? Ты не угрожаешь продать мой рецепт «Гуди Фудз»? Не угрожаешь забрать свои деньги? Не угрожаешь прекратить наши дальнейшие отношения? Извини, я забыла, – она издевательски улыбнулась. – Ты не веришь в возможность будущего.
Бетти прижала дрожащие пальцы к уголкам глаз, удерживая слезы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Он пожевал нижнюю губу и выдавил:
– Пчелка, я знаю, что мне многое нужно исправить. Я все еще люблю тебя, Пчелка. Я хочу жениться на тебе. В церкви, с цветами, тортом, медовым месяцем, со всем на свете. Я хочу, чтобы у нас были дети. Я хочу, чтобы ты преуспела в своем бизнесе. Ты можешь открыть в Лос-Анджелесе большой ресторан с копченостями. Я помогу тебе. Бетти покачала головой. Она чувствовала на себе взгляд Макса. Почему не он делает это страстное предложение? Слушать его из уст Слоуна было для нее невыносимо: это напоминало злую шутку.
– Я позвоню тебе, – вяло ответила она Слоуну. – Мы позавтракаем вместе. Сейчас не время и не место для…
– Спокойной ночи, мистер Ричардс, – Макс взял ее за руку. Он не сжимал, но держал ее крепко.
Слоун упрямо покачал головой. В нем было какое-то болезненное одиночество. Бетти импульсивно приблизилась к нему и коснулась его руки.
– Мы поговорим позже. Где ты остановился?
– В Риц-Карлтон, – он ошеломленно указал на Макса. – Пчелка, ведь ты же не серьезно увлечена этим прямолинейным типом.
Ты ведь свободна, верно?
– Я не занята, – сказала она зло. – А тебе лучше прекратить болтать. Уходи.
Макс холодно усмехнулся.
– Последуйте ее совету, мистер Ричардс.
Слоун смотрел на Бетти, указывая на Макса.
– Он такой старый, Пчелка.
– Старый? – угрожающе взглянул на него Макс, сардонически улыбаясь. – В апреле мне будет тридцать девять. Но, конечно, если бы мой «фаворит» был при последнем издыхании, я бы расстраивался. Однако… – Он лукаво взглянул на Бетти. – А сколько лет вы бреетесь!
Бетти почувствовала приближение головной боли. Она покорно взглянула на Макса.
– Слоуну двадцать шесть. Макс секунду смотрел на нее.
– Грабитель из люльки. Слоун трагически застонал:
– Пчелка, ты должна дать мне шанс. Бетти рассвирепела:
– Все эти годы я ждала, что ты достигнешь моей зрелости. Но сейчас до меня доходит, что я ненамного старше тебя. Ты должен был повзрослеть гораздо раньше.
– Я теперь повзрослел, – он схватил ее руку и поцеловал. – Мы позавтракаем, как ты говорила. О'кей?
– Ленч. Хорошо.
– Никакого ленча, – влез Макс. – Это пустая трата времени.
Слоун испепеляюще взглянул на него.
– Не слишком-то разгоняйся, дедушка. Макс заскрипел зубами.
– Смотри, я тебе сейчас поддам.
– Спокойной ночи, Слоун, – быстро сказала Бетти.
Но Слоун был неумолим.
– Пчелка, послушай. Я знаю, что совершал ошибки. Я пользовался твоими деньгами. Черт, я фактически разорил тебя. Но ты знаешь, я сделал это ради хорошей цели. И посмотри теперь на меня, – он развел руками. – Я добился успеха потому, что ты любила и поддерживала меня в борьбе.
Ее унижение было ужасным. Макс узнал ее финансовый секрет. Он знал, что она была дурой, что теперь из-за этого вынуждена биться, что она нуждается в его помощи больше, чем хотела бы ему показать. Его пальцы впились в ее руку, и Бетти с достоинством посмотрела на Макса. Его лицо было маской гнева.
– Я думаю, нам с тобой надо поговорить без этого чудо-мальчика.
– Да, – она качнула головой.
– Скажи мне, Пчелка…
– Спокойной ночи, – сказал Макс голосом, полным нескрываемой угрозы.
Бетти позволила ему проводить себя из холла. Его шаг был широким и торопливым.
– Сюда, – резко сказала она, показывая на боковой холл. – Пойдем в зимний сад.
Когда они вошли в комнату, причудливо уставленную кадками и горшками с цветами и растениями, Макс повернулся к Бетти. На его лице ходили желваки, ее обдало зеленым холодом колючих глаз.
– Почему ты не сказала мне, что разорена?
– Мне не хотелось объяснять причины.
– Так вот как, по-твоему, надо обращаться с теми, кого любишь – скрывать от них свои секреты.
– Мои ошибки – мое личное дело. Я сама с ними справлюсь.
– Ужасное поведение для женщины, которая стремится выйти замуж, жить общей жизнью с мужем и доверять ему.
– Ты не хочешь быть кандидатом в мои мужья, так почему ты злишься, что я обхожусь с тобой не как с женихом?
– Но ты считаешь подходящей кандидатурой этого перезрелого подростка?
– Я совершила ошибку, – сказала она сквозь зубы. – Я с ней справилась.
– Нет, если ты с этой ошибкой собираешься завтракать.
– Ленч не говорит о наличии романтических увлечений.
– Я прошу тебя больше с ним не встречаться.
– У тебя нет на это прав.
Они посмотрели друг на друга с вызовом Она ужасно себя чувствовала из-за того, что Макс ревновал; она не испытывала радости оттого, что появление Слоуна причинило ему боль.
Макс с гордостью выпрямился. – Я не думаю, что ты хотела подразнить меня присутствием другого мужчины, но именно так сейчас получилось.
Бетти испуганно отшатнулась от него. Она была так удивлена, что почти потеряла способность рассуждать.
– Ты думаешь, что я заставляю тебя жениться на мне? – она сжала кулаки. – Расслабься, майор. Я слишком горда и самоуверена, чтобы играть в такие игры. Я хочу, чтобы мужчина сделал мне предложение по собственной воле.
– Так Слоун, возможно, еще ждет в холле.
Его слова обожгли ее. Она уговаривала себя, что он не хотел ее оскорбить, но боль была слишком сильна.
– Я надеюсь на это, – тихо ответила она. – Я хотела бы поговорить с ним.
– Я ухожу. Перестань рисоваться и пойдем со мной.
– Или?
Он кисло улыбнулся.
– Или я уйду один.
– Что? Ты не угрожаешь продать мой рецепт «Гуди Фудз»? Не угрожаешь забрать свои деньги? Не угрожаешь прекратить наши дальнейшие отношения? Извини, я забыла, – она издевательски улыбнулась. – Ты не веришь в возможность будущего.
Бетти прижала дрожащие пальцы к уголкам глаз, удерживая слезы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56