ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Не понимаю в чем дело, - мрачно улыбнулся он, - но мои друзья Глюк
и Ван Эвери совсем забыли про меня. Как вы думаете, чем это вызвано?
- Они всегда плохо относятся к заключенным, которые счастливы, -
заметил Эллери. - А вам тут не плохо, да и дела идут хорошо.
- Да, тут недурно. Кормят три раза в день. Идеальное местечко, не
хватает лишь одного.
- Папа, - сказала Вал.
- Ты чем-то расстроена, кошечка?
Они сидели и разговаривали о пустяках. Эллери курил сигарету, а Рис -
сигару. Затем Вал открыла сумочку и вытащила платок. Вытерев нос, она
сунула платок в сумочку, закрыла ее, снова открыла и опять закрыла. Эллери
отвернулся. Он понял, что что-то должно случиться. Вал поцеловала отца,
Рис пожал Эллери руку и они вышли. Эллери недоуменно раздумывал, почему
Вал взяла со стола отца карты, а на их место положила другую колоду. К
чему бы это?
- Я хочу, чтобы вы поменьше за мной ходили, мистер Кинг.
- Не выйдет.
- Я сердита на вас. Не знаю, зачем вы за мной ходите, но уверяю вас,
что вы напрасно тратите время.
- Вы мне нравитесь, - печально вздохнул Эллери. - И я хочу вас почаще
видеть. Почему вы считаете это тратой времени?
- Мне это не нравится. Если вы не перестанете за мной следить, то я
все скажу Фитцу, предупреждаю вас! - она быстро пошла вперед.
Эллери некоторое время смотрел ей вслед.
Когда Вал ехала в своей машине по Ферст-стрит, за ней катила
маленькая двухместная зеленая машина. Вал припарковала автомобиль и зашла
в "Ла Салле", но там ее уже поджидал мистер Кинг.
- Вы протухший червяк! - заявила она и вошла в телефонную кабинку.
Мибс Остин издали поприветствовала ее и махнула рукой. Вал подошла к ней и
спросила: - Да, Мибс?
- Мистер Спет оставил вам записку, - Мибс вскрыла конверт и протянула
его Вал.
Эллери торопливо кинулся в телефонную будку.
- Фитцжеральд? Фитц! Это Кинг, - скороговоркой проговорил он. - У
меня нет времени для объяснений. Ты должен мне помочь.
- Чем?
- Через пять минут позвони Вал Джарден в "Ла Салле".
- Зачем?
- Некогда объяснять! Позвони ей и скажи, чтобы она немедленно явилась
в редакцию.
- Но зачем?
- Откуда я знаю? Сделай это! Я хочу, чтобы ее здесь не было.
- Ладно.
Эллери повесил трубку и вышел из кабины. Приблизившись к столу, он
осведомился у дежурной:
- Куда пошла мисс Джарден?
- А зачем вам это знать? - вмешалась Мибс.
- Мы вместе работаем.
- Мисс Джарден поднялась в номер.
Эллери демонстративно пересек вестибюль, но направился не к лифту, а
к черному входу, где вышел в небольшой дворик. Там он задрал голову и стал
искать окна номера Джарденов. Еще полминуты, и он сориентировался. Эллери
торопливо подошел к пожарной лестнице, дотянулся до перекладины и
осторожно поднялся на третий этаж. Подкравшись к окну гостиной, он
осторожно заглянул внутрь. Вал сидела на софе и вытаскивала карты. Затем
она принялась их раскладывать, но в это время зазвонил телефон. Она встала
и взяла трубку, держа карты в свободной руке.
- Зачем? - услышал Эллери ее приятный голосок.
- Нет, Фитц, это невозможно... Да, да... Хорошо, я сейчас приеду.
Вал повесила трубку и сунула карты в ящик стола. Эллери облегченно
вздохнул. Чуть погодя он услышал захлопнувшуюся дверь. Немного помедлив,
он пробрался через окно в гостиную. Достав карты, он придвинул кресло к
столу, и стал их разглядывать. Очень быстро он заметил на рубашке карт
какие-то черточки и точки, сделанные карандашом. Так вот в чем дело.
Старый карточный код! Эллери усмехнулся и принялся раскладывать карты по
мастям. Затем он разложил каждую масть по старшинству, разложил карты на
столе и прочел послание Риса.
"Беспокоюсь сможешь ли продолжить пусть ДТ молчит".
Эллери стремительно растасовал карты, чтобы Вал ничего не заметила.
Ведь она еще не успела их разложить: ее позвали к телефону. Он видел это.
ДТ... ДТ... странно... Что это означает? Детектив? Детектив... Что имел в
виду Джарден? Может быть, у него есть частный детектив? Или он имел в виду
джентльмена, который называет себя Хиллари Кинг? Эллери надолго задумался.
Нет, на это непохоже. Он посмотрел по сторонам и заметил на софе белый
конверт. На нем было нацарапано карандашом "В. Джарден". Эллери заглянул в
конверт: там лежала записка для Вал.
"Кнопка! Пинк достал дикто и мы установили его в "Суси". Нас никто не
видел. Будем надеяться, что все сойдет. Дорогая, я люблю ТЕБЯ, я ЛЮБЛЮ
тебя.
Вальтер".
В конце записки была начертана буква "Х". Эллери знал, что в любовных
письмах это означает "целую".
Положив все на свои места, Эллери еще раз осмотрел номер и
выскользнул в окно.
Вал возвратилась в "Ла Салле" не скоро.
- Что случилось, мисс Джарден? - поинтересовалась Мибс.
- Вы слышали, Мибс? - вздохнула Вал. - Ничего нового... Мистер
Фитцжеральд услышал от кого-то, что моего отца отпустили, и требовал от
меня подробностей. Но что я могла сказать?
Эллери, который скрывался в музыкальном углу вестибюля, довольно
улыбался. Конечно, слабо придумано, но Фитцу было трудно на ходу придумать
что-нибудь поумнее. Эллери продолжал прятаться, пока Вал шла к лифту, и
лишь потом стал красться за ней. Вот она у двери... вот входит в номер...
подходит к столу... достает карты... Так! Теперь она разложила карты и
читает послание от отца. Эллери быстро спустился вниз. Сейчас будет
звонок. И верно, на щитке послышался звонок.
- Что? - он услышал голос Мибс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50