ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
не обещает ли косметическая фирма чудес? «Вы собираетесь на свидание? Приходите к нам, мы превратим вас в юную красавицу!» Странно, но чудес они не обещали. И наконец, плотный коричневый конверт. Большой! Руби вскрыла конверт, из него выпал другой — поменьше.
Она в замешательстве уставилась на адрес, написанный аккуратным почерком на голубоватой хрустящей бумаге: «Девушке моей мечты, п/я 3567».
— Йес-с-с! — взвизгнула Руби и сделала характерный жест рукой.
Это был ответ из «Тайм аут». Мистер Совершенство нашелся!
Дорогая Прекрасная Незнакомка, — начиналось письмо. — Вы верите в судьбу? Я — да, после того, что случилось, трудно не поверить. Обычно я не читаю «Тайм аут», но в этот раз какая-то неведомая сила заставила меня купить свежий номер. И я не мог поверить собственным глазам — там было ваше объявление! Сколько народу живет в Лондоне? Семь миллионов человек. Один к семи миллионам — такова была вероятность нашей встречи.
Все эти недели я думал о вас, я не мог забыть ваши прекрасные глаза и удивительную улыбку, осветившую ваше лицо и мое серое будничное утро. Как же я проклинал себя потом за мою робость. Ах, если бы я осмелился подойти к вам… Но я опаздывал на работу. Вы знаете, как это бывает: нам кажется ужасным и невозможным опоздать на работу. Чушь, жалкая отговорка! Но я ушел. Не могу передать, что я пережил. Мы больше никогда не увидимся, думал я, и сердце разрывалось от тоски… Так же, как теперь оно рвется из груди от счастья — я нашел вас!
Немного о себе. Меня зовут Эндрью. Ну а как я выгляжу, вы знаете. Мне 33 года, живу на Тафнел-парк, работаю в Ислингтоне в новой интернет-компании. Мы занимаемся продажей театральных билетов. Я говорю на плохом французском и могу немного объясниться по-итальянски. Не знаю, что еще сказать, в письме все это выглядит как-то неуклюже. Мне бы хотелось встретиться с вами и поговорить обо всем вживую. Как только получите мое письмо, пожалуйста, позвоните. Я не могу дождаться нашей встречи. Потому что, если в наш век Купидон все еще существует, утром в среду на Северной линии он сразил меня наповал.
С наилучшими пожеланиями, Эндрью.
Руби опустила письмо на кухонный стол и задумчиво расправила листок обеими ладонями. Она чувствовала некоторую неловкость, как будто стала невольным свидетелем очень интимной сцены, и одновременно радость за подругу, смешанную с легкой завистью. «Вероятность нашей встречи — один к семи миллионам». На этот раз Лу действительно вытащила счастливый лотерейный билет. Представляю, как она удивится.
Не удержавшись, Руби исполнила маленький победоносный танец и вылетела из квартиры.
12
Мартин прослушал очередную порцию обращений от кандидатов на знакомство с Руби. Что за скопище идиотов!
Роберт из Вест-Кенсингтона: «Привет, красотка. (Откуда он знает, что Руби красавица, раздраженно подумал Мартин.) Я работаю адвокатом, вожу „порше-бокстер“, — на одном дыхании выложил Роберт обычный джентльменский набор. — Но пусть тебя это не пугает. Ха-ха-ха!»
«Это? Ты имеешь в виду свой двухдюймовый пенис? — пробормотал Мартин. — Извини, приятель, но твое место в конце очереди».
Не лучше обстояло дело и с ответами, пришедшими по почте. Лу, работая в издательстве, хорошо знала, как выглядят письма сумасшедших, и сразу предупредила друзей: старинная редакторская примета, говорящая, что текст, написанный зелеными чернилами, указывает на психическое нездоровье автора, абсолютно верна. Следует также с большим подозрением относиться к письмам на линованной бумаге. Мартин поначалу не поверил предостережениям Лу и взялся читать послание, исполненное зеленой шариковой ручкой на прозрачном, не толще салфетки, листочке. Он читал с интересом и даже проникся симпатией к автору, пока не дошел до абзаца, посвященного Второму пришествию. Выяснилось, что мужчине требуется жена, готовая поселиться с ним в подземном бункере, где они и переждут конец света, а потом займутся благороднейшим делом восстановления рода человеческого в эпоху постармагеддона.
«Страх-то какой». Мартин только языком поцокал, но письмо решил сохранить — для писателя бесценный материал, может пригодиться для книги.
Все остальные письма были таким же мусором. Вскоре Мартин понял: если текст не пестрит дикими орфографическими ошибками, то, значит, он написан человеком старше пятидесяти. Однако Лу наложила строжайший запрет на сопляков и стариков, ограничив Мартина узкими возрастными рамками — максимум на два года моложе или старше Руби, чтобы понимал ее шутки про Клэнгеров (не сказать чтобы сами Лу и Мартин хорошо их понимали).
И все же Мартину очень хотелось выбрать пару для своей дорогой подруги именно из тех мужчин, которые прислали письма, а не просто наговорили сообщение на автоответчик. Ему казалось, что человек, взявший на себя труд написать, скорее окажется добрым и внимательным. К тому же Мартин чувствовал особое расположение к пишущим людям, за исключением поэтов — спасибо Дэвидо.
В конце концов Мартин остановил свой выбор на некоем Робине, сочтя его письмо наиболее разумным, без явных пошлостей и хвастовства. Он писал, что работает в Сити, но при этом не называл сумму своего годового дохода, что Мартин воспринял как молчаливый намек на приличное состояние. К сожалению, Робин не прислал свою фотографию, но Мартин знал: Руби не привередлива, ее вполне устраивает, если у мужчины два глаза и они не косят в разные стороны.
Приняв окончательное решение, Мартин сообщил о нем Лу и дал ей номер телефона Робина. Лу должна была позвонить выбранной жертве и, имитируя немного просторечный вустерширский акцент Руби, назначить встречу в «Сюаве».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Она в замешательстве уставилась на адрес, написанный аккуратным почерком на голубоватой хрустящей бумаге: «Девушке моей мечты, п/я 3567».
— Йес-с-с! — взвизгнула Руби и сделала характерный жест рукой.
Это был ответ из «Тайм аут». Мистер Совершенство нашелся!
Дорогая Прекрасная Незнакомка, — начиналось письмо. — Вы верите в судьбу? Я — да, после того, что случилось, трудно не поверить. Обычно я не читаю «Тайм аут», но в этот раз какая-то неведомая сила заставила меня купить свежий номер. И я не мог поверить собственным глазам — там было ваше объявление! Сколько народу живет в Лондоне? Семь миллионов человек. Один к семи миллионам — такова была вероятность нашей встречи.
Все эти недели я думал о вас, я не мог забыть ваши прекрасные глаза и удивительную улыбку, осветившую ваше лицо и мое серое будничное утро. Как же я проклинал себя потом за мою робость. Ах, если бы я осмелился подойти к вам… Но я опаздывал на работу. Вы знаете, как это бывает: нам кажется ужасным и невозможным опоздать на работу. Чушь, жалкая отговорка! Но я ушел. Не могу передать, что я пережил. Мы больше никогда не увидимся, думал я, и сердце разрывалось от тоски… Так же, как теперь оно рвется из груди от счастья — я нашел вас!
Немного о себе. Меня зовут Эндрью. Ну а как я выгляжу, вы знаете. Мне 33 года, живу на Тафнел-парк, работаю в Ислингтоне в новой интернет-компании. Мы занимаемся продажей театральных билетов. Я говорю на плохом французском и могу немного объясниться по-итальянски. Не знаю, что еще сказать, в письме все это выглядит как-то неуклюже. Мне бы хотелось встретиться с вами и поговорить обо всем вживую. Как только получите мое письмо, пожалуйста, позвоните. Я не могу дождаться нашей встречи. Потому что, если в наш век Купидон все еще существует, утром в среду на Северной линии он сразил меня наповал.
С наилучшими пожеланиями, Эндрью.
Руби опустила письмо на кухонный стол и задумчиво расправила листок обеими ладонями. Она чувствовала некоторую неловкость, как будто стала невольным свидетелем очень интимной сцены, и одновременно радость за подругу, смешанную с легкой завистью. «Вероятность нашей встречи — один к семи миллионам». На этот раз Лу действительно вытащила счастливый лотерейный билет. Представляю, как она удивится.
Не удержавшись, Руби исполнила маленький победоносный танец и вылетела из квартиры.
12
Мартин прослушал очередную порцию обращений от кандидатов на знакомство с Руби. Что за скопище идиотов!
Роберт из Вест-Кенсингтона: «Привет, красотка. (Откуда он знает, что Руби красавица, раздраженно подумал Мартин.) Я работаю адвокатом, вожу „порше-бокстер“, — на одном дыхании выложил Роберт обычный джентльменский набор. — Но пусть тебя это не пугает. Ха-ха-ха!»
«Это? Ты имеешь в виду свой двухдюймовый пенис? — пробормотал Мартин. — Извини, приятель, но твое место в конце очереди».
Не лучше обстояло дело и с ответами, пришедшими по почте. Лу, работая в издательстве, хорошо знала, как выглядят письма сумасшедших, и сразу предупредила друзей: старинная редакторская примета, говорящая, что текст, написанный зелеными чернилами, указывает на психическое нездоровье автора, абсолютно верна. Следует также с большим подозрением относиться к письмам на линованной бумаге. Мартин поначалу не поверил предостережениям Лу и взялся читать послание, исполненное зеленой шариковой ручкой на прозрачном, не толще салфетки, листочке. Он читал с интересом и даже проникся симпатией к автору, пока не дошел до абзаца, посвященного Второму пришествию. Выяснилось, что мужчине требуется жена, готовая поселиться с ним в подземном бункере, где они и переждут конец света, а потом займутся благороднейшим делом восстановления рода человеческого в эпоху постармагеддона.
«Страх-то какой». Мартин только языком поцокал, но письмо решил сохранить — для писателя бесценный материал, может пригодиться для книги.
Все остальные письма были таким же мусором. Вскоре Мартин понял: если текст не пестрит дикими орфографическими ошибками, то, значит, он написан человеком старше пятидесяти. Однако Лу наложила строжайший запрет на сопляков и стариков, ограничив Мартина узкими возрастными рамками — максимум на два года моложе или старше Руби, чтобы понимал ее шутки про Клэнгеров (не сказать чтобы сами Лу и Мартин хорошо их понимали).
И все же Мартину очень хотелось выбрать пару для своей дорогой подруги именно из тех мужчин, которые прислали письма, а не просто наговорили сообщение на автоответчик. Ему казалось, что человек, взявший на себя труд написать, скорее окажется добрым и внимательным. К тому же Мартин чувствовал особое расположение к пишущим людям, за исключением поэтов — спасибо Дэвидо.
В конце концов Мартин остановил свой выбор на некоем Робине, сочтя его письмо наиболее разумным, без явных пошлостей и хвастовства. Он писал, что работает в Сити, но при этом не называл сумму своего годового дохода, что Мартин воспринял как молчаливый намек на приличное состояние. К сожалению, Робин не прислал свою фотографию, но Мартин знал: Руби не привередлива, ее вполне устраивает, если у мужчины два глаза и они не косят в разные стороны.
Приняв окончательное решение, Мартин сообщил о нем Лу и дал ей номер телефона Робина. Лу должна была позвонить выбранной жертве и, имитируя немного просторечный вустерширский акцент Руби, назначить встречу в «Сюаве».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89