ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Винс схватил его за ухо, вытаскивая из машины. Спада выпал из машины,
Френк схватил его за рубашку свободной рукой и оттащил на песок. Винс
подошел к ним. Сам Восалло тоже вышел из машины.
- Закройте эти проклятые двери, - закричал Восалло. - Я не переношу
эту жару.
Сын закрыл дверь машины. Восалло остался в машине и закурил сигару.
Вне машины жара от палящего солнца давила людей.
Сын Восалло открыл багажник. Винс достал оттуда бейсбольную биту.
Когда Спада увидел это, он вскочил на ноги и попытался бежать: но Френк
ударил его рукояткой револьвера, отбросив назад к Винсу. Винс поднял биту
и сильно ударил Спада. Тот завыл, как животное, и упал на песок.
- Кто нас предал? - спросил его Винс.
Спада только простонал.
Винс снова поднял биту и ударил Спада между ног. Френк услышал звук
ломающихся костей.
В этом было преимущество Вегаса. Не нужно было искать места, где
можно было бы сделать все, не привлекая внимания, крики, подобные этим,
затихали за милю.
- Скажи им, - посоветовал Спаде сын Восалло. - Скажи им, и все будет
кончено.
Спада как будто его не слышал.
Винсент Фарго снова начал наносить удары.
В машине Восалло курил сигару и смотрел в ветровое стекло. Его лицо
было непроницаемо.
Анджело Ди-Корра сидел в гостиной своего номера, слушая последнюю
пластинку Руби через стереофонический проигрыватель. Руби стояла у стены,
слушая себя и наблюдая за ним. Когда пластинка закончилась, он поднял
голову и продолжал смотреть без движения, а потом посмотрел на нее.
- Мне нравится твой голос.
- Спасибо... - она колебалась. - Но знаете ли вы достаточно о пении,
чтобы судить?
Ди-Корра улыбнулся ей.
- Разумеется. Я итальянец, не так ли? Я не профессионал, конечно, но
предупреждаю, что техническое состояние этих пластинок очень плохое.
Он кивнул и достал два бокала из бара.
- Я скажу им это. Что ты будешь пить?
Она начала отказываться.
- Еще рано... А почему бы и нет? Немного скотча с водой.
Она села в одно из кожаных кресел, ожидая, когда он приготовит
напиток.
- Вы знаете, м-р Ди-Корра, я действительно благодарна вам за ваше
беспокойство обо мне. Я знаю, как вы заняты.
Он посмотрел на нее. В его взгляде было что-то, что она сразу поняла.
- Ты не должна называть меня мистер Ди-Корра. Я пожилой человек, но
попытайтесь называть меня Анджело.
Она мягко сказала:
- Анджело...
- Это лучше. Теперь расскажите мне о себе.
- О, вы хотите знать мою биографию?
- Почему бы и нет?
- Потому что некоторые ее страницы не очень счастливы. Порой я плачу,
вспоминая об этом. Вам не будет неприятно, если я вдруг повисну на ваших
плечах?
Он снова взглянул на нее.
- Ты будешь удивлена, - сказал он, - если узнаешь, как много людей
плакало на моих плечах.
Было уже темно, когда Люсси привез Анджело Ди-Корра в аэропорт.
Ди-Корра не любил обсуждать важные дела в отеле. Агенты ФБР наводнили
Вегас и наполнили комнаты новыми штучками, которые не всегда удавалось
отыскать.
"Кадиллак" ждал в стороне от входа в аэропорт. Люсси остановился
рядом с ним. Френк и Винс вышли из машины и сели на заднее сидение, а
"кадиллак" сразу же уехал.
Ди-Корра повернулся к ним.
- Спада раскололся?
Винс кивнул:
- Это легко в этих песках.
- Это был Лонго Бардо, - сказал ему Френк. - Он сказал Спада, где
ждать нас с героином. Я не могу этому поверить. Он был для меня как дядя.
Ди-Корра кивнул.
- Это бывает, но ты прав, он был хорошим человеком. - Ди-Корра
вздохнул. - О'кей, теперь все проще. Все должны знать, что предатели не
уходят безнаказанно.
- Хотите, я пойду с Френком? - спросил Винс.
- Нет. Твой брат поможет Френку в этом. Ты поедешь со мной через пару
дней.
Ди-Корра посмотрел на часы, а потом на Френка.
- Через пятнадцать минут самолет летит домой. Я хочу, чтобы ты
закончил дело быстро.
- Я хотел бы позвонить Руби и...
- Нет времени, - перебил его Ди-Корра. - Пойдем к самолету. Я объясню
тебе, почему нужно срочно лететь. Она сможет приехать со мной, когда я
буду возвращаться.
- Это не обязательно. Просто отправьте ее утром самолетом.
- Нет. Я вызвал человека из музыкальной компании Лос-Анжелоса, чтобы
тот послушал ее пение.
Френк удивленно посмотрел на него.
- Это прекрасно. Я у вас в долгу.
- Все о'кей, - сказал Ди-Корра. - Не беспокойся об этом.
7
Позже они оба поняли, что произойдет между ними этой ночью.
Они пообедали в маленьком полутемном ресторане отеля. Их столик был в
углу. Три ближайших к ним стола были свободными. Метрдотель объяснил, Что
столики заказаны.
Джо Люсси обедал за тем же столиком, но Руби забыла о его
присутствии. Он имел странную особенность быть здесь и одновременно не
быть.
Руби говорила много. Она никогда не говорила так легко и свободно.
Ди-Корра умел направлять ее на новые темы. Ей был приятен его интерес к
ней.
- Из вас мог бы выйти отличный репортер, - сказала она ему. - вы
знаете как задавать вопросы.
Ди-Корра улыбнулся.
Раза два в течение обеда к столику подходили люди. Они были так
известны, что метрдотель даже не пытался задержать их. Один был известным
актером телевидения, а другой - известный художник. Оба подходили только
для того, чтобы выразить свое уважение. Так как она было с ним, то
уважение распространялось и на нее.
Они поли кофе после обеда, когда к их столу подошел Луис Орландо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41