ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем на секунду он перевел взгляд на мертвого Линь Кэ, и этой секундной заминки хватило Сандеру для того, чтобы броситься вон из комнаты и помчаться с удивительной для такого грузного мужчины скоростью к открытой двери кабины лифта.
Илай мгновенно среагировал и устремился вслед за ним. Он догнал его у лестницы, резко схватил за плечи, и они в драке рухнули возле ступеней. В какой-то момент Сандер оказался сверху и, навалившись всей массой тела на Илая, стал душить его за горло. Илай извернулся и нанес ему сильный удар в солнечное сплетение, Сандер охнул и ослабил хватку.
Илай вскочил на ноги, но Сандер тоже быстро среагировал и нанес ему сильный удар по голове. Перед глазами Илая с бешеной скоростью завертелись разноцветные круги, а Сандер, воспользовавшись моментом, схватил Илая за плечи и, прикрываясь им как щитом, стал пятиться назад, к лифту.
— Брось свою пушку, полицейская ищейка! — злобно крикнул он подбежавшему Ван Фусэну. — Или я сломаю твоему приятелю шею. Я переломаю ее как спичку!
Илай пришел в себя и сильно ударил Сандера в бок. Тот взревел как бык и на секунду разжал руки.
Илай наносил ему сокрушительные удары, пока Сандер, обмякнув, не рухнул на пол. Илай наклонился над ним и еще раз мощно ударил ребром ладони по шее. Тело Сандера дернулось, и он затих.
Илай распрямился. Тяжело дыша, он сказал Ван Фусэну:
— Еще немного, и этот бык придушил бы меня!
Ну и силища у него!
Ван Фусэн убрал пистолет, достал из кармана наручники и стал надевать их на запястья бездыханного Сандера Вановена.
— Какой ты молодец, Илай! — с восхищением произнес он.
Илай бросил оценивающий взгляд на лежавшего Сандера и сказал:
— Я думаю, он еще долго не очухается.
Ван Фусэн вдруг спросил:
— Илай, а ты не хотел бы работать в Бюро по борьбе с наркомафией? Нам очень нужны такие смелые и сильные парни, как ты!
— Спасибо за предложение, — усмехнулся Илай. — Слишком опасная у вас работа!
Они вернулись в квартиру, и Ван Фусэн стал звонить в полицейское управление.
Пока он звонил, Илай, окинув быстрым взглядом комнату, подошел к небольшому столику, на котором стояли две чашки с чаем.
— Какая милая картинка! — произнес он. — Два друга встречаются за чаепитием!
Он взял в руки одну чашку, понюхал чай, затем поставил на стол и взял другую чашку.
Увидев, что Ван Фусэн положил трубку, Илай жестом подозвал его и сказал:
— Ван, понюхай, чем пахнет чай?
Полицейский поднес чашку к носу. От чая исходил слабый аромат горького миндаля.
— Отрава? — спросил Илай.
Ван Фусэн кивнул:
— Да. Цианид.
— Милая парочка, ничего не скажешь! — вздохнул Илай. — Один хочет отравить другого, но тот оказывается проворнее и убивает его! Но неужели Линь Кэ не понимал, что Вановен может почувствовать запах цианида?
— Не обязательно. Мне кажется, он шел сюда, не подозревая о намерениях старого китайца. Он был ослеплен ненавистью и думал только о том, как отомстить за смерть жены. Пойдем посмотрим, что находится в другой комнате!
Они отодвинули длинный занавес, отделявший одну комнату от другой, и, увидев на стене картину, сразу же догадались, что за ней находится сейф.
— Вряд ли нам удастся быстро открыть его, — сказал Ван Фусэн. — Придется долго подбирать комбинацию цифр.
Он подошел к кровати, нагнулся, заглянул под нее и, к изумлению Илая, выдвинул оттуда богато украшенный гроб. Затем протащил его по полу и оставил на середине комнаты.
Илай с некоторым испугом смотрел на его действия, не проронив ни слова. Наконец он обрел дар речи и пробормотал:
— Господи, что это? Гроб…
Ван Фусэн достал из-под кровати крышку гроба, обитую шелком, и перенес ее на середину комнаты.
— Илай, помоги мне, — попросил он. — Пойдем в ту комнату.
Они остановились около мертвого Линь Кэ, и Ван Фусэн, приподняв его за плечи, сказал:
— Бери его за ноги.
Илай вздрогнул и почувствовал на своей спине легкий холодок страха. Под пристальным взглядом Ван Фусэна он собрался с духом и взялся за ноги мертвого китайца.
Они положили тело в гроб. Ван Фусэн согнул длинные руки Линь Кэ на груди.
Ван Фусэн еще раз взглянул на мертвого и отошел в сторону.
— Объясни мне, что все это значит? — спросил Илай.
— Это старинный китайский обычай, — сказал Ван. — Пожилые люди заранее покупают себе гробы и держат их в доме.
— Ну и ну! — покачал головой Илай. — Жуть какая-то! — Он внезапно рассмеялся:
— Может, нам тоже завести такую моду — хранить гробы под кроватью? — И уже серьезно спросил:
— Но зачем ты сам положил его в гроб? Ведь Линь Кэ был преступником, ты так долго охотился за ним, ненавидел его…
— Да, Илай, ты все правильно сказал, кроме одного: Линь Кэ был достойным соперником — умным, хитрым и проницательным. Он вызывал у меня невольное уважение. Он был незаурядным человеком.
Илай достал сигару, раскурил ее. Потом сказал:
— Что ж, одну часть задания я выполнил. Если бы не ты, мне вряд ли бы это удалось. Но остался нерешенным главный вопрос: каким путем наркотики поступают в Штаты? Линь Кэ мертв, и как нам теперь докопаться до сути?
— У китайцев есть замечательная черта характера, которую другим людям неплохо бы перенять, — отозвался полицейский.
Илай удивленно посмотрел на него:
— Какая же?
— Терпение, Илай. Китайцы умеют ждать.
И Ван Фусэн загадочно улыбнулся.
Глава 4
Самолет с шумом оторвался от земли, Адам выровнял высоту и быстро взглянул на приборную панель. Повернувшись к своему помощнику Роджеру Прайсу, он сказал:
— Давай, приятель, действуй дальше.
Адам наклонился и почувствовал сильное напряжение в шее. Он потер ее рукой и подумал, что это нехороший признак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики