ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— С ним просто обращаться, сын мой. Все, что тебе нужно, — это прицелиться и нажать на курок.
Постарайся подобраться как можно ближе, тогда будет меньше шансов промахнуться. Ты все понял? — В голосе Линь Кэ звучали строгие нотки.
— Да, достопочтенный, я все понял.
Теперь, находясь среди пикетчиков, Йн Чань вспомнил наставления Линь Кэ. Из его квартиры он вышел в возбужденном состоянии, с нетерпением ожидая начала следующего дня. Чтобы скоротать время, он позволил себе нанять на всю ночь проститутку, хотя подобное случалось редко. Он мнил себя целеустремленным, организованным человеком, а такие развлечения, как вино и женщины, относил к разряду недостойных и вредных. Главным делом своей жизни Йн Чань считал революционную борьбу, просвещение угнетенных малограмотных рабочих. На это уходило много времени, и думать о женщинах было некогда.
Под утро, когда проститутка собралась домой, она напоследок шепнула Йн Чаню, что ей было с ним очень хорошо и она с удовольствием согласится приходить к нему постоянно. Ободренный ее словами, Йн Чань даже решил взять ее к себе жить. Пусть она заботится о доме и готовит еду, ведь у него совершенно не хватает на это времени.
Йн Чань улыбнулся своим мыслям и с удовлетворением отметил, что еще одна группа рабочих присоединилась к их пикету. Он насчитал не меньше пятидесяти человек. Что ж, можно еще немного подождать и начать забастовку.
В пикетах не было женщин, Йн Чань не велел им приходить. От женщин мало толку, считал он, здесь нужны сильные мужественные мужчины, яростные и беспощадные!
Глава 3
— Даже если я дам показания в суде, этого будет недостаточно, чтобы упрятать Линь Кэ за решетку, — сказал Илай. — Какие доказательства его преступной деятельности я смогу предъявить суду?
— К сожалению, вы правы, — вздохнул Ван Фусэн. — Но когда я соберу против него все улики, ваши свидетельские показания будут очень ценны.
Илай усмехнулся.
— Вам предстоит огромная и опасная работа, — сказал он. — Линь Кэ очень умен, хитер и осторожен, — Да, он сущий дьявол, — согласился полицейский. — И его бизнес поставлен на широкую ногу.
Иногда у меня складывается впечатление, что половина Гонконга — его подручные или клиенты.
— Вполне возможно.
Илай подошел к туалетному столику и взял сигару. Ван находился у него в номере, так как оба решили, что удобнее и безопаснее разговаривать здесь.
Сначала Ван Фусэн тщательно обыскал комнату и, не обнаружив никаких подслушивающих устройств, успокоился.
Илаю все больше нравился этот полицейский — умный, проницательный и честный человек.
— Как вы думаете, где люди Линь Кэ перерабатывают опиум в героин? — спросил он Вана.
Полицейский развел руками.
— Да где угодно, — ответил он. — Правда, у меня есть кое-какие основания думать, что они перерабатывают опиум на Цзюлуне. Вряд ли Линь Кэ отправляет груз далеко. Скорее всего это происходит в Уолд-Сити.
— Почему же вы не пошлете туда своих секретных агентов, чтобы они проследили весь маршрут? — недоуменно спросил Илай.
— Наши люди практически не наведываются в тот район. Там очень опасно.
— То есть?
— Об Уолд-Сити скажу вам не много. Этот район Цзюлуна — один из самых криминальных. Полиция там практически не появляется.
— Что же получается?! — воскликнул Илай. — Власти знают об этом районе, но ничего не предпринимают, чтобы обуздать там преступность?
— К сожалению, вы правы. В этом старом районе, с узкими грязными улочками, по которым даже не может проехать машина, живут одни преступники.
Полицейские не рискуют появляться там, боясь, что их покалечат или убьют.
— Иными словами, Уолд-Сити — район, не контролируемый властями?
— Да. Полиция выезжает туда лишь в чрезвычайных случаях, — сказал Ван Фусэн.
— Как же нам собрать необходимые улики против Линь Кэ? — задумчиво произнес Илай.
— Скажите, а он не намеревается еще раз привлечь вас к доставке наркотиков из Бангкока? — спросил полицейский.
— Вполне возможно. Он даже как-то обмолвился, что ему и в дальнейшем потребуются мои услуги. Если, конечно, я не выйду у него из доверия. — И Илай пересказал Вану разговор с Линь Кэ.
— Будем надеяться, что он еще раз наймет вас для полета в Бангкок, — сказал Ван Фусэн. — У нас будет больше доказательств, которые мы сможем предъявить суду.
Илай кивнул.
— Кстати, вы говорили, что у вас имеются кое-какие соображения по поводу каналов контрабанды в Штаты, — напомнил он.
— Да. — Полицейский закурил сигарету. — После нашего последнего разговора мне удалось узнать некоторые подробности. Я…
Телефонный звонок прервал его.
Илай поднял трубку.
— Мистер Кейган? Это Линь Кэ.
— Да, мистер Кэ, здравствуйте. — Илай быстро взглянул на полицейского и подмигнул ему.
— Моя племянница Сильвия… Она в опасности…
— Что с ней случилось? — спросил Илай встревоженно.
— Понимаете, сегодня утром она зачем-то отправилась на фабрику своего хозяина Сандера Вановена, а там его рабочие устроили забастовку. — Линь Кэ был взволнован. — Ее могут там ранить и даже убить!
— Но полиция, должно быть, следит за ходом событий? — неуверенно предположил Илай.
— О чем вы говорите? Почти все полицейские в этот день отдыхают и к тому же их симпатии на стороне бастующих! Я очень волнуюсь за Сильвию, но, к сожалению, нахожусь далеко от фабрики, а вы…
— Я сейчас же поеду туда, — решительно заявил Илай..
— Я заплачу вам, мистер Кейган…
— Об этом не может быть и речи, мистер Кэ!
Илай повесил трубку и пересказал Ван Фусэну разговор со старым китайцем. Ван Фусэн удивленно пожал плечами и позвонил в полицейское управление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72