ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Улыбнувшись Августе, она с откровенным любопытством посмотрела на Скотти.— Доброе утро, мисс Джонс. Как идут дела? — Скотти буквально ослепил ее своей знаменитой улыбкой, а сам быстро зашел за пианино, взял трусики, которые прятала за спину Августа, и запихнул в карман брюк. — Привели на занятия своих воспитанников?— Да, — кивнула Беверли, не сводя глаз со Скотти. — Это лучший из всех первых классов, какие у меня когда-либо были.Даже если это было и не совсем так, никогда не вредно приободрить малышей.Они обменялись еще парой слов, но Августа была слишком растерянна, чтобы следить за нитью разговора. Где-то в глубине души она была в ужасе от собственного поведения. И все же приятно было чувствовать себя женщиной-вамп. Сексуальной и соблазнительной. Полной чувственных секретов.Скотти, с другой стороны, стало вдруг не по себе. Конечно, он добился своего — трусики Августы лежали в его кармане, но его сильно беспокоило мечтательно-чувственное выражение лица девушки, ее чуть затуманенный взгляд. Августа улыбалась томной улыбкой. Черт побери, да она же возбуждена до предела, а он, Скотти, не имеет возможности сжать ее в объятиях!Через открытую дверь в коридор он перекинулся парой слов с мисс Грей, второклашки которой рассаживались, как и все остальные, прямо на полу, но взгляд его все время возвращался к Августе, застывшей с выражением легкой эйфории на лице. Привели еще два подготовительных класса. Кабинет музыки становился все более шумным и многолюдным местом. Скотти решил воспользоваться этой суматохой, чтобы хоть как-то поправить ситуацию. Сняв куртку, он перекинул ее через пианино, а сам обошел вокруг инструмента и встал рядом с Гасти. Он закатал правый рукав, затем левый и только после этого наклонился к Августе и прошептал:— Ты в порядке?Девушка кивнула, улыбаясь ученику, отчаянно размахивающему руками, чтобы привлечь ее внимание.— Что ж, посмотрим, — прошептал Скотти, касаясь сквозь платье ягодиц Августы. Девушка продолжала кивать и улыбаться входящим ученикам, но зрачки ее расширялись всякий раз, когда Скотти снова и снова поглаживал ее тело. — Хм-м. Не хотите ли выйти со мной в коридор, мисс Миллер?Громко рассмеявшись, Августа покачала головой. Всем вокруг должно было показаться, что чинная и чопорная учительница музыки отказывается от фривольного предложения известного в городе сердцееда Скотти Хэммонда, осторожно отодвигаясь от него.— Этот мальчишка никогда не изменится, — пробормотала мисс Фелдауэр, подходя к Августе. — Но мне кажется, вы нравитесь ему, милочка.— Мы соседи, — сообщила Августа, надеясь, что это все объясняет.— Что ж, если правильно разыграть все карты, здесь можно чего-нибудь добиться, — закивала головой учительница подготовительного класса. — Никогда не забуду, как учила его в воскресной школе много-много лет назад. Он был чудесным ребенком — и, вообразите, очень скромным.— Трудно в это поверить, — заговорщически улыбаясь, Августа взглянула через плечо на Скотти.— Вы несправедливы к нему, — энергично возразила пожилая дама. — Скотт Хэммонд — по-прежнему один из самых милейших молодых людей, которых я знаю. Я так рада, что он вернулся к нам.— Хм-м, — Августа нисколько не сомневалась, что не смогла бы доказать ни одному из жителей Тайлервилла, что их кумир, их святой Скотт Хэммонд — мистер Мидас — ходит с ее трусиками в правом кармане. Ни за что. Даже если бы ей пришло в голову предъявить доказательства.Не то чтобы это не нравилось Августе. Было даже приятно иметь близость с человеком, которого все любят, о связи с которым мечтает любая незамужняя женщина города — и некоторое количество замужних. И приятно было думать, что, имея такой огромный выбор, Скотти выбрал именно ее. Она не понимала, что это пришло ему сегодня в голову, но сейчас ей почему-то нравилось, что человек, которого она любит, способен на неожиданные сумасбродные поступки.— Мальчики и девочки, — громко произнесла Августа, помигав лампой над доской, чтобы привлечь внимание. — Пора начать говорить потише и подыскать для каждого место на полу. Когда огоньки перестанут мигать, наступит время сидеть тихо и слушать.Слова эти служили для остальных учителей знаком того, что она приняла на себя ответственность за их классы и они могут отправляться на перерыв.— Обычно мы ведь не собираемся вот так, все вместе, не правда ли? — громко сказала Августа, чтобы перекричать нескольких учеников, на которых не действовали другие доводы. Когда и они наконец угомонились, Августа продолжала:— Но сегодня у нас особенный гость. Это мистер Хэммонд, директор высшей школы нашего города. И он пришел, чтобы обратиться к вам с просьбой.В другом месте подобное заявление вызвало бы бурю аплодисментов, но малыши явно еще не знали, кто такой мистер Скотт Хэммонд, поэтому они ограничились тем, что стали внимательно разглядывать пришедшего.— Мисс Миллер, — произнес Скотти, изображая удивление. — Вы не говорили мне, что у вас так много учеников, умеющих отлично себя вести. Я потрясен.Августа и детишки обменялись гордыми улыбками, и Скотти отметил, что между учительницей и учениками существуют взаимопонимание и симпатия.— Зато мисс Миллер говорила мне, что вы замечательно поете. Это правда?Августа молча смотрела, как Скотти без особого труда завоевывает расположение ее учеников. Для девочек у него была припасена его знаменитая улыбка, для мальчиков — понимающие взгляды, которыми обмениваются мужчины. Не вызывало сомнений — Скотти умел ладить с детьми не хуже, чем со взрослыми, и Августа завидовала этому его таланту. Скотти всегда знал, кому что необходимо:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48