ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И мои дети будут со своими супругами… респектабельными супругами.Дочь Мередит, Элиза, была врачом, а ее сын, Мартин, имел диплом доктора экономики. Естественно, оба преуспевающих наследника состояли в браке.— Я приду не одна, — Серена поспешила успокоить нервную невесту. — Конечно, я понимаю и разделяю твои тревоги. Кто лучше меня поймет твой страх, что на большом приеме будет нечетное число гостей?Мередит облегченно вздохнула.— Я говорила твоему отцу, что ты об этом непременно позаботишься. Только, пожалуйста, не приходи с тем парнем, который весь в пирсинге. Я так на это надеюсь.Весь в пирсинге? Кто же это?— Грэг? Да у него всего одно колечко! Я еще не решила, с кем приду. Все будет в порядке, Мередит.Я найду кого-нибудь, кто вам понравится. — И тут у нее перед глазами встал запретный образ Дэвида.— Дорогая, мы с папой просто хотели, чтобы ты нашла себе кого-нибудь. Кого любишь ты сама.— Благодарю, — рассерженно поморщилась Серена. Джеймс и Мередит по-своему желали ей добра, но это проявление заботы было невозможно вынести. — Это много для меня значит.— Я рада, дорогая. Мы не хотим, чтобы ты стала похожей на Тришу, которая в свои пятьдесят бесцельно слоняется по свету с мужчиной, который в два раза ее моложе.— Я обещаю не приводить с собой никого в два раза моложе себя.Ее не интересуют подростки. Но и более взрослые мужчины ее также не интересуют. Ее вообще не интересуют никакие мужчины, кроме Дэвида Гранта.А может, это и к лучшему, что вместо другого клиента она сегодня встречается с Дэвидом? Голова все равно работает плохо, сосредоточиться трудно.И вот они в отеле.Он сидит в итальянском полукресле рядом с ней, положив руку на спинку ее кресла. Близость его тела, знакомый аромат его одеколона будоражили кровь и кружили голову.К счастью, управляющего отеля, с которым они беседовали, постоянно отвлекали текущими делами, и это давало Серене возможность немного прийти в себя.— Что ты собираешься делать потом? — поинтересовался Дэвид, наклоняясь к ней.Принять холодный душ.— Вернусь в офис, чтобы заняться затыканием дыр в других проектах.Отель находился почти посередине между их офисами, и они договорились встретиться здесь.— Ты можешь уделить мне несколько минут? Я только сейчас понял, что ты никогда не была у меня на работе, — сказал он. — Мне бы хотелось показать тебе. Зрелище незабываемое.— Я не знаю…— Я сделал для тебя распечатку, но забыл ее на столе. — Он по-мальчишески виновато улыбнулся.Убедительно. Умело манипулирует. Находчив и изобретателен. К несчастью для нее.— Дэвид, если ты хочешь пригласить меня к себе в офис, нужно меня об этом только спросить. Зачем было ссылаться на забытые документы?— Вот я и спросил. Так ты согласна? Если хочешь, мы можем заказать сэндвичи в кафе в вестибюле.Она растерянно заморгала, пытаясь осмыслить положение и сообразить, каким образом они перешли от вопросов организации праздника к тому, чтобы посмотреть его офис и вместе поужинать.— Я вообще-то совсем не голодна, и, когда ты подпишешь бумаги, мы можем перейти к более веселой части.— Правда? — радостно вырвалось у него.— Нам нужно закончить обсуждение десерта для банкета, — поспешно добавила она. — Кажется, это последний пункт в нашем списке.— Попробуем десерт, ха-ха? Ну что ж, кому-то нужно это сделать.Она подвинула свой стул, нервно убрала волосы за ухо.— Ото! Ты надела свои серьги, которые приносят удачу?Серена смущенно улыбнулась тому, что он помнит о такой мелочи. Она купила турецкие серьги, еще учась в колледже, на весеннем фестивале, куда ее затащил кто-то из друзей. Женщина в цыганском наряде уговорила ее купить эти серьги, сказав, что недорогие камни в них приносят удачу их обладателю. Действительно, Серена прекрасно сдала экзамен по экономике.Они закончили обсуждать с управляющим цены за танцевальный зал, за дополнительный микрофон и использование стереосистемы. Серена тут же указала, что банкет проводится в благотворительных целях. Управляющий поднялся.— Позвольте пригласить вас в столовую, чтобы вы могли продегустировать приготовленные образцы десертов.Пока они спускались по застланному ковром коридору, Дэвид слегка подтолкнул локтем Серену.— Прекрасная работа, — в его голосе звучала гордость за нее. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ — Может, пойдем по лестнице? — нетерпеливо предложил Дэвид, — На восемнадцатый этаж? — Серена косо взглянула на него, когда они стояли в вестибюле дома, где располагался его офис. С ума он, что ли, сошел? Но тут, к счастью, подошел лифт.Лифт остановился на этаже, где находились кабинеты AGI. Когда двери раскрылись, то в Дэвида с Сереной чуть не врезался Ларри Белл, их финансист, приехавший из Бостона. Опустив голову, он читал отчет в зеленой папке.— О, извините, — пробормотал Ларри, поднимая взгляд, и отошел в сторону. — Я не ожидал, что на этом этаже кто-нибудь выйдет. Почти все уже разошлись. Но если уж кто и вернется, то это, конечно, будете вы, босс.Дэвид окаменел. Теперь Серена точно сочтет его трудоголиком.— Я просто заскочил на минутку, чтобы показать Серене наши новые офисы. Ларри Белл, Серена Донаван, знакомьтесь. Она владелица «Инвентив Ивентс».— Это та компания, что организует благотворительный вечер? Рад познакомиться. — Высокий светловолосый бухгалтер закрыл свою папку и смотрел на нее, сияя улыбкой и проявляя подчеркнутый интерес. — Я вполне понимаю Дэвида, который отдает этому столько времени.Дэвид заскрипел зубами от столь явного флирта.Что это Ларри разболтался?— Благодарю, — сказала Серена. — Просто мы с Дэвидом стремимся, чтобы этот вечер удался.— Я тоже внесу свою лепту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38