ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она заснула, даже не успев поудобнее устроиться на кровати.Ее разбудил запах кофе. Не тот жуткий запах переваренной бурды, которую пил по утрам Дэвид, а аромат настоящего, со знанием дела приготовленного напитка. Дарси резко поднялась с подушки и чихнула.Трей сидел на постели рядом с ней в одних домашних брюках и держал перед ее носом чашку.— Теперь я знаю о тебе еще один интересный факт, — сказал он. — Кофе действует на тебя по утрам безотказно. А еще я заметил, что ты храпишь во сне.— Не правда.— Откуда ты знаешь? Ты же спала. А твой голос по утрам звучит дико сексуально. Значит, я знаю уже три факта.Дарси села повыше и взяла у него чашку с кофе.Сделав первый глоток, она почувствовала, как теплота струится по ее венам.— Трей, а для тебя есть хоть один женский голос, который не звучит по утрам сексуально?Он задумался.— Голоса Кэролайн и тети Арчи.— Я проголодалась.— Хочешь пирожных? Я могу позвонить в ресторан и заказать для тебя завтрак.— Я думала, ты уже им позвонил. Ты сам варил кофе?— Это мой единственный кулинарный талант.— Не прибедняйся! За такой кофе тебе можно многое простить. — А знаешь, я слышала от Дэвида, что, проживая на чьей-то территории, человек автоматически начинает обладать какой-то ее частью.Трей наклонился к ней и прошептал:— Тогда обладай мной, Дарси.Дарси неуклюже отклонилась.— Я…— Четвертый факт. Ты по утрам просыпаешься не сразу и говоришь глупости, даже кофе не помогает.Когда ты окончательно проснешься, хочешь полистать газету? — Трей поднял с пола утреннюю газету и положил ее Дарси на колени, вынув из нее страницы о спорте. Он прилег поперек кровати, поставил чашку с кофе себе на живот и углубился в чтение.— Ты собираешься лежать на кровати и читать газету?— Да, пока ты мне не предложишь другой способ встретить новый день. Кстати, на третьей странице твой фотодебют.— Первая реклама? — Она резко поднялась на кровати и потянулась за газетой, чуть не опрокинув чашку Трея.В этот момент на столике рядом с кроватью зазвонил телефон, Дарси автоматически взглянула на дисплей.— Судя по всему, это Кэролайн. Я посижу тихо, чтобы она не догадалась, что я здесь.Трей потянулся за трубкой.— Привет, Кэролайн. Как там у вас внизу погода?Дарси не удержалась.— Где у них внизу?— На сороковом этаже, где у нее квартира, — ответил Трей. — Что, Кэролайн? А, это просто Дарси поинтересовалась, где ты находишься. Мы пьем кофе и читаем газеты, думая, чем бы заняться. Может, снова залезть под одеяло и… — Он отодвинул трубку от уха и спросил:— Дарси, почему ты издаешь звуки, словно закипающий чайник? Я думал, ты будешь вести себя тихо, чтобы моя сестра не догадалась, что ты здесь. ГЛАВА ВОСЬМАЯ Трей положил телефонную трубку на плечо и прижал его к уху так, чтобы слышать Кэролайн, пить свой кофе и одновременно листать газету.— О чем ты сейчас говорила, Кэролайн? — спросил он сестру. — Ах да, о продуктах. Может, хочешь поговорить с Дарси и обсудить это с ней?Трей посмотрел на нее поверх газеты, но она энергично замотала головой.— Я согласна на любое меню, пусть Кэролайн сама все выберет, — прошипела Дарси.— Все будет на высоте, не волнуйся. Только не заказывай суши. Нет, это не пожелание Дарси, это мое. И поменьше непонятных восточных деликатесов. Кэролайн, нам пора собираться, а то Джейсон будет в бешенстве. Хорошо, увидимся завтра вечером. — Он положил трубку. — Когда ты так шипишь, Дарси, то становишься похожа на змею, готовящуюся к нападению.— Забавно, что тебе на ум пришла только эта рептилия, — заметила Дарси. — Ладно, я признаю, что мне следовало молчать, но, раз уж так получилось, тебе не надо было вдаваться в подробности.Трей пожал плечами.— У нее хорошая интуиция, не имело смысла ее обманывать.— Теперь она будет думать, что между нами что-то есть, а я не хочу, чтобы она думала обо мне как обо всех твоих женщинах.— Дарси, ты совсем не похожа на тех женщин, с которыми я привык иметь дело, — успокоил ее Трей.— Спасибо огромное, — проговорила Дарси сквозь зубы.Что за черт, подумал Трей. Кажется, она обиделась.— Дарси, это был комплимент!— Конечно! Именно комплимент и именно от тебя!— Я бы ни за что не хотел быть помолвленным, пускай даже временно, ни с одной из них.— Потому что любая из них сделала бы все возможное, чтобы убедить Кэролайн, что между вами не только секс, да?Трей колебался. А потом просто ответил:— Да.Трей старался не приводить к себе девушек, но ради Дарси он пошел даже на это. Он уважал ее и старался ничем не задеть ее чувства. И то, что между ними не было никаких отношений, как раз говорило о том, что Трей выделяет ее из числа женщин, которых он знал. С любой другой он бы уже добился своего.— Что ж, — подытожила Дарси. — Я бы на твоем месте беспокоилась больше о Дэвиде, чем о Кэролайн.Трей слушал ее вполуха.— Старый добрый Дэвид!— Он мой старший брат, и я думаю, что он вызовет тебя на серьезный разговор, — гордо заявила Дарси.— Это вряд ли. Я его самый важный клиент.— Если Кэролайн скажет ему, что обнаружила нас в постели…— Вообще-то, она нас не обнаружила, и я не думаю, что она сразу пойдет докладывать об этом Дэвиду. А если и расскажет, то с чего ты взяла, что он расстроится?— Еще вчера ты сам говорил, что Дэвид этого не одобрит, — заметила Дарси.— Я имел в виду, что при нем нам не следует вести себя слишком свободно. Он же прекрасно понимает, что между нами нет ничего серьезного.— Еще лучше! Значит, пусть мой брат думает, будто я настолько ветреная женщина, что готова спать с первым встречным, а главное, что в этом нет ничего серьезного?— Хочешь, я позвоню Дэвиду и скажу ему, что мы с тобой не спим?Дарси метнула на него убийственный взгляд и толкнула локтем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35