ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
» — Даффи не знал, как лучше поступить.
— Говорят, что донья Анна устроила это замужество с доном Виценте Альваресом… Словом, это не произойдет!
«Так. Он все же ответил ей, а теперь, помолчи, Пенелопа, — мысленно приказал Патрик. — Оставь это».
— Почему нет?
«Дьявол! Это не твое дело!»
— Она хочет выйти замуж за этого дона?
— Нет. Но это все равно неважно. «Ну почему ты не замолчишь?!»
— Почему неважно?
— Ты самая неугомонная женщина, которую я когда-либо встречал! — было ясно, что она не успокоится. Поэтому лучше с этим сразу покончить. — Потому, что неважно, хочет этого Джульетта, или не хочет. Если донья Анна хочет этого, то я этому помешаю. Вы должны понять меня, мисс Баттерворт.
— Да, я понимаю вашу злобу к донье Анне. Но ваше безразличие к собственной дочери приводит меня в недоумение.
Мисс Баттерворт неуклюже повернулась в седле, чтобы заглянуть ему в лицо.
— Джульетта должна быть благодарна вам за поддержку в этой ситуации.
Патрик отказывался смотреть на нее. Вместо этого он пристально вглядывался в силуэт ранчо, показавшегося вдалеке, и мысленно наливал себе стакан aguardiente.
— Патрик!
Нехотя он посмотрел на нее.
— Ты хоть немного заботишься о счастье своего ребенка?
Сквозь сжатые зубы Даффи процедил:
— Я тебе ухе говорил: я не буду обсуждать Джульетту с тобой.
— Но почему нет? Она же твоя дочь!
Его губы скривились в насмешливой улыбке:
— Неужели?
Четыре дня тяжелой, почти беспрерывной скачки привели их в Нью-Мехико. Обогнув горы, всадники скакали теперь через открытое пространство, иногда — по пустыне, иногда — через радующие глаз зеленые долины.
Несколько раз Мик испытывал соблазн остановиться, чтобы осмотреть получше места, по которым они проезжали. Но не мог. Во всяком случае, не сейчас. Может быть, когда-нибудь потом. А теперь надо спешить.
Мик натянул поводья, заставляя Сатану остановиться, привстав в стременах, он оглянулся через плечо, поджидая Джули. И улыбнулся, увидев, что девушка была от него как раз на той же дистанции, что и в предыдущие четыре дня — около пятидесяти футов позади.
Он сильно гнал последние несколько дней. Они почти не отдыхали: ели чуть ли не на ходу, спали в одежде, останавливались только, чтобы дать передышку лошадям.
Она ни на что не жаловалась. Даже на то, что эти дни у них не было горячей пищи. Мик был просто уверен, что скучает по горячему кофе гораздо сильнее, чем Джули.
Она обходилась полосками вяленого мяса и несколькими консервированными персиками, купленными в небольшом городишке, который они проскочили вчера вечером. И всегда держалась возле него, независимо от того, какой он задавал темп. И ни разу не спросила, почему они так быстро едут. Конечно, ей не хотелось встречаться с Энрике или его приятелем… Но только ли это?
Внезапный порыв ветра бросил ему волосы на глаза. Мик убрал их в сторону и долго смотрел на запад, на беспорядочную коллекцию кирпичных и деревянных домов, жавшихся друг к другу всего в паре миль отсюда. В безмолвной пустыне звук разносится очень далеко. Мик слышал приглушенный стук кузнечного молота, голос которого предвещал какой-то праздник.
Он улыбнулся: похоже, они выбрали удачный вечер для остановки. Если в городе будет гулянье, его жители едва ли заметят пару незнакомцев.
Бентин запрокинул голову и посмотрел на вечернее небо. Высокое и необъятное, казалось, оно простирается всюду и даже дальше. Высокие гряды облаков висели высоко над горами вдалеке. И слабые лучи заходящего солнца освещали их, окрашивая в мягкий золотистый цвет. И, хотя не было видно ни малейшего признака, Мик по запаху ветра чувствовал приближение дождя.
Надвигается буря.
Он снова посмотрел назад: Джули приближалась.
«Она, действительно, оказалась настоящей, — подумал Мик и почувствовал легкий укор совести за то, что считал ее раньше испорченной, избалованной богатой девушкой. — Она справляется с этой дорогой лучше, чем справились бы многие мужчины, уж это точно.
Да. Джульетта Даффи — настоящая женщина. И, она напоминает ему об этом при каждом удобном случае.
Джули начала с того, что позволяла своей ладони скользить по его руке, когда подавала ему флягу. У нее была такая возможность, когда она растянула мышцы; у него тогда чуть сердце не остановилось. Ему пришлось нести ее на руках до стоянки, и у него едва хватило сил отпустить ее. По утрам, потягиваясь, Джульетта прогибалась так, что ему приходилось отводить взгляд в сторону. Но, даже если он смотрел в сторону, его уши были открыты для ее томных вздохов, когда она причесывала свои волосы».
Мик поднял голову и смотрел, как она скачет. Если бы он не знал этого наверняка, то все равно бы подумал, что Джули пытается соблазнить его. И ей, черт возьми, прекрасно это удается!
— Почему мы остановились, — спросила Джули, направив свою кобылу к Мику.
— Посмотри, — указал он. — Вот он, городок, подходящего размера. Не слишком большой, но достаточно населенный, чтобы там был отель, и, может быть, судья или шериф, который поженит нас.
Джули встала в стременах и посмотрела на маленький городок, расположившийся в центре пустыни. Бледно-розовые стены кирпичных домов почти светились там, где солнце касалось их. И в дальнем конце городка — церковная колокольня, увенчаная простым деревянным крестом. Она снова опустилась в седло и спрятала улыбку.
— Мик.
— Да?
— Ты видишь ту колокольню?
— Да, а что?
Девушка пожала плечами:
— Это церковь.
— И что?
— Ты католик?
Мик отрицательно покачал головой.
— Ну, что ж, — опустив глаза, Джуля посмотрела на него сквозь ресницы, — ты не против, если нас поженит городской священник?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
— Говорят, что донья Анна устроила это замужество с доном Виценте Альваресом… Словом, это не произойдет!
«Так. Он все же ответил ей, а теперь, помолчи, Пенелопа, — мысленно приказал Патрик. — Оставь это».
— Почему нет?
«Дьявол! Это не твое дело!»
— Она хочет выйти замуж за этого дона?
— Нет. Но это все равно неважно. «Ну почему ты не замолчишь?!»
— Почему неважно?
— Ты самая неугомонная женщина, которую я когда-либо встречал! — было ясно, что она не успокоится. Поэтому лучше с этим сразу покончить. — Потому, что неважно, хочет этого Джульетта, или не хочет. Если донья Анна хочет этого, то я этому помешаю. Вы должны понять меня, мисс Баттерворт.
— Да, я понимаю вашу злобу к донье Анне. Но ваше безразличие к собственной дочери приводит меня в недоумение.
Мисс Баттерворт неуклюже повернулась в седле, чтобы заглянуть ему в лицо.
— Джульетта должна быть благодарна вам за поддержку в этой ситуации.
Патрик отказывался смотреть на нее. Вместо этого он пристально вглядывался в силуэт ранчо, показавшегося вдалеке, и мысленно наливал себе стакан aguardiente.
— Патрик!
Нехотя он посмотрел на нее.
— Ты хоть немного заботишься о счастье своего ребенка?
Сквозь сжатые зубы Даффи процедил:
— Я тебе ухе говорил: я не буду обсуждать Джульетту с тобой.
— Но почему нет? Она же твоя дочь!
Его губы скривились в насмешливой улыбке:
— Неужели?
Четыре дня тяжелой, почти беспрерывной скачки привели их в Нью-Мехико. Обогнув горы, всадники скакали теперь через открытое пространство, иногда — по пустыне, иногда — через радующие глаз зеленые долины.
Несколько раз Мик испытывал соблазн остановиться, чтобы осмотреть получше места, по которым они проезжали. Но не мог. Во всяком случае, не сейчас. Может быть, когда-нибудь потом. А теперь надо спешить.
Мик натянул поводья, заставляя Сатану остановиться, привстав в стременах, он оглянулся через плечо, поджидая Джули. И улыбнулся, увидев, что девушка была от него как раз на той же дистанции, что и в предыдущие четыре дня — около пятидесяти футов позади.
Он сильно гнал последние несколько дней. Они почти не отдыхали: ели чуть ли не на ходу, спали в одежде, останавливались только, чтобы дать передышку лошадям.
Она ни на что не жаловалась. Даже на то, что эти дни у них не было горячей пищи. Мик был просто уверен, что скучает по горячему кофе гораздо сильнее, чем Джули.
Она обходилась полосками вяленого мяса и несколькими консервированными персиками, купленными в небольшом городишке, который они проскочили вчера вечером. И всегда держалась возле него, независимо от того, какой он задавал темп. И ни разу не спросила, почему они так быстро едут. Конечно, ей не хотелось встречаться с Энрике или его приятелем… Но только ли это?
Внезапный порыв ветра бросил ему волосы на глаза. Мик убрал их в сторону и долго смотрел на запад, на беспорядочную коллекцию кирпичных и деревянных домов, жавшихся друг к другу всего в паре миль отсюда. В безмолвной пустыне звук разносится очень далеко. Мик слышал приглушенный стук кузнечного молота, голос которого предвещал какой-то праздник.
Он улыбнулся: похоже, они выбрали удачный вечер для остановки. Если в городе будет гулянье, его жители едва ли заметят пару незнакомцев.
Бентин запрокинул голову и посмотрел на вечернее небо. Высокое и необъятное, казалось, оно простирается всюду и даже дальше. Высокие гряды облаков висели высоко над горами вдалеке. И слабые лучи заходящего солнца освещали их, окрашивая в мягкий золотистый цвет. И, хотя не было видно ни малейшего признака, Мик по запаху ветра чувствовал приближение дождя.
Надвигается буря.
Он снова посмотрел назад: Джули приближалась.
«Она, действительно, оказалась настоящей, — подумал Мик и почувствовал легкий укор совести за то, что считал ее раньше испорченной, избалованной богатой девушкой. — Она справляется с этой дорогой лучше, чем справились бы многие мужчины, уж это точно.
Да. Джульетта Даффи — настоящая женщина. И, она напоминает ему об этом при каждом удобном случае.
Джули начала с того, что позволяла своей ладони скользить по его руке, когда подавала ему флягу. У нее была такая возможность, когда она растянула мышцы; у него тогда чуть сердце не остановилось. Ему пришлось нести ее на руках до стоянки, и у него едва хватило сил отпустить ее. По утрам, потягиваясь, Джульетта прогибалась так, что ему приходилось отводить взгляд в сторону. Но, даже если он смотрел в сторону, его уши были открыты для ее томных вздохов, когда она причесывала свои волосы».
Мик поднял голову и смотрел, как она скачет. Если бы он не знал этого наверняка, то все равно бы подумал, что Джули пытается соблазнить его. И ей, черт возьми, прекрасно это удается!
— Почему мы остановились, — спросила Джули, направив свою кобылу к Мику.
— Посмотри, — указал он. — Вот он, городок, подходящего размера. Не слишком большой, но достаточно населенный, чтобы там был отель, и, может быть, судья или шериф, который поженит нас.
Джули встала в стременах и посмотрела на маленький городок, расположившийся в центре пустыни. Бледно-розовые стены кирпичных домов почти светились там, где солнце касалось их. И в дальнем конце городка — церковная колокольня, увенчаная простым деревянным крестом. Она снова опустилась в седло и спрятала улыбку.
— Мик.
— Да?
— Ты видишь ту колокольню?
— Да, а что?
Девушка пожала плечами:
— Это церковь.
— И что?
— Ты католик?
Мик отрицательно покачал головой.
— Ну, что ж, — опустив глаза, Джуля посмотрела на него сквозь ресницы, — ты не против, если нас поженит городской священник?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78