ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— И она ласково улыбнулась, глядя на свою дочь Рейчел.
Потом Вирджиния одарила и Фина самой что ни на есть очаровательной улыбкой, смысл которой он знал давно: миссис Гарви мечтала поженить его и Рейчел и стать тещей мэра.
«Какой бы прелестной парой вы были! — недвусмысленно говорил ее ласковый взгляд. — И какие очаровательные внуки были бы у меня. И жили бы вы с Рейчел в соседнем доме…»
Фин тоже наградил Вирджинию самой лучезарной улыбкой, означавшей «не дождешься», а Рейчел притворилась, что ни о чем не догадывается, а уж такие слова, как «секс» и «порнография», слышит впервые.
— Прежде чем запрещать порнографию, надо четко знать, что это такое, — строго сказал Фин. — То есть если ты, Стивен, так настаиваешь, то мы должны дать определение этому…
— Все знают, что такое порнография! — возразил Стивен.
— Это не ответ. Мы не можем определять понятие с помощью таких общих фраз, как «все знают».
— Мне кажется, Стивен прав! — вмешалась в разговор Лиз Такер.
«Ох, мамуля, лучше бы ты помалкивала!» — подумал Фин.
— У нас есть обязательства перед жителями города, и мы должны их выполнять, — продолжала Лиз, ласково поглядывая на молчаливых представителей общественности в надежде на то, что они с пониманием воспримут эти слова и на выборах мэра в ноябре отдадут свои голоса за ее сына. — Наша святая обязанность — принять постановление, запрещающее порнографию, и письменно зафиксировать, почему именно мы так поступаем.
— Это будет неконституционно! — возразил Фин. — Тем самым мы нарушим права людей, желающих смотреть подобную продукцию или читать книги фривольного содержания. Я, например, не позволю, чтобы из моего книжного магазина изымали книги, например, «Леди Чаттерлей»!
— Предлагаю проголосовать за то, чтобы принять постановление, запрещающее снимать в нашем городе порнофильмы, — предложила Вирджиния, выделив голосом слово «порнофильмы».
— Я поддерживаю! — сказал Стивен.
Фин Такер окинул тоскливым взглядом членов городского совета и подумал: «Господи, ну почему я должен заниматься всей этой ерундой?»
Конечно, обсуждать запрещающее постановление было глупо, неконституционно и означало пустую трату времени, но если отказываться и вставать в позу, то это еще хуже, а главное, себе дороже. Хуже — потому что на пустую болтовню и пререкания уйдет еще много времени, а себе дороже — потому что во второй половине дня Фин Такер всегда встречается с начальником местной полиции и они играют в бильярд. Следовательно, если заседание затянется, игра в бильярд окажется под угрозой срыва, а этого Фин Такер не мог допустить ни при каких условиях.
— Итак, голосуем! — объявил мэр. — Рейчел, считай голоса и веди протокол.
Постановление, запрещающее снимать в городе Темптэйшен порнографическое кино, не было принято единогласно: четыре — «за», два — «против». Против голосовал Фрэнк: хоть он и очень торопился, однако объяснил свое решение тем, что как актер-любитель и человек, всей душой преданный искусству, не может равнодушно взирать на то, как варварски душат на корню развитие киноиндустрии в родном городе. Второй голос «против» отдал доктор Ярнелл, который предпочел никак не комментировать свое решение и ограничился лишь неопределенной улыбкой. Преподавательница английского языка в средней школе Хилди Мэллоу отдала свой голос «за», хотя была против какой бы то ни было цензуры. И при этом одарила Фина многозначительным взглядом, означавшим, что за ним должок.
— Ну вот и хорошо, — одобрительно произнес Стивен. — Значит, я сам берусь сочинить это постановление и обещаю, что сделаю его сегодня же вечером. А завтра или послезавтра на внеочередном заседании подробно обсудим его.
— Ни в коем случае! — испуганно воскликнул Фрэнк.
— Нет, Стивен, правда, нет необходимости так торопиться с обсуждением, — заметил Фин. — Мы соберемся на обсуждение в следующую среду, в наш законный день заседаний. А теперь, уважаемые члены совета, если у вас больше нет вопросов, то я объявляю заседание закрытым.
— Кстати, Стивен, пока вы с Вирджинией отсутствовали, мы голосовали за установку новых уличных фонарей, — ехидно пробормотал Фрэнк, пробираясь к выходу. — Можешь на досуге подумать и о них.
— Что? — насупился Стивен. — Подождите…
— Фрэнк, беги быстрее, а то опоздаешь! — посоветовал Фин.
— Про фонари? — не унимался Стивен.
— Всего хорошего! Заседание закрыто, всем спасибо! — прощался мэр, делая вид, что не замечает возмущения мистера Гарви.
Фин направился к двери, но, увидев, что там его ожидает Лиз, остановился. Он знал, о чем станет говорить мать: о том же, о чем и всегда после очередного заседания совета. О Рейчел, о том, что сын упускает великолепный шанс взять в жены такую милую девушку… Фин много раз убедительно просил матушку прекратить эти пустые разговоры, но Лиз по праву считала себя первой леди города и не привыкла к тому, чтобы к ее мнению кто-то не прислушивался…
— Фин, мне надо с тобой поговорить, — решительно сказала она и на сей раз.
— Не могу, тороплюсь, поговорим за обедом, — пробормотал он, выбегая из зала заседаний.
Однако в просторном холле, стены которого были облицованы мрамором, к разочарованию Фина, его поджидал еще один член городского совета.
— Такер, наши заседания раз от раза становятся все интереснее, — неодобрительно поглядывая на мэра, сухо произнес Эд. — Ты с отсутствующим видом сидишь, уставившись в пространство, в то время как Стивен зарабатывает себе очки и настаивает на введении в нашем городе цензуры. Фин, это не дело…
— Эд, спасибо вам за совет, но я тороплюсь…
— Ты должен брать пример со своего покойного отца, — продолжал Эд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Потом Вирджиния одарила и Фина самой что ни на есть очаровательной улыбкой, смысл которой он знал давно: миссис Гарви мечтала поженить его и Рейчел и стать тещей мэра.
«Какой бы прелестной парой вы были! — недвусмысленно говорил ее ласковый взгляд. — И какие очаровательные внуки были бы у меня. И жили бы вы с Рейчел в соседнем доме…»
Фин тоже наградил Вирджинию самой лучезарной улыбкой, означавшей «не дождешься», а Рейчел притворилась, что ни о чем не догадывается, а уж такие слова, как «секс» и «порнография», слышит впервые.
— Прежде чем запрещать порнографию, надо четко знать, что это такое, — строго сказал Фин. — То есть если ты, Стивен, так настаиваешь, то мы должны дать определение этому…
— Все знают, что такое порнография! — возразил Стивен.
— Это не ответ. Мы не можем определять понятие с помощью таких общих фраз, как «все знают».
— Мне кажется, Стивен прав! — вмешалась в разговор Лиз Такер.
«Ох, мамуля, лучше бы ты помалкивала!» — подумал Фин.
— У нас есть обязательства перед жителями города, и мы должны их выполнять, — продолжала Лиз, ласково поглядывая на молчаливых представителей общественности в надежде на то, что они с пониманием воспримут эти слова и на выборах мэра в ноябре отдадут свои голоса за ее сына. — Наша святая обязанность — принять постановление, запрещающее порнографию, и письменно зафиксировать, почему именно мы так поступаем.
— Это будет неконституционно! — возразил Фин. — Тем самым мы нарушим права людей, желающих смотреть подобную продукцию или читать книги фривольного содержания. Я, например, не позволю, чтобы из моего книжного магазина изымали книги, например, «Леди Чаттерлей»!
— Предлагаю проголосовать за то, чтобы принять постановление, запрещающее снимать в нашем городе порнофильмы, — предложила Вирджиния, выделив голосом слово «порнофильмы».
— Я поддерживаю! — сказал Стивен.
Фин Такер окинул тоскливым взглядом членов городского совета и подумал: «Господи, ну почему я должен заниматься всей этой ерундой?»
Конечно, обсуждать запрещающее постановление было глупо, неконституционно и означало пустую трату времени, но если отказываться и вставать в позу, то это еще хуже, а главное, себе дороже. Хуже — потому что на пустую болтовню и пререкания уйдет еще много времени, а себе дороже — потому что во второй половине дня Фин Такер всегда встречается с начальником местной полиции и они играют в бильярд. Следовательно, если заседание затянется, игра в бильярд окажется под угрозой срыва, а этого Фин Такер не мог допустить ни при каких условиях.
— Итак, голосуем! — объявил мэр. — Рейчел, считай голоса и веди протокол.
Постановление, запрещающее снимать в городе Темптэйшен порнографическое кино, не было принято единогласно: четыре — «за», два — «против». Против голосовал Фрэнк: хоть он и очень торопился, однако объяснил свое решение тем, что как актер-любитель и человек, всей душой преданный искусству, не может равнодушно взирать на то, как варварски душат на корню развитие киноиндустрии в родном городе. Второй голос «против» отдал доктор Ярнелл, который предпочел никак не комментировать свое решение и ограничился лишь неопределенной улыбкой. Преподавательница английского языка в средней школе Хилди Мэллоу отдала свой голос «за», хотя была против какой бы то ни было цензуры. И при этом одарила Фина многозначительным взглядом, означавшим, что за ним должок.
— Ну вот и хорошо, — одобрительно произнес Стивен. — Значит, я сам берусь сочинить это постановление и обещаю, что сделаю его сегодня же вечером. А завтра или послезавтра на внеочередном заседании подробно обсудим его.
— Ни в коем случае! — испуганно воскликнул Фрэнк.
— Нет, Стивен, правда, нет необходимости так торопиться с обсуждением, — заметил Фин. — Мы соберемся на обсуждение в следующую среду, в наш законный день заседаний. А теперь, уважаемые члены совета, если у вас больше нет вопросов, то я объявляю заседание закрытым.
— Кстати, Стивен, пока вы с Вирджинией отсутствовали, мы голосовали за установку новых уличных фонарей, — ехидно пробормотал Фрэнк, пробираясь к выходу. — Можешь на досуге подумать и о них.
— Что? — насупился Стивен. — Подождите…
— Фрэнк, беги быстрее, а то опоздаешь! — посоветовал Фин.
— Про фонари? — не унимался Стивен.
— Всего хорошего! Заседание закрыто, всем спасибо! — прощался мэр, делая вид, что не замечает возмущения мистера Гарви.
Фин направился к двери, но, увидев, что там его ожидает Лиз, остановился. Он знал, о чем станет говорить мать: о том же, о чем и всегда после очередного заседания совета. О Рейчел, о том, что сын упускает великолепный шанс взять в жены такую милую девушку… Фин много раз убедительно просил матушку прекратить эти пустые разговоры, но Лиз по праву считала себя первой леди города и не привыкла к тому, чтобы к ее мнению кто-то не прислушивался…
— Фин, мне надо с тобой поговорить, — решительно сказала она и на сей раз.
— Не могу, тороплюсь, поговорим за обедом, — пробормотал он, выбегая из зала заседаний.
Однако в просторном холле, стены которого были облицованы мрамором, к разочарованию Фина, его поджидал еще один член городского совета.
— Такер, наши заседания раз от раза становятся все интереснее, — неодобрительно поглядывая на мэра, сухо произнес Эд. — Ты с отсутствующим видом сидишь, уставившись в пространство, в то время как Стивен зарабатывает себе очки и настаивает на введении в нашем городе цензуры. Фин, это не дело…
— Эд, спасибо вам за совет, но я тороплюсь…
— Ты должен брать пример со своего покойного отца, — продолжал Эд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17