ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сначала раздался голос миссис Хэррод, а потом знакомый мужской. Она оцепенела. Зачем он приехал? У нее вдруг возникло абсурдное желание спрятаться.
Дверь открылась, и он вошел. Одного взгляда на его мрачное лицо было достаточно, чтобы пожалеть, что она не спряталась.
— Милорд! Что вы здесь делаете?
— Я мог бы спросить у вас то же самое. Я вас ждал до тех пор, пока ваша бабушка не сказала, что вы расстроены и заболели.
— Не понимаю, зачем она это сказала. Я отдыхала, когда она заехала. Просто плохо спала прошлую ночь, вот и решила остаться дома и почитать.
— И не сочли нужным предупредить меня? После вчерашнего было особенно необходимо, чтобы нас видели вместе.
— Возможно, но я не обязана отчитываться перед вами за каждый шаг. Не я устроила… эту глупую сцену. Если вы явились сюда, чтобы выговорить мне, то прошу вас немедленно покинуть мой дом.
— Я не собираюсь вам выговаривать. — Майкл сделал шаг к ней и остановился. — Черт, вы правы! Я приехал, чтобы извиниться, а вместо этого веду себя, как сварливый глупец. Но это потому… — Он нахмурился. — Примите мои извинения за вчерашнее.
— Хорошо. — Она сжала руки. — Но я не понимаю, почему вы пришли в такую ярость? Я знаю, что вы не любите Фэйрчайлда, но это был всего лишь танец. Мне Фэйрчайлд тоже никогда не нравился, но как ему было отказать?
— Я не хочу, чтобы он к вам приближался. Он опасен.
Его резкий тон огорошил ее. Он что-то недоговаривает.
— Не смотрите на меня так. Я не хотел вас пугать. Но мне надо знать, чего он от вас добивается.
— Ничего. — Страшно подумать, что может случиться, если она скажет, что Фэйрчайлд предложил ей стать его любовницей.
— Вы уверены?
— Уверена, — ответила она, отвернувшись. — Вообще к чему весь этот мелодраматизм? Я могла бы еще понять, если бы действительно была вашей невестой. Что может сделать Фэйрчайлд?
— Он совершенно безнравственный тип, когда дело касается женщин. Он ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего. — Стэмфорд взял ее за плечи и повернул к себе. — Он уже намекал, что вы его интересуете. Я думал, что наша помолвка будет для вас достаточной защитой. Если это не так, я не задумываясь вызову его на дуэль. Я способен защитить то, что принадлежит мне.
— Но это же глупо, милорд. Я не позволю вам драться на дуэли из-за меня. И разрешите напомнить — я вам не принадлежу.
— Принадлежите! — упрямо настаивал он. — До тех пор, пока мы обручены.
У нее закружилась голова: его красивое лицо было так близко… Вспомнился его поцелуй. Что она сделает, если он снова се поцелует? Услышав, как Майкл шумно вздохнул, Розалин поняла, что он думает о том же, и рывком высвободилась из его рук.
— Если вы его вызовете, я откажусь от нашего соглашения. Я против того, чтобы вы подвергались риску, к тому же не хочу, чтобы из-за меня разразился скандал.
Он внимательно на нее посмотрел и улыбнулся.
— Считается, что я никогда не промахиваюсь, моя дорогая. Но приятно сознавать, что вы беспокоитесь за мою жизнь. А то в последнее время у меня создалось впечатление, что вы желаете мне смерти.
— Глупая шутка! — Розалин решила срочно переменить тему. — Спасибо за розы и брошь. Брошь очень красива, но вы зря беспокоились. Уверяю вас, я не собиралась разрывать наши деловые отношения.
— Вы считаете, что это единственная причина, почему я вам ее прислал? Чтобы умилостивить вас?
— Нет… но я не знала, что и думать. — Ей показалось, что он обижен.
Похоже, и эта тема небезопасна. Розалин смущалась все больше. Стэмфорд смотрел на нее так, что она вдруг осознала, что они одни.
— Вас еще что-то беспокоит? — Он заметил ее состояние.
— Нет! Просто я устала. Уже очень поздно.
— Это намек, что я должен уйти?
— У вас, верно, есть другие дела. Разве вы не ходите в клуб или…
Чем еще занимаются мужчины? Ходят к любовницам? Но не может же она спросить его об этом!
— Познакомившись с вами, моя дорогая, я вес вечера провожу на каких-то дурацких приемах, вечерах или балах. Каролина сказала, что леди Джерзи считает меня совершенно ручным.
— Разве я в этом виновата? Я не просила вас повсюду сопровождать меня. Мне было бы одной спокойнее, да и спала бы я лучше.
— По-моему, мы об этом уже говорили, дорогая. — Он скрестил руки на груди, что свидетельствовало о его неудовольствии. — Если я стану проводить вечера в клубе, моя семья вряд ли поверит, что я увлечен вами.
Розалин вдруг почувствовала себя уязвленной. Значит, он считает ее всего лишь помехой.
— Я уже начинаю задавать себе вопрос: зачем вообще нужен весь этот фарс? Мисс Рэндал весьма достойная молодая леди. И мне показалось, что вам с ней очень приятно. Не представляю, почему бы вам не жениться на ней.
Если бы это было возможно, Стэмфорд помрачнел бы еще больше.
— Стало быть, вы считаете, что я должен жениться на мисс Рэндал? — прорычал он. — Полагаю, вы лелеете надежду, что я до срока освобожу вас от вашего слова. Но мисс Рэндал меня не интересует, так что наш уговор остается в силе.
Его глаза потемнели, он не отрывал взгляда от се губ. Розалин поняла, что он хочет ее поцеловать, и отпрянула от него.
— Прошу вас уйти, или… я позову экономку. С метлой в руках она может быть очень опасна.
Майкл смотрел на нее так, словно перед ним умалишенная. На какую-то долю секунды Розалин подумала, что он хочет ее задушить, но маркиз потянулся за перчатками и шляпой.
— Такая угроза привела бы в ужас любого мужчину, — насмешливо протянул он. — Завтра мы едем кататься в парк.
— У меня другие планы.
— Будьте готовы и сидите дома.
Он ушел, а она никак не могла успокоиться. Ее трясло от негодования. Почему она не запустила в него чем-нибудь тяжелым?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53