ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Почему же, конечно, могу. Сегодня только среда, поэтому, как бы мне ни хотелось послать работу куда подальше, раньше пятницы не получится, но в пятницу вечером буду у вас, и мы обязательно завалимся куда-нибудь и оторвемся по полной, – пообещала Триш. – Это ничего не изменит, но будет классно.
– Как раз то, что мне сейчас нужно, – автоматически проговорила Клео.
– Брось, Клео. – Триш пыталась подбодрить ее. – Все пройдет. Они успокоятся, вот увидишь.
– Они – возможно, но я – нет, – прозвучал в ответ ровный голос Клео.
Шофер такси за годы работы в Каррикуэлле не раз забирал и подвозил пассажиров в «Уиллоу», но сегодня ему впервые пришлось таскать мешки с одеждой. Он знал девушку, которая заказала такси. Она была из семьи Мейлинов. На вид настоящая амазонка, она сама могла бы оттащить все семь мешков в машину, но у нее был такой расстроенный вид, что водителю захотелось ей помочь.
Наконец последний мешок был уложен в багажник.
– Это все? – деловито спросил он, решив, что не станет говорить банальные фразы вроде «выше нос, все образуется» и прочую ерунду. Не образуется, ведь ясно, что случилось нечто серьезное.
– Да. – Девушка уселась на переднее сиденье. – Поехали. Пожалуйста, – добавила она.
– Вы переезжаете? – спросил шофер. «Сплошные рытвины и ухабы, – подумал он. – Им нужно что-то сделать с дорогой, иначе какой-нибудь автомобиль оставит здесь свой глушитель».
– Да, – ответила Клео, стараясь не оборачиваться и не смотреть на дом, подобно жене Лота.
«Это странно – уезжать вот так», – подумал водитель такси и сказал:
– Видимо, в вашем доме нет чемоданов? А вы, значит… э-э-э… теперь в отель?
Та, прежняя, Клео улыбнулась бы его шутке и, может быть, даже рассмеялась, говоря: «Да чемоданов сколько угодно, но я спешила, видите ли…»
Новая Клео, более жесткая версия прежней, которой, как она думала, она никогда не станет и которая не доверяла никому, произнесла:
– У меня аллергия на чемоданы. Вот почему я выхожу из дела. Трудно работать в отеле, когда не выносишь чемоданов.
– Да, конечно, – кивнул шофер такси. – Без сомнения. Это было бы трудно. Я знал одну девушку, она когда-то работала в парикмахерской. Так вот у нее была аллергия на работу.
– У меня тоже, – кивнула Клео. – Аллергия на работу.
Эйлин вполне спокойно восприняла приезд Клео вместе с ее семью корзинами, полными вещей.
– Триш рассказала мне о скандале, – сообщила Эйлин, открывая пошире белую дверь в свою маленькую квартиру, чтобы можно было втиснуть большие мешки.
Клео, которая чувствовала, что прямо сейчас не сможет рассказать обо всем, что произошло, кивнула.
– Мороженое с шоколадом и печеньем или ванильно-шоколадный пудинг от Мо? – предложила Эйлин на выбор.
Нижняя губа Клео задрожала.
– Ага, значит, и то и другое, – заключила Эйлин. – Прямо сейчас.
В таком городе, как Каррикуэлл, новости распространяются с поразительной скоростью.
К ленчу история отъезда Клео Мейлин обросла таинственными подробностями, при этом обнаружилась связь с неким предпринимателем, который намеревался купить «Уиллоу». К половине четвертого последний вариант звучал примерно так: Клео сбежала из дома после крупного разговора с родителями. Она беременна. А ее семья продала отель людям из-за границы, которые собираются открыть там дансинг…
– Значит, отец ребенка бросил ее? – допытывалась миссис Магуайр, когда, покупая вечернюю газету, она услышала этот вариант от продавца газетного киоска. Клео нравилась ей, что и говорить, прекрасная девушка. Но бедняжке не повезло, что она связалась с мужчиной, который бросил ее, когда она забеременела. В былые дни это был бы скандал, да и только.
– Право, не знаю, – говорила миссис О,Торман, втягивая щеки, как будто она старалась вытянуть немного сока из лимона. – Говорят, она рыдала в такси, а это плохой знак. Но я просто не могу понять Гарри и Шейлу Мейлин, как они могли выгнать ее? Это так не похоже на них.
– Ни на минуту не верю во всю эту чушь, – возмущалась миссис Ханли. – Никогда не поверю этой грязной сплетне. Это самая дружная семья из всех, что я знаю.
К пятнице Клео поглощала шоколадно-ванильные пудинги от Мо уже третий день подряд и понимала, что ей придется приложить немало труда, чтобы натянуть выходные джинсы и топ с блестками, которые, по словам Эйлин, вполне подходили для городской вечеринки.
– Я никуда не хочу идти, – уверяла Клео, когда они ждали Триш. – Я хочу остаться дома, смотреть телевизор и хандрить.
– Хандра вредна для здоровья, – возразила Эйлин.
– Хорошо, тогда не буду хандрить, а буду уничтожать пудинги от Мо, – вздохнула Клео.
– Но это не поможет…
– Почему бы вам не сходить без меня? – умоляла Клео. – За меня не волнуйтесь, я преспокойно останусь дома. У меня просто нет настроения куда-то идти.
Однако ни Триш, ни Эйлин и слушать ее не желали. Казалось, они не понимали, как сильно она обижена. Обе считали, что произошла семейная размолвка. Но дело было куда серьезнее. Продан «Уиллоу», родной дом Клео. Это не размолвка – ее детство и ее семья рухнули в одно мгновение. А то, что отец не попытался остановить ее, когда она уходила, было больнее всего.
– Тебе необходимо развеяться. – Эйлин смотрела на вещи с оптимизмом. – Час с нами – и ты почувствуешь себя лучше.
В половине восьмого Клео, Триш и Эйлин втиснулись в маленькую, но очень теплую ванную, чтобы почистить перышки и навести красоту. То, что все остальное пространство квартиры дышало холодом, объяснялось высокой ценой за использование горячего отопления, но ванная была крохотной, поэтому нагревалась быстро и температура долго оставалась высокой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145