ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Очевидно, я так и не сумела пережить то, что люди, которых я любила, умерли.
– Понятно, – пробормотала Дельфина. – Конечно, это нанесло вам сильнейшую травму.
– Да, но из-за этого я… – Хоуп сделала паузу. Найти подходящие слова было трудно. – Как ни глупо звучит, но из-за этого я никогда не ссорилась с Мэттом, – наконец сказала она. – Я боялась, что, если мы будем ссориться, он рассердится и уйдет от меня. Поэтому я лепетала какую-то чушь, как будто у меня в голове вместо мозгов каша, если злилась, то скрывала это.
– Люди, которые скрывают свой гнев, только копят его внутри, – заметила Вирджиния. – Если вы не выплеснете его на кого-то другого, этот гнев сожрет вас самое. Намного полезнее время от времени давать себе разрядку.
– Представьте себе, здесь я этому научилась, – улыбнулась Хоуп. – Иногда я даю выход своему гневу. Хотя не могу сказать, что все изменилось кардинальным образом. Слава богу, это происходит медленно. Мэтт так привык к моей безответности, что просто не выдержал бы, если бы я за одну ночь превратилась в ведьму.
– Значит, теперь вы ссоритесь? – спросила Вирджиния. – Ну, тогда все в порядке: вы уже изменили то, что следовало изменить. Старые привычки победить нелегко, но вы просто обязаны считать себя такой же личностью, как и ваш муж. Должны думать, что Мэтту повезло с вами и что в один прекрасный день он сам начнет бояться потерять вас.
– Сомневаюсь, – засмеялась Хоуп. – С какой стати Мэтту этого бояться?
Вирджиния пожала плечами:
– Я не имею в виду, что вы и в самом деле уйдете от него. Просто вы должны повысить собственную самооценку.
Хоуп улыбнулась, довольная этой мыслью.
– Идея богатая, но реализовать ее нелегко!
Прозвучал звонок в дверь. Это означало, что прибыли заказанные такси.
– Вот и хорошо, – сказала Гизелла, с трудом поднимаясь на ноги. – Я все равно слишком устала, чтобы исповедоваться. В следующий раз, ладно?
– Ладно, – сказали все, подвыпившие и довольные.
– Я чувствую себя исцелившейся, – заявила Сэм, прощаясь с Мэри-Кейт у дверей. – И дело не только в вашем мартини.
– Знаю, – ответила Мэри-Кейт. – Но это лишь первый шаг к тому, что вы ищете. Большинство людей думает, что у них нет выбора и что нужно мириться с окружающим. И лишь немногие счастливчики знают, что всегда можно изменить свою жизнь к лучшему.
Сэм блаженно улыбнулась:
– Вечер был замечательный. Можно будет прийти к вам снова?
– Разумеется! В любое время, дорогая.
На следующее утро после заседания клуба макраме Сэм встала раньше остальных взрослых обитателей дома. Когда Хоуп спустилась по лестнице, сестра намазывала шоколадным кремом только что испеченные булочки, а Милли и Тоби с восторгом наблюдали за ней.
– Ты сегодня рано проснулась, – сказала Хоуп, у которой после вчерашнего слегка гудело в голове.
– Да, и чувствую себя отлично. Не сердись, но я заказала билет на вечерний рейс, чтобы к ночи быть дома.
Хоуп уставилась на сестру:
– Я думала, что полечу с тобой…
– Нет, не полетишь. Ты слишком занята. Я вернусь домой и пойду к консультанту сама. Хоуп, я не младенец!
– Но я хотела…
– Знаю. – Сэм обняла сестру.
Это была роковая ошибка, поскольку Милли осталась наедине с глубокой тарелкой шоколадного крема. Мать и тетка обнимались, пока вопль и грохот не оповестили о том, что Милли решила взять готовку на себя.
– Упала… – растерянно пролепетала Милли, уставившись на разбитую тарелку и пол, залитый шоколадом.
Когда Сэм и Хоуп расхохотались, Милли тоже радостно захихикала. Раньше ей и в голову не приходило, что это кому-то может показаться смешным.
14
Сэм представляла себе консультанта внушительной деловой дамой в темном костюме в непременую полоску, но профессор Оливьери оказалась немногословной седой женщиной в белом халате поверх платья. Ростом она уступала Сэм; на бледном лице выделялись проницательные и дружелюбные карие глаза.
Она молча читала письмо врача, пока Сэм дрожала от волнения и смущения. Мысль о том, что ее сочтут законченным ипохондриком, заставляла Сэм сгорать от стыда.
– Прошу прощения за то, что подняла шум, – наконец не выдержала она. – Я очень нервничала и решила, что просто не выдержу долгого ожидания…
Профессор Оливьери только улыбнулась.
– Не беспокойтесь, – сказала она. – Сейчас я проверю, нет ли у вас опухолей. А потом для страховки проведем сканирование.
Сэм слабо кивнула.
– Начинайте, – шепотом ответила она.
Сэм уже уговорила себя, что все будет хорошо, но вдруг она ошиблась?..
Тем временем Хоуп сидела на кухне и смотрела на висевшие над столом часы с маленькой русалкой. Прием был назначен на три. Сколько он может продлиться? Хоуп начала считать. Пять минут на ожидание, еще пятнадцать на выяснение жалоб, пять-десять минут на осмотр… Наверно, потом Сэм отправят на сканирование. Интересно, это в том же здании или придется куда-нибудь ехать?
В коттедже «Кроншнеп» было тихо, если не считать тиканья часов и мычания коров, доносившегося с недалекого пастбища. Днем Мэтт тактично увел детей гулять, но теперь Хоуп хотелось, чтобы они были рядом. Забота о Тоби и Милли отвлекла бы ее от мыслей о Сэм.
Она сидела, ждала и злилась на себя за то, что не полетела в Лондон вместе с сестрой. Это было вовсе не трудно. Мэтт мог бы присмотреть за детьми, а она вместо того, чтобы сидеть в Керри и ждать у моря погоды, держала бы сейчас Сэм за руку, утешала и успокаивала.
Черт бы побрал упрямство Сэм и ее стремление к независимости! Но когда Хоуп как следует подумала, она поняла, что именно независимость нужна сейчас Сэм больше всего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
– Понятно, – пробормотала Дельфина. – Конечно, это нанесло вам сильнейшую травму.
– Да, но из-за этого я… – Хоуп сделала паузу. Найти подходящие слова было трудно. – Как ни глупо звучит, но из-за этого я никогда не ссорилась с Мэттом, – наконец сказала она. – Я боялась, что, если мы будем ссориться, он рассердится и уйдет от меня. Поэтому я лепетала какую-то чушь, как будто у меня в голове вместо мозгов каша, если злилась, то скрывала это.
– Люди, которые скрывают свой гнев, только копят его внутри, – заметила Вирджиния. – Если вы не выплеснете его на кого-то другого, этот гнев сожрет вас самое. Намного полезнее время от времени давать себе разрядку.
– Представьте себе, здесь я этому научилась, – улыбнулась Хоуп. – Иногда я даю выход своему гневу. Хотя не могу сказать, что все изменилось кардинальным образом. Слава богу, это происходит медленно. Мэтт так привык к моей безответности, что просто не выдержал бы, если бы я за одну ночь превратилась в ведьму.
– Значит, теперь вы ссоритесь? – спросила Вирджиния. – Ну, тогда все в порядке: вы уже изменили то, что следовало изменить. Старые привычки победить нелегко, но вы просто обязаны считать себя такой же личностью, как и ваш муж. Должны думать, что Мэтту повезло с вами и что в один прекрасный день он сам начнет бояться потерять вас.
– Сомневаюсь, – засмеялась Хоуп. – С какой стати Мэтту этого бояться?
Вирджиния пожала плечами:
– Я не имею в виду, что вы и в самом деле уйдете от него. Просто вы должны повысить собственную самооценку.
Хоуп улыбнулась, довольная этой мыслью.
– Идея богатая, но реализовать ее нелегко!
Прозвучал звонок в дверь. Это означало, что прибыли заказанные такси.
– Вот и хорошо, – сказала Гизелла, с трудом поднимаясь на ноги. – Я все равно слишком устала, чтобы исповедоваться. В следующий раз, ладно?
– Ладно, – сказали все, подвыпившие и довольные.
– Я чувствую себя исцелившейся, – заявила Сэм, прощаясь с Мэри-Кейт у дверей. – И дело не только в вашем мартини.
– Знаю, – ответила Мэри-Кейт. – Но это лишь первый шаг к тому, что вы ищете. Большинство людей думает, что у них нет выбора и что нужно мириться с окружающим. И лишь немногие счастливчики знают, что всегда можно изменить свою жизнь к лучшему.
Сэм блаженно улыбнулась:
– Вечер был замечательный. Можно будет прийти к вам снова?
– Разумеется! В любое время, дорогая.
На следующее утро после заседания клуба макраме Сэм встала раньше остальных взрослых обитателей дома. Когда Хоуп спустилась по лестнице, сестра намазывала шоколадным кремом только что испеченные булочки, а Милли и Тоби с восторгом наблюдали за ней.
– Ты сегодня рано проснулась, – сказала Хоуп, у которой после вчерашнего слегка гудело в голове.
– Да, и чувствую себя отлично. Не сердись, но я заказала билет на вечерний рейс, чтобы к ночи быть дома.
Хоуп уставилась на сестру:
– Я думала, что полечу с тобой…
– Нет, не полетишь. Ты слишком занята. Я вернусь домой и пойду к консультанту сама. Хоуп, я не младенец!
– Но я хотела…
– Знаю. – Сэм обняла сестру.
Это была роковая ошибка, поскольку Милли осталась наедине с глубокой тарелкой шоколадного крема. Мать и тетка обнимались, пока вопль и грохот не оповестили о том, что Милли решила взять готовку на себя.
– Упала… – растерянно пролепетала Милли, уставившись на разбитую тарелку и пол, залитый шоколадом.
Когда Сэм и Хоуп расхохотались, Милли тоже радостно захихикала. Раньше ей и в голову не приходило, что это кому-то может показаться смешным.
14
Сэм представляла себе консультанта внушительной деловой дамой в темном костюме в непременую полоску, но профессор Оливьери оказалась немногословной седой женщиной в белом халате поверх платья. Ростом она уступала Сэм; на бледном лице выделялись проницательные и дружелюбные карие глаза.
Она молча читала письмо врача, пока Сэм дрожала от волнения и смущения. Мысль о том, что ее сочтут законченным ипохондриком, заставляла Сэм сгорать от стыда.
– Прошу прощения за то, что подняла шум, – наконец не выдержала она. – Я очень нервничала и решила, что просто не выдержу долгого ожидания…
Профессор Оливьери только улыбнулась.
– Не беспокойтесь, – сказала она. – Сейчас я проверю, нет ли у вас опухолей. А потом для страховки проведем сканирование.
Сэм слабо кивнула.
– Начинайте, – шепотом ответила она.
Сэм уже уговорила себя, что все будет хорошо, но вдруг она ошиблась?..
Тем временем Хоуп сидела на кухне и смотрела на висевшие над столом часы с маленькой русалкой. Прием был назначен на три. Сколько он может продлиться? Хоуп начала считать. Пять минут на ожидание, еще пятнадцать на выяснение жалоб, пять-десять минут на осмотр… Наверно, потом Сэм отправят на сканирование. Интересно, это в том же здании или придется куда-нибудь ехать?
В коттедже «Кроншнеп» было тихо, если не считать тиканья часов и мычания коров, доносившегося с недалекого пастбища. Днем Мэтт тактично увел детей гулять, но теперь Хоуп хотелось, чтобы они были рядом. Забота о Тоби и Милли отвлекла бы ее от мыслей о Сэм.
Она сидела, ждала и злилась на себя за то, что не полетела в Лондон вместе с сестрой. Это было вовсе не трудно. Мэтт мог бы присмотреть за детьми, а она вместо того, чтобы сидеть в Керри и ждать у моря погоды, держала бы сейчас Сэм за руку, утешала и успокаивала.
Черт бы побрал упрямство Сэм и ее стремление к независимости! Но когда Хоуп как следует подумала, она поняла, что именно независимость нужна сейчас Сэм больше всего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154