ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я приготовила недостаточно и сожалею об этом. Но этот Хэнк — просто невоспитанный грубиян, — раздраженно начала Морган.— Но при этом — один из лучших работников на ранчо.— Это не извиняет его манер.— Я нанимаю людей не за хорошие манеры, мисс Мьюир.Она вскинула голову. Морган никогда еще не встречала мужчину, подобного Джейсону Делани — настолько сексуально привлекательного, что колени слабели при виде его, и в то же время — холодного, надменного и с таким презрительным взглядом.Бешенство заставило ее произнести необдуманные слова:— Возможно, это из-за того, что у вас самого нет никаких манер, мистер Делани. Вы начали грубить, едва посмотрев на меня.Рука схватила запястье Морган и сжала железными тисками. В темных глазах было негодование.— Если слова о том, что я не одобряю вашего присутствия на моем ранчо, — грубость, значит, вы правы. Я не звал вас сюда, Морган. Вы вольны уехать в любое время.Морган пыталась погасить пламя, которое обжигало ее руку, справиться с внезапно застучавшим сердцем и предательским, совершенно незваным волнением в груди.— Вы забываете о контракте.Искры вспыхнули в глазах Джейсона.— Вопреки контракту.— Знаю, что вам не терпится избавиться от меня, — насмешливо сказала она.Он решил не отвечать на укол напрямую.— Во-первых, вам не следовало приезжать — но это вы знаете.— Брент совами не согласился бы.— После этого провала с ужином?— Неужели так плохо? — Она постаралась скрыть обиду.Джейсон помедлил и произнес:— Вы видели реакцию ковбоев. Хэнк прав в одном — люди работали на пастбище с рассвета, поливая его потом, на жаре и в пыли. Они вернулись, ожидая получить настоящую еду, а увидели то, что приготовили вы. У них есть причина для злости.— Это ошибка, — слабо проговорила она. — Я понимаю, что приготовила мало, но я старалась.— Вы должны были знать, Морган.— Если бы Брент остался и объяснил… если бы показал все вокруг… — По какой-то причине ей было важно, чтобы этот сильный человек думал о ней хорошо.— Каждый повар на ранчо должен знать, как готовить еду для оравы голодных мужчин. Хотелось бы знать, что вы думали, когда нанимались на эту работу, Морган.Сглотнув, она произнесла: т — Я говорила, это важно для меня… Джейсон положил оттаявшие бифштексы в кухонный гриль, затем открыл несколько огромных банок красного перца. Сегодня никто не уйдет спать голодным.Он повернулся и посмотрел на нее. Затем резко произнес:— Ничего не получится, вы сами знаете.— Вы ошибаетесь, я смогу!— Думаю, вам следует уехать завтра.— Вы увольняете меня? — Голос ее дрожал.Джейсон молчал несколько секунд.— У меня нет оснований для увольнения, но я прошу вас уехать.Морган жалобно посмотрела на него.— Я сделала ошибку, вот и все. Люди должны учиться.— Будут новые ошибки.Внезапно Морган разозлилась. Если она не будет сражаться, Джейсон разрушит ее мечту.— Я не позволю так поступить со мной! — Голос ее дрожал. — Дайте мне шанс!— Неужели вас не оскорбляет то, что вам в открытую говорят, что вы не нужны на этом ранчо?Эти слова — словно удар в живот, но Морган смогла скрыть шок.— Ничуть, — подняв подбородок, солгала она.Она подготовила себя «к следующей нападке Джейсона, но тот, как ни странно, молчал. Несколько секунд единственными звуками на кухне было шипение мяса и тиканье часов на стене.Затем выражение лица Джейсона изменилось. Морган видела, что он оглядывает ее, и затаила дыхание. В свои двадцать два она привыкла к мужчинам, часто фотографировалась с ними в обнимку, но никогда не было и намека на что-то более амурное. Многие хотели бы заняться с ней любовью, но она не проявляла интереса.Зато этого мужчину восприняла иначе. Морган никогда не чувствовала такого беспокойства. Джейсон Делани раздевал ее глазами, и она внезапно ощутила и его сильное мужское начало, и свою женственность.— Вам действительно все равно, что вы здесь не нужны? — мягко спросил он.— Я только сказала, что хочу сделать все как лучше, — произнесла она не совсем уверенно.В его глазах блеснула сталь.— Будет нелегко, — предупредил он.— Возможно. — Она взглянула на него намеренно вызывающе. — Но я просила не запугивать меня. Неужели не понимаете, что это со мной не пройдет?После долгого молчания Джейсон улыбнулся.— Начинаю понимать.От этой улыбки гнев покинул Морган. Она посмотрела в темные глаза, на твердые скулы и чувственные губы — представляя, как они сливаются с ее губами, — и подумала еще раз: она не встречала никого привлекательнее Джейсона. Ее сердце забилось так сильно, что она сделала шаг назад, чтобы он не услышал громкого стука.— Так вы дадите мне шанс?— Я буду следить за вами постоянно. — Под этой улыбкой таилась угроза.— Сделаю все как можно лучше, — повторила она.— Будем надеяться, что у вас это получится.Бифштексы шипели в гриле, и соус из красного перца закипал в огромной кастрюле, когда ковбои снова начали входить на кухню. Они расселись за длинным столом и продолжили ужин, поражая Морган своим аппетитом и количеством еды, которую они накладывали себе на тарелки. Она не представляла, что человек способен столько съесть.— Это ковбои, а не манекенщики, следящие за своей фигурой, — засмеялся Джейсон, словно догадавшись о мыслях Морган.Она была в ужасе.— Я и не представляла, что можно так есть.Смех усилился.— Надо вам сказать, Морган, что Брент обычно ел на кухне с работниками. Морган поспешно покачала головой.— Возможно, завтра. Сейчас я не голодна.— Жалко. А я собирался пригласить вас поужинать со мной. Морган вскинула голову.— С вами, мистер Делани? Его глаза заискрились.— Поскольку мы собираемся некоторое время ходить по одной земле, думаю, можем перейти на ты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики