ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лилиан и Дэвид молча наблюдали за ней.
— Я не собираюсь сдаваться, вы понимаете, — сказала она, обернувшись к ним. — Но как хорошо дома!
Хильда приготовила все самые любимые Бретт кушанья. Она сварила овощной суп, потушила куриные грудки с укропным соусом, с особо приготовленной молодой картошкой и много мороженого с ванилью.
Дэвид с удовольствием наблюдал за тем, как Бретт поглощает пищу.
— Я съезжу домой принять душ и переодеться, — сказал он, когда они закончили трапезу. — Потом зайду проведать родителей. Мне кажется, они здорово переволновались.
Перед тем как Дэвиду уйти, ему позвонил агент Морган и сообщил, что они нашли пленки, подтверждающие, что Джефри действительно был близок с Барбарой и получил от нее информацию.
Бретт легла в постель. Дэвид и Лилиан обсудили звонок Моргана и решили, что расскажут об этом Бретт, когда она проснется. Лилиан стояла у окна, глядя в парк, когда Хильда позвала ее к телефону.
— Я звоню издалека, миссис Кокс, — это экономка вашего брата.
Лилиан заглянула в комнату Бретт и увидела, что она проснулась.
— Можно мне войти?
— Конечно, тетя Лилиан. Я как раз думала обо всем, что случилось. Что-нибудь произошло? — спросила Бретт, садясь.
— Твой дедушка. Он только что умер. Полагаю, что уж слишком много на него свалилось. Я не знаю, говорить тебе или нет, но он звонил сегодня утром, сказал, что это, конечно, ничего не изменит, но он очень переживает.
— Дедушка умер? Не знаю, что и сказать. То есть я хочу сказать, что мне очень жаль. Но что если то, что сказал Джефри, — правда, и он убил моего отца? Я понимаю, он твой брат…
— Помолчи, детка.
Лилиан взяла руки Бретт в свои.
— Мой брат был очень жестоким человеком. Пока ты спала, звонил агент Морган. Они нашли пленку.
Лилиан обняла Бретт, и они обе зарыдали.
— Когда ты собираешься туда ехать? — спросила Бретт.
— Несколько лет назад Свен сделал свои собственные распоряжения на этот случай. Чтобы никаких похорон, а он был кремирован. Я поеду на следующей неделе и закрою дом, до того, пока мы не решим, что с ним делать.
Зазвонил телефон. Это была Лизи.
— Бретт, с тобой все в порядке? Мы только что услышали о твоем деде. Ты знаешь?..
— Да, Лизи. Нам позвонили полчаса назад.
— И еще. Твоя мама дала интервью прессе. Я его не видела, но оно будет показано сегодня в шестичасовых новостях. Не знаю, захочется ли тебе смотреть ТВ. История твоего похищения и Джефри, ты понимаешь, они связаны. Бретт, я люблю тебя и очень рада, что ты в безопасности.
— Тетя Лилиан, который час? — спросила Бретт.
— Около шести, а что?
— Лизи сказала, что Барбара сделала заявление прессе и они собираются показать это в новостях.
Лилиан поднялась и включила телевизор.
— В довершение рассказанной истории Барбара Ларсен Норт, мать похищенной наследницы, Бретт Ларсен, и дочь Свена Ларсена, миллиардера, транспортного магната, умершего в своем доме сегодня, очевидно, из-за сердечного приступа, сделала заявление всего несколько часов назад.
Они прокрутили пленку, как Барбара стоит в окружении репортеров у входа в свою квартиру. Глубокие морщины прорезали ее лоб, и темные круги легли под ее глазами. Она нервничала и не делала попыток хоть как-то подготовиться к съемке.
— Мне досадно, что вы допускаете, будто я была в сговоре с Джефри Андервудом. Я любила его и думала, что он любит меня. Он обещал помочь получить мою долю наследства от моего отца.
Барбара посмотрела куда-то в сторону от камеры, затем продолжила:
— Вы, конечно, хотите спросить меня о пленках. Я о них ничего не знаю, и если они есть и в них говорится, что мой отец был повинен в смерти моего первого мужа, то это правда. У меня есть доказательство этому, я должна была сказать об этом много лет назад. — Ее голос дрожал, но она продолжала:
— Я также знаю, что мой отец сделал что-то нехорошее Карлу Холмунду, но ничего не знала конкретно до признания Джефри. И уж, конечно, не знала, что Джефри готовит похищение и… убийство моей дочери. — Слезы текли по ее лицу. — Моя дочь нуждается в этом объяснении. Многие годы она расплачивалась по долгам, которых не заслужила… Мне очень жаль. Она закончила и сразу скрылась в своем доме. Диктор прокомментировал:
— Свен Ларсен сегодня умер. Его долг перед обществом и его семьей останется неоплаченным…
В течение всей передачи Бретт сидела, как завороженная.
— Тетя Лилиан, я должна ее видеть. Я должна поехать к ней.
— Бретт, дитя, ну подожди немного. Ты же не можешь сорваться прямо сейчас.
— Я не могу ждать. Ничего не может быть тяжелее того, что я вынесла за эти последние дни. Я должна поехать.
— Почему бы тебе не дождаться Дэвида? — спросила Лилиан, но Бретт уже выскакивала из квартиры.
— Он не сможет мне помочь в этом, никто не сможет.
Невзирая на начавшийся дождь, она оставила машину у служебного входа. Бретт позвонила в дверь, и пока консьерж отреагировал на ее звонок и открыл дверь, она почти вся промокла. Когда она поднялась, служанка сообщила, что миссис Норт строго приказала ее не беспокоить.
— Черт возьми. Я ее дочь! И мне надо ее видеть!
Она оттолкнула служанку и вбежала в гостиную.
— Где она? — требовательно спросила Бретт.
— Она поднялась наверх пару часов назад, мисс. И с тех пор не спускалась.
Бретт подбежала к спальне и постучала в дверь.
— Барбара, это я, Бретт.
Она постучала снова, на этот раз сильнее, затем осторожно повернула ручку.
Барбара лежала на постели на белом смятом пушистом одеяле.
Сначала Бретт подумала, что она спит, потом заметила пустой пузырек на столике рядом. Она схватила руки матери. Они были холодны. В левой руке было зажато кольцо с печаткой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
— Я не собираюсь сдаваться, вы понимаете, — сказала она, обернувшись к ним. — Но как хорошо дома!
Хильда приготовила все самые любимые Бретт кушанья. Она сварила овощной суп, потушила куриные грудки с укропным соусом, с особо приготовленной молодой картошкой и много мороженого с ванилью.
Дэвид с удовольствием наблюдал за тем, как Бретт поглощает пищу.
— Я съезжу домой принять душ и переодеться, — сказал он, когда они закончили трапезу. — Потом зайду проведать родителей. Мне кажется, они здорово переволновались.
Перед тем как Дэвиду уйти, ему позвонил агент Морган и сообщил, что они нашли пленки, подтверждающие, что Джефри действительно был близок с Барбарой и получил от нее информацию.
Бретт легла в постель. Дэвид и Лилиан обсудили звонок Моргана и решили, что расскажут об этом Бретт, когда она проснется. Лилиан стояла у окна, глядя в парк, когда Хильда позвала ее к телефону.
— Я звоню издалека, миссис Кокс, — это экономка вашего брата.
Лилиан заглянула в комнату Бретт и увидела, что она проснулась.
— Можно мне войти?
— Конечно, тетя Лилиан. Я как раз думала обо всем, что случилось. Что-нибудь произошло? — спросила Бретт, садясь.
— Твой дедушка. Он только что умер. Полагаю, что уж слишком много на него свалилось. Я не знаю, говорить тебе или нет, но он звонил сегодня утром, сказал, что это, конечно, ничего не изменит, но он очень переживает.
— Дедушка умер? Не знаю, что и сказать. То есть я хочу сказать, что мне очень жаль. Но что если то, что сказал Джефри, — правда, и он убил моего отца? Я понимаю, он твой брат…
— Помолчи, детка.
Лилиан взяла руки Бретт в свои.
— Мой брат был очень жестоким человеком. Пока ты спала, звонил агент Морган. Они нашли пленку.
Лилиан обняла Бретт, и они обе зарыдали.
— Когда ты собираешься туда ехать? — спросила Бретт.
— Несколько лет назад Свен сделал свои собственные распоряжения на этот случай. Чтобы никаких похорон, а он был кремирован. Я поеду на следующей неделе и закрою дом, до того, пока мы не решим, что с ним делать.
Зазвонил телефон. Это была Лизи.
— Бретт, с тобой все в порядке? Мы только что услышали о твоем деде. Ты знаешь?..
— Да, Лизи. Нам позвонили полчаса назад.
— И еще. Твоя мама дала интервью прессе. Я его не видела, но оно будет показано сегодня в шестичасовых новостях. Не знаю, захочется ли тебе смотреть ТВ. История твоего похищения и Джефри, ты понимаешь, они связаны. Бретт, я люблю тебя и очень рада, что ты в безопасности.
— Тетя Лилиан, который час? — спросила Бретт.
— Около шести, а что?
— Лизи сказала, что Барбара сделала заявление прессе и они собираются показать это в новостях.
Лилиан поднялась и включила телевизор.
— В довершение рассказанной истории Барбара Ларсен Норт, мать похищенной наследницы, Бретт Ларсен, и дочь Свена Ларсена, миллиардера, транспортного магната, умершего в своем доме сегодня, очевидно, из-за сердечного приступа, сделала заявление всего несколько часов назад.
Они прокрутили пленку, как Барбара стоит в окружении репортеров у входа в свою квартиру. Глубокие морщины прорезали ее лоб, и темные круги легли под ее глазами. Она нервничала и не делала попыток хоть как-то подготовиться к съемке.
— Мне досадно, что вы допускаете, будто я была в сговоре с Джефри Андервудом. Я любила его и думала, что он любит меня. Он обещал помочь получить мою долю наследства от моего отца.
Барбара посмотрела куда-то в сторону от камеры, затем продолжила:
— Вы, конечно, хотите спросить меня о пленках. Я о них ничего не знаю, и если они есть и в них говорится, что мой отец был повинен в смерти моего первого мужа, то это правда. У меня есть доказательство этому, я должна была сказать об этом много лет назад. — Ее голос дрожал, но она продолжала:
— Я также знаю, что мой отец сделал что-то нехорошее Карлу Холмунду, но ничего не знала конкретно до признания Джефри. И уж, конечно, не знала, что Джефри готовит похищение и… убийство моей дочери. — Слезы текли по ее лицу. — Моя дочь нуждается в этом объяснении. Многие годы она расплачивалась по долгам, которых не заслужила… Мне очень жаль. Она закончила и сразу скрылась в своем доме. Диктор прокомментировал:
— Свен Ларсен сегодня умер. Его долг перед обществом и его семьей останется неоплаченным…
В течение всей передачи Бретт сидела, как завороженная.
— Тетя Лилиан, я должна ее видеть. Я должна поехать к ней.
— Бретт, дитя, ну подожди немного. Ты же не можешь сорваться прямо сейчас.
— Я не могу ждать. Ничего не может быть тяжелее того, что я вынесла за эти последние дни. Я должна поехать.
— Почему бы тебе не дождаться Дэвида? — спросила Лилиан, но Бретт уже выскакивала из квартиры.
— Он не сможет мне помочь в этом, никто не сможет.
Невзирая на начавшийся дождь, она оставила машину у служебного входа. Бретт позвонила в дверь, и пока консьерж отреагировал на ее звонок и открыл дверь, она почти вся промокла. Когда она поднялась, служанка сообщила, что миссис Норт строго приказала ее не беспокоить.
— Черт возьми. Я ее дочь! И мне надо ее видеть!
Она оттолкнула служанку и вбежала в гостиную.
— Где она? — требовательно спросила Бретт.
— Она поднялась наверх пару часов назад, мисс. И с тех пор не спускалась.
Бретт подбежала к спальне и постучала в дверь.
— Барбара, это я, Бретт.
Она постучала снова, на этот раз сильнее, затем осторожно повернула ручку.
Барбара лежала на постели на белом смятом пушистом одеяле.
Сначала Бретт подумала, что она спит, потом заметила пустой пузырек на столике рядом. Она схватила руки матери. Они были холодны. В левой руке было зажато кольцо с печаткой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116