ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Отвердевший под ладонью сосок возбудил его еще больше, и Калинда ощутила, как напряглось его тело.
— Ты действительно не спал всю ночь? — задыхаясь, спросила она.
— А что, не похоже? — усмехнулся Рэнд. — Стоило помучиться, чтобы утром открыть дверь и увидеть тебя. Я с первого взгляда понял, что мне больше не о чем беспокоиться.
Он обвел пальцем ее сосок и коснулся нежного живота, следуя за рукой губами. Когда он припал к жаркой плоти между ее ног, Калинда задержала дыхание и судорожно обхватила его шею.
— О-о, Рэнд! Ты сводишь меня с ума. Какая сладкая мука…
Он погладил ее бедро, и Калинда непроизвольно согнула ногу в колене.
— Я знаю, что ты чувствуешь, — хрипло бормотал он. — Расставшись с тобой вчера, я обругал себя дураком. Я должен был настоять на своем, невзирая на твои протесты. Но я хотел, чтобы ты сама пришла ко мне, как сейчас…
— Похоже, ты знаешь меня лучше, чем я сама, — прошептала Калинда. Ее дыхание участилось, волны желания захлестнули ее.
— А теперь я собираюсь узнать тебя еще лучше, — пообещал Рэнд. — Я хочу сделать тебя своей, Калинда Брейди, сейчас, немедленно!
Неукротимое пламя, горящее в его взоре, обожгло ее. Голова у нее закружилась, она больше не владела собой.
Рэнд приподнялся, и через секунду его сильное тело нависло над ней, обдавая жаром. Калинда потянулась к нему и поняла, что он не спешит слиться с нею, желая оттянуть миг блаженства.
— Рэнд, умоляю, — пробормотала она, дрожа как в лихорадке. — Прошу тебя, Рэнд, возьми меня…
В ответ он немного приблизился, сводя ее с ума своей сладострастной медлительностью.
— Скажи мне, — потребовал он властно и в то же время умоляюще, — скажи, что хочешь меня, что я тебе нужен…
— Больше всего на свете, — призналась она, запрокинув голову и выгибаясь всем телом. — Со мной это впервые… Я хочу тебя, хочу быть с тобой! — Это была правда. Никогда она не испытывала такой «всепоглощающей жажды, никогда не желала мужчину с таким самозабвением.
— И я тоже, — хрипло отозвался он. — Я хотел услышать это от тебя. Я должен был знать наверняка.
Он сжал ее плечи и накрыл ее трепещущее тело своим. У Калинды перехватило дыхание, она прильнула к нему, инстинктивно стремясь вобрать его в себя, стать его частичкой.
Рэнд держал ее так крепко, что они, казалось, стали единым существом.
— Господи, дорогая моя, — прошептал он. — Ты горишь как в огне…
Калинда стонала от наслаждения, с восторгом откликаясь на древний, неподвластный рассудку зов плоти, из века в век соединяющий мужчину и женщину.
Потрясенная ощущением, которого так жаждала, она вскрикнула, судорога сжала горло. Нарастающее с каждой секундой напряжение наконец разрешилось с оглушающей силой.
С приглушенным стоном удовлетворенного мужского желания и триумфа Рэнд благодарно прижал к себе ее содрогающееся тело.
— Калинда, моя дорогая Калинда, — повторял он снова и снова.
Солнце освещало их блестящие от пота нагие тела. Свежий ветер с гор проникал в открытое окно, смешиваясь с терпким ароматом страсти, и Калинда жадно вдохнула его.
— Скажи мне правду, Калинда, — начал Рэнд. — Ты не жалеешь, что не встретилась с тем, другим? Совсем не жалеешь?
Она шевельнулась, открыла глаза и с удивлением увидела в его взгляде тревожное ожидание.
— Конечно, нет, — мягко улыбнулась она. Рэнд опустил ресницы, и она почувствовала, что он признателен ей за такой ответ.
— Вчера ты меня очень напугала, — признался он, откидываясь на подушки и глядя в потолок.
— Почему-то мне трудно представить тебя испуганным, — лукаво сказала Калинда.
— Посмотрела бы ты на меня в четыре часа утра!
— Ты так сильно за меня беспокоился?
— Если бы ты не появилась сегодня до полудня, я взял бы инициативу в свои руки. Я не допустил бы этого свидания, Калинда. Ты не понимала, чем рискуешь. — Он покачал головой, словно представив себе опасность, подстерегавшую ее.
— Приятно, что ты так обо мне заботишься, — пробормотала она, — но риск был не так уж велик. Дэвид не склонен к насилию.
— Ты слишком наивна, дорогая моя, — усмехнулся он, ласково ероша ее волосы, и без того достаточно спутанные, и заглянул ей в глаза. — Но дело не только в этом. Даже если опасность насилия с его стороны была маловероятна, я боялся и еще кое-чего!
— Что я поддамся его обаянию? Этого бы не случилось, Рэнд, поверь мне!
— Но ты испытывала к нему такие сильные чувства, — настаивал он.
— Ничего подобного. Ты вовремя раскрыл мне глаза. Я привыкла ненавидеть его и хотела наказать за предательство. Благодаря тебе я поняла, что ненависть разрушает меня, это была дорога в никуда… Слава Богу, теперь все позади. Кроме того, мне не давала покоя мысль о его бедной жене. В конце концов я поздравила себя с тем, что не оказалась на ее месте. А ведь была близка к этому!
— Как он среагировал, когда ты ему позвонила?
Калинда пренебрежительно приподняла плечо.
— Естественно, разозлился. Я объяснила, почему мы не должны встречаться. Из-за его жены, моей репутации. Сказала, что мы взрослые, разумные люди и должны все правильно оценить и не совершать ошибку.
— И он согласился? — Карие глаза Рэнда сузились.
— Уговаривал меня остаться здесь и подождать его приезда. Предложил обсудить все спокойно и не по телефону. В конце концов мне это надоело, и я выложила ему всю правду, ну… что согласилась с ним встретиться, потому что хотела отомстить. Потом велела не звонить мне больше никогда и повесила трубку.
— М-м…
— Что это должно означать? — встревожилась Калинда, удивленная его ироническим тоном.
— Да так, ничего, дорогая. Потом поговорим. — Он зевнул и потянулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
— Ты действительно не спал всю ночь? — задыхаясь, спросила она.
— А что, не похоже? — усмехнулся Рэнд. — Стоило помучиться, чтобы утром открыть дверь и увидеть тебя. Я с первого взгляда понял, что мне больше не о чем беспокоиться.
Он обвел пальцем ее сосок и коснулся нежного живота, следуя за рукой губами. Когда он припал к жаркой плоти между ее ног, Калинда задержала дыхание и судорожно обхватила его шею.
— О-о, Рэнд! Ты сводишь меня с ума. Какая сладкая мука…
Он погладил ее бедро, и Калинда непроизвольно согнула ногу в колене.
— Я знаю, что ты чувствуешь, — хрипло бормотал он. — Расставшись с тобой вчера, я обругал себя дураком. Я должен был настоять на своем, невзирая на твои протесты. Но я хотел, чтобы ты сама пришла ко мне, как сейчас…
— Похоже, ты знаешь меня лучше, чем я сама, — прошептала Калинда. Ее дыхание участилось, волны желания захлестнули ее.
— А теперь я собираюсь узнать тебя еще лучше, — пообещал Рэнд. — Я хочу сделать тебя своей, Калинда Брейди, сейчас, немедленно!
Неукротимое пламя, горящее в его взоре, обожгло ее. Голова у нее закружилась, она больше не владела собой.
Рэнд приподнялся, и через секунду его сильное тело нависло над ней, обдавая жаром. Калинда потянулась к нему и поняла, что он не спешит слиться с нею, желая оттянуть миг блаженства.
— Рэнд, умоляю, — пробормотала она, дрожа как в лихорадке. — Прошу тебя, Рэнд, возьми меня…
В ответ он немного приблизился, сводя ее с ума своей сладострастной медлительностью.
— Скажи мне, — потребовал он властно и в то же время умоляюще, — скажи, что хочешь меня, что я тебе нужен…
— Больше всего на свете, — призналась она, запрокинув голову и выгибаясь всем телом. — Со мной это впервые… Я хочу тебя, хочу быть с тобой! — Это была правда. Никогда она не испытывала такой «всепоглощающей жажды, никогда не желала мужчину с таким самозабвением.
— И я тоже, — хрипло отозвался он. — Я хотел услышать это от тебя. Я должен был знать наверняка.
Он сжал ее плечи и накрыл ее трепещущее тело своим. У Калинды перехватило дыхание, она прильнула к нему, инстинктивно стремясь вобрать его в себя, стать его частичкой.
Рэнд держал ее так крепко, что они, казалось, стали единым существом.
— Господи, дорогая моя, — прошептал он. — Ты горишь как в огне…
Калинда стонала от наслаждения, с восторгом откликаясь на древний, неподвластный рассудку зов плоти, из века в век соединяющий мужчину и женщину.
Потрясенная ощущением, которого так жаждала, она вскрикнула, судорога сжала горло. Нарастающее с каждой секундой напряжение наконец разрешилось с оглушающей силой.
С приглушенным стоном удовлетворенного мужского желания и триумфа Рэнд благодарно прижал к себе ее содрогающееся тело.
— Калинда, моя дорогая Калинда, — повторял он снова и снова.
Солнце освещало их блестящие от пота нагие тела. Свежий ветер с гор проникал в открытое окно, смешиваясь с терпким ароматом страсти, и Калинда жадно вдохнула его.
— Скажи мне правду, Калинда, — начал Рэнд. — Ты не жалеешь, что не встретилась с тем, другим? Совсем не жалеешь?
Она шевельнулась, открыла глаза и с удивлением увидела в его взгляде тревожное ожидание.
— Конечно, нет, — мягко улыбнулась она. Рэнд опустил ресницы, и она почувствовала, что он признателен ей за такой ответ.
— Вчера ты меня очень напугала, — признался он, откидываясь на подушки и глядя в потолок.
— Почему-то мне трудно представить тебя испуганным, — лукаво сказала Калинда.
— Посмотрела бы ты на меня в четыре часа утра!
— Ты так сильно за меня беспокоился?
— Если бы ты не появилась сегодня до полудня, я взял бы инициативу в свои руки. Я не допустил бы этого свидания, Калинда. Ты не понимала, чем рискуешь. — Он покачал головой, словно представив себе опасность, подстерегавшую ее.
— Приятно, что ты так обо мне заботишься, — пробормотала она, — но риск был не так уж велик. Дэвид не склонен к насилию.
— Ты слишком наивна, дорогая моя, — усмехнулся он, ласково ероша ее волосы, и без того достаточно спутанные, и заглянул ей в глаза. — Но дело не только в этом. Даже если опасность насилия с его стороны была маловероятна, я боялся и еще кое-чего!
— Что я поддамся его обаянию? Этого бы не случилось, Рэнд, поверь мне!
— Но ты испытывала к нему такие сильные чувства, — настаивал он.
— Ничего подобного. Ты вовремя раскрыл мне глаза. Я привыкла ненавидеть его и хотела наказать за предательство. Благодаря тебе я поняла, что ненависть разрушает меня, это была дорога в никуда… Слава Богу, теперь все позади. Кроме того, мне не давала покоя мысль о его бедной жене. В конце концов я поздравила себя с тем, что не оказалась на ее месте. А ведь была близка к этому!
— Как он среагировал, когда ты ему позвонила?
Калинда пренебрежительно приподняла плечо.
— Естественно, разозлился. Я объяснила, почему мы не должны встречаться. Из-за его жены, моей репутации. Сказала, что мы взрослые, разумные люди и должны все правильно оценить и не совершать ошибку.
— И он согласился? — Карие глаза Рэнда сузились.
— Уговаривал меня остаться здесь и подождать его приезда. Предложил обсудить все спокойно и не по телефону. В конце концов мне это надоело, и я выложила ему всю правду, ну… что согласилась с ним встретиться, потому что хотела отомстить. Потом велела не звонить мне больше никогда и повесила трубку.
— М-м…
— Что это должно означать? — встревожилась Калинда, удивленная его ироническим тоном.
— Да так, ничего, дорогая. Потом поговорим. — Он зевнул и потянулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46