ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— вскричала она.
— Я живу в той же гостинице, что и он. Встретился с ним за завтраком и осторожно прощупал его. Анри был немногословен, но по его виду ясно: он бы не прочь взять на себя руководство салоном, а то и купить его. Тебе же все это приестся к тому времени, когда он сможет выплатить за него все деньги.
Неудивительно, что Анри посмел устроить ей сцену.
— Ты не забыл сказать ему, что мы не помолвлены и что на прошлой неделе я отказалась выйти за тебя замуж?
— Ты отказалась выйти за меня на прошлой неделе. Послушай, Мэлия. Мы с тобой знаем друг друга долгие годы. Я не позволю, чтобы какой-то там салон красоты, которому грош цена в базарный день, разрушил выношенные мной планы. Ты драпанешь из большого бизнеса, как только дела пойдут худо. Я же знаю тебя.
Девушка долго молчала, пристально глядя на Дэнни. Затем она вдруг принялась смеяться. Смешно, но раньше ей никогда не приходило в голову, что по лицу можно определить характер человека. А ведь на лице Дэнни было все ясно написано. Не следует ли ей попробовать себя в роли консультанта?
Но тут девушка пришла в себя. Она не имеет никакого права осуждать его, ведь в том, что у него такой нрав есть доля и ее вины. Роль избранницы Дэнни настолько поглотила ее, что она никогда не интересовалась, каким он предстает в глазах школьных товарищей и просто незнакомых людей.
Дэнни был так уверен в себе, что ничего из сказанного ею на прошлой неделе, по правде говоря, не затронуло его. Пока. И только она сможет поставить все на свои места. Быть может, тогда…
— Дэнни, ты приобретаешь землю в Лизбурге, потому что я живу здесь?
— Откровенно говоря, нет. Слишком уж большая сумма на кону, — последовал его не очень лестный ответ. — Нет. Тот адвокат, которого я встретил у тебя на Дне благодарения, многое мне порассказал про город. Промышленность поднимается. Здесь разгружают товарные составы. Город расположен в центре штата. Все эти факторы необходимо учитывать, и тогда основанное нами дело окажется прибыльным.
Мэлия понимающе кивнула:
— Прекрасно. А теперь, извини, у меня дела. Да и у тебя, по-моему, тоже.
— Да. Я лишь забежал на минутку, чтобы ты узнала новости. Я вечером зайду к тебе на квартиру. — И прежде чем она успела хоть слово вставить, он поднялся и ушел.
Увидев раскланивающегося с клиенткой Анри, девушка знаком пригласила его в кабинет. Она пришла к выводу, что честность — лучшая политика.
— Анри, мистер Харпер сообщил мне, что вы встречались за завтраком. Насколько я поняла, вы с ним обсуждали предприятие, которое он затевает, и, кажется, меня заодно. Анри, я хочу, чтобы вы знали: я не помолвлена с ним. И никогда не была помолвлена. И уж тем более у меня и в мыслях нет обручиться с ним сейчас, не говоря уже о том, чтобы выйти за него замуж.
Боже, что она на сей раз сказала не так? Анри, вошедший в кабинет хмурый как туча, расправил плечи и, глядя на нее, заулыбался:
— Мисс Мэлия, позвольте мне выразить свою глубочайшую радость. Он — прекрасный юноша, но мы в «Двойном зеркале» не желаем расставаться с вами. Сомневаюсь, чтобы мистер Харпер позволил вам заниматься салоном.
Сказал и ушел.
Опершись локтями о стол, девушка запустила пальцы в волосы, от чего те встали дыбом, и уставилась на собственное отражение в зеркале.
Чудеса продолжаются? Неужто она так ошибалась в Анри? Бог ты мой, сколько ей еще придется узнать, чтобы понять окружающую жизнь.
Анри вернулся в кабинет, прежде чем девушка успела привести волосы в порядок. *Он неодобрительно покачал головой:
— У вас сегодня деловой ужин. У меня есть два «окна» по полчаса. По-моему, вам следует вернуть ваш естественный цвет.
Мэлия пришла в восторг. Девушка не знала, что отныне она уже не будет выступать в роли «пугала». Анри про себя полагал, что в этом отпала необходимость. Ему не понравилась затея Дэнни о передаче ему руководства салоном. У них с мистером Харпером разные интересы, даже отдаленно ни в чем не совпадающие.
Мэлия отправила Дэнни в гостиницу записку, где объясняла, почему у нее на этой неделе нет ни одного свободного вечера. Затем она засела у телефона, намереваясь договориться об установке перегородки и отыскать мастера. Ей, видно, самой придется нанять его, потому что никто не позаботился о том, чтобы подобрать для нее кандидатов.
Первая же кандидатура потрясла ее. Молодая девушка, только что из косметологического колледжа, уверяла ее, что в совершенстве владеет искусством заставить клиентку повторно посетить салон.
— Что?
— Я слышала, вы новенькая, — улыбнулась девушка. — Я введу вас в курс дела. Делая прическу, вы зачесываете ее назад таким образом, чтобы она продержалась недолго. В результате клиентка либо приходит с жалобой, либо вынуждена делать прическу по второму кругу. Тут вы объясняете, что виной всему плохое состояние ее волос, и даете ей направление на ряд лечебных процедур.
— Этому учили в вашем колледже? — ровным голосом промолвила Мэлия.
— Ну, не совсем. Несколько толковых девчонок просветили меня.
Тетушка Мэри, вероятно, перевернулась в гробу!
— У нас в «Двойном зеркале», — резким тоном проговорила Мэлия, — более заинтересованы в хорошей работе и довольных клиентках, которые посещают наш салон, зная совершенно точно, что наши мастера — лучшие в городе.
Мэлия полагала, что после слов этой девицы ее уж ничто не удивит, но это были еще только цветочки. Ягодки ждали ее впереди. Она уже побеседовала с несколькими кандидатами, когда очередь дошла до пронырливого на вид мужчины. Тот спросил:
— Первым делом мне хотелось бы знать, какой процент салон хочет за информацию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
— Я живу в той же гостинице, что и он. Встретился с ним за завтраком и осторожно прощупал его. Анри был немногословен, но по его виду ясно: он бы не прочь взять на себя руководство салоном, а то и купить его. Тебе же все это приестся к тому времени, когда он сможет выплатить за него все деньги.
Неудивительно, что Анри посмел устроить ей сцену.
— Ты не забыл сказать ему, что мы не помолвлены и что на прошлой неделе я отказалась выйти за тебя замуж?
— Ты отказалась выйти за меня на прошлой неделе. Послушай, Мэлия. Мы с тобой знаем друг друга долгие годы. Я не позволю, чтобы какой-то там салон красоты, которому грош цена в базарный день, разрушил выношенные мной планы. Ты драпанешь из большого бизнеса, как только дела пойдут худо. Я же знаю тебя.
Девушка долго молчала, пристально глядя на Дэнни. Затем она вдруг принялась смеяться. Смешно, но раньше ей никогда не приходило в голову, что по лицу можно определить характер человека. А ведь на лице Дэнни было все ясно написано. Не следует ли ей попробовать себя в роли консультанта?
Но тут девушка пришла в себя. Она не имеет никакого права осуждать его, ведь в том, что у него такой нрав есть доля и ее вины. Роль избранницы Дэнни настолько поглотила ее, что она никогда не интересовалась, каким он предстает в глазах школьных товарищей и просто незнакомых людей.
Дэнни был так уверен в себе, что ничего из сказанного ею на прошлой неделе, по правде говоря, не затронуло его. Пока. И только она сможет поставить все на свои места. Быть может, тогда…
— Дэнни, ты приобретаешь землю в Лизбурге, потому что я живу здесь?
— Откровенно говоря, нет. Слишком уж большая сумма на кону, — последовал его не очень лестный ответ. — Нет. Тот адвокат, которого я встретил у тебя на Дне благодарения, многое мне порассказал про город. Промышленность поднимается. Здесь разгружают товарные составы. Город расположен в центре штата. Все эти факторы необходимо учитывать, и тогда основанное нами дело окажется прибыльным.
Мэлия понимающе кивнула:
— Прекрасно. А теперь, извини, у меня дела. Да и у тебя, по-моему, тоже.
— Да. Я лишь забежал на минутку, чтобы ты узнала новости. Я вечером зайду к тебе на квартиру. — И прежде чем она успела хоть слово вставить, он поднялся и ушел.
Увидев раскланивающегося с клиенткой Анри, девушка знаком пригласила его в кабинет. Она пришла к выводу, что честность — лучшая политика.
— Анри, мистер Харпер сообщил мне, что вы встречались за завтраком. Насколько я поняла, вы с ним обсуждали предприятие, которое он затевает, и, кажется, меня заодно. Анри, я хочу, чтобы вы знали: я не помолвлена с ним. И никогда не была помолвлена. И уж тем более у меня и в мыслях нет обручиться с ним сейчас, не говоря уже о том, чтобы выйти за него замуж.
Боже, что она на сей раз сказала не так? Анри, вошедший в кабинет хмурый как туча, расправил плечи и, глядя на нее, заулыбался:
— Мисс Мэлия, позвольте мне выразить свою глубочайшую радость. Он — прекрасный юноша, но мы в «Двойном зеркале» не желаем расставаться с вами. Сомневаюсь, чтобы мистер Харпер позволил вам заниматься салоном.
Сказал и ушел.
Опершись локтями о стол, девушка запустила пальцы в волосы, от чего те встали дыбом, и уставилась на собственное отражение в зеркале.
Чудеса продолжаются? Неужто она так ошибалась в Анри? Бог ты мой, сколько ей еще придется узнать, чтобы понять окружающую жизнь.
Анри вернулся в кабинет, прежде чем девушка успела привести волосы в порядок. *Он неодобрительно покачал головой:
— У вас сегодня деловой ужин. У меня есть два «окна» по полчаса. По-моему, вам следует вернуть ваш естественный цвет.
Мэлия пришла в восторг. Девушка не знала, что отныне она уже не будет выступать в роли «пугала». Анри про себя полагал, что в этом отпала необходимость. Ему не понравилась затея Дэнни о передаче ему руководства салоном. У них с мистером Харпером разные интересы, даже отдаленно ни в чем не совпадающие.
Мэлия отправила Дэнни в гостиницу записку, где объясняла, почему у нее на этой неделе нет ни одного свободного вечера. Затем она засела у телефона, намереваясь договориться об установке перегородки и отыскать мастера. Ей, видно, самой придется нанять его, потому что никто не позаботился о том, чтобы подобрать для нее кандидатов.
Первая же кандидатура потрясла ее. Молодая девушка, только что из косметологического колледжа, уверяла ее, что в совершенстве владеет искусством заставить клиентку повторно посетить салон.
— Что?
— Я слышала, вы новенькая, — улыбнулась девушка. — Я введу вас в курс дела. Делая прическу, вы зачесываете ее назад таким образом, чтобы она продержалась недолго. В результате клиентка либо приходит с жалобой, либо вынуждена делать прическу по второму кругу. Тут вы объясняете, что виной всему плохое состояние ее волос, и даете ей направление на ряд лечебных процедур.
— Этому учили в вашем колледже? — ровным голосом промолвила Мэлия.
— Ну, не совсем. Несколько толковых девчонок просветили меня.
Тетушка Мэри, вероятно, перевернулась в гробу!
— У нас в «Двойном зеркале», — резким тоном проговорила Мэлия, — более заинтересованы в хорошей работе и довольных клиентках, которые посещают наш салон, зная совершенно точно, что наши мастера — лучшие в городе.
Мэлия полагала, что после слов этой девицы ее уж ничто не удивит, но это были еще только цветочки. Ягодки ждали ее впереди. Она уже побеседовала с несколькими кандидатами, когда очередь дошла до пронырливого на вид мужчины. Тот спросил:
— Первым делом мне хотелось бы знать, какой процент салон хочет за информацию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43