ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Та по пути то и дело восклицала:
— Боже, до чего же вы элегантны!
Затем девушка поехала на встречу с Дэнни.
«Этот элегантный вид стоил мне немалых стараний», — подумала Мэлия. Чтобы сгладить плохое впечатление от парика с тусклыми волосами (а удалось ли?), она надела черный костюм от Джулиан и шляпку, прикрывавшую лишь правую часть головы. Надо держаться слева от Дэнни. Не забыть бы.
Когда она въехала на стоянку перед кафе, на измученном недобрыми предчувствиями Дэнни были испачканные цементом брюки. По крайней мере, он узнал ее машину и неуклюжим шагом направился к ней. Его прекрасное лицо расплылось в улыбке.
Когда девушка вышла, улыбка его заметно потускнела. Однако, взглянув на левую сторону ее головы, Дэнни успокоился. Хоть здесь все как надо. Впрочем, она почему-то сегодня выше ростом и возвышается над его плечом. Странно.
В переполненном кафе не было кабинок, и он пребывал в полном замешательстве. Ну а теперь-то почему все мужчины оборачиваются в их сторону? Должно быть, их внимание привлекает сверкающая безделушка на лацкане пиджака Мэлии.
— Бижутерия, — сказал он.
— Когда солнце садится, мы рады и электрическому свету, верно? — спросила она.
Он успел умять яичницу с беконом, мелко нарезанную зажаристую картошку и два тоста, когда до него наконец дошел смысл ее слов.
— А, я понял. Солнце — естественный источник света, а электроэнергия…
— Не претендует на то, чтобы быть солнцем. Также и эти украшения. С какой стати нам сидеть в потемках? Ох, Дэнни, внеси хоть немного оживления в свою жизнь.
Дэнни тут же перевел разговор на другую тему. Утром он звонил в головную контору. В Сиэтле его ждет груз, который он должен отвезти в Айдахо. А вот он вернется, они сядут, как следует поговорят и все уладят, не так ли?
Мэлия с сомнением покачала головой.
— И постарайся остаться блондинкой, — умоляющим голосом произнес он.
Девушка отрицательно покачала головой:
— Вскоре мои волосы позеленеют. То есть если у Анри не найдется времени перекрасить их в платиновый цвет.
— Боже упаси, — простонал Дэнни. — Ты мне нравилась прежней. Ты всегда…
— Знаю. Выглядела нормально.
Она проводила взглядом вышедшего из кафе Дэнни. Поднявшись, девушка наблюдала, как огромный грузовик с прицепом, чуть притормозив, влился в транспортный поток на автостраде. Он управлялся с этой махиной как с ручной тележкой. Какой же Дэнни замечательный, какой толковый! И как же ей повезло.
Пожалуй, мужчинам на дорогах нужна уверенность в том, что они вернутся в знакомые места. Так им спокойнее. Ей следует просто проявить больше понимания.
Эта мысль утешала ее, пока она не остановилась у входа в салон и не бросила виноватый взгляд на витрину.
Хорошо! Но что плохого в том, чтобы быть красивой? Разве мужчина не начинает задирать нос, стоит ему завоевать внимание красивой девушки? Чем ее Дэнни хуже?
Анри крутился возле девушки, пока она не сняла перчатки. Не увидев на левой руке кольца с бриллиантом, он перевел дух. Отсутствие кольца и выражение на лице Мэлии подсказали ему, что его ухищрения не пропали втуне. Он вовсе не нарочно перекрасил ее прекрасные волосы в пурпурный цвет. Просто судьба приходит на помощь тем, кто этого заслуживает.
Никто не сомневался, что Ренали Грейтон, лениво прочтя светскую хронику и заглянув в колонку «Разное», тут же бросится к телефону.
Ей немедля надо появиться в «Двойном зеркале». Она должна, просто обязана увидеть эту Морган с ужасными пурпурными волосами. Если на ней парик, то она, Ренали, уж как-нибудь исхитрится, чтобы он слетел с нее на людях.
Ренали договорилась с несколькими клиентками, которые подумывали о том же, хотя и по другим соображениям. И даже те, кто был готов принимать кого угодно в любое время дня и ночи, отказались от приемов.
— Я, — заявила Ренали, — устрою импровизированный ужин.
Придется отложить встречу с близкой подругой, но для чего же тогда друзья, если о них нельзя забыть даже ради важного дела?
Она тут же позвонила Мэгги. Состоялась милая беседа. Мисс Мэлия, разумеется, ужасно занята. Мэгги, случайно, не знает, свободна ли она сегодня вечером? Ей бы хотелось вместе с несколькими приятельницами, способными многое сделать для салона, забежать к ним на огонек.
— Это вполне возможно, — громко сказала Мэгги и тихо добавила: — И покончим с этим раз и навсегда.
— Повеселимся на славу, — прошептала Ренали. — Устроим ужин «а-ля фуршет», хорошо? Удачная идея, не так ли? Я позвоню в фирму по обслуживанию банкетов.
Мэгги лишь пожала плечами. Отчего же не разрешить глупой девице расплачиваться за собственную дурость самой?
— И вот что еще, Мэгги, — промолвила Ренали, — пусть ужин будет сюрпризом. Разве мисс Мэлию не развлечет наша затея? Я понимаю, как ей одиноко в чужом городе. — Девушка чуть погодя присовокупила: — Не правда ли?
Мэгги хотелось ответить: «Нечего занимать линию болтовней. Мне не угадать, когда мистер Лихуф зайдет сам, а когда позвонит». Вместо этого она тут же осведомилась:
— В котором часу вы думаете прийти? В семь? До свиданья.
Мэлия была на седьмом небе от счастья. В первый раз за последние полтора месяца своего пребывания в салоне она почувствовала себя нужной.
Женщины заполонили все «Двойное зеркало». Им сказали, что все приемные часы расписаны. Они отвечали, что просто останутся «на всякий случай». И оставались. Они устраивались на диванчиках и в креслах, а некоторые, похрабрее, позаимствовали у мастеров стулья.
Салон исчез, превратившись в гостеприимный дом, по торжественному случаю распахнувший для всех желающих свои двери. Мэлия была в своей стихии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
— Боже, до чего же вы элегантны!
Затем девушка поехала на встречу с Дэнни.
«Этот элегантный вид стоил мне немалых стараний», — подумала Мэлия. Чтобы сгладить плохое впечатление от парика с тусклыми волосами (а удалось ли?), она надела черный костюм от Джулиан и шляпку, прикрывавшую лишь правую часть головы. Надо держаться слева от Дэнни. Не забыть бы.
Когда она въехала на стоянку перед кафе, на измученном недобрыми предчувствиями Дэнни были испачканные цементом брюки. По крайней мере, он узнал ее машину и неуклюжим шагом направился к ней. Его прекрасное лицо расплылось в улыбке.
Когда девушка вышла, улыбка его заметно потускнела. Однако, взглянув на левую сторону ее головы, Дэнни успокоился. Хоть здесь все как надо. Впрочем, она почему-то сегодня выше ростом и возвышается над его плечом. Странно.
В переполненном кафе не было кабинок, и он пребывал в полном замешательстве. Ну а теперь-то почему все мужчины оборачиваются в их сторону? Должно быть, их внимание привлекает сверкающая безделушка на лацкане пиджака Мэлии.
— Бижутерия, — сказал он.
— Когда солнце садится, мы рады и электрическому свету, верно? — спросила она.
Он успел умять яичницу с беконом, мелко нарезанную зажаристую картошку и два тоста, когда до него наконец дошел смысл ее слов.
— А, я понял. Солнце — естественный источник света, а электроэнергия…
— Не претендует на то, чтобы быть солнцем. Также и эти украшения. С какой стати нам сидеть в потемках? Ох, Дэнни, внеси хоть немного оживления в свою жизнь.
Дэнни тут же перевел разговор на другую тему. Утром он звонил в головную контору. В Сиэтле его ждет груз, который он должен отвезти в Айдахо. А вот он вернется, они сядут, как следует поговорят и все уладят, не так ли?
Мэлия с сомнением покачала головой.
— И постарайся остаться блондинкой, — умоляющим голосом произнес он.
Девушка отрицательно покачала головой:
— Вскоре мои волосы позеленеют. То есть если у Анри не найдется времени перекрасить их в платиновый цвет.
— Боже упаси, — простонал Дэнни. — Ты мне нравилась прежней. Ты всегда…
— Знаю. Выглядела нормально.
Она проводила взглядом вышедшего из кафе Дэнни. Поднявшись, девушка наблюдала, как огромный грузовик с прицепом, чуть притормозив, влился в транспортный поток на автостраде. Он управлялся с этой махиной как с ручной тележкой. Какой же Дэнни замечательный, какой толковый! И как же ей повезло.
Пожалуй, мужчинам на дорогах нужна уверенность в том, что они вернутся в знакомые места. Так им спокойнее. Ей следует просто проявить больше понимания.
Эта мысль утешала ее, пока она не остановилась у входа в салон и не бросила виноватый взгляд на витрину.
Хорошо! Но что плохого в том, чтобы быть красивой? Разве мужчина не начинает задирать нос, стоит ему завоевать внимание красивой девушки? Чем ее Дэнни хуже?
Анри крутился возле девушки, пока она не сняла перчатки. Не увидев на левой руке кольца с бриллиантом, он перевел дух. Отсутствие кольца и выражение на лице Мэлии подсказали ему, что его ухищрения не пропали втуне. Он вовсе не нарочно перекрасил ее прекрасные волосы в пурпурный цвет. Просто судьба приходит на помощь тем, кто этого заслуживает.
Никто не сомневался, что Ренали Грейтон, лениво прочтя светскую хронику и заглянув в колонку «Разное», тут же бросится к телефону.
Ей немедля надо появиться в «Двойном зеркале». Она должна, просто обязана увидеть эту Морган с ужасными пурпурными волосами. Если на ней парик, то она, Ренали, уж как-нибудь исхитрится, чтобы он слетел с нее на людях.
Ренали договорилась с несколькими клиентками, которые подумывали о том же, хотя и по другим соображениям. И даже те, кто был готов принимать кого угодно в любое время дня и ночи, отказались от приемов.
— Я, — заявила Ренали, — устрою импровизированный ужин.
Придется отложить встречу с близкой подругой, но для чего же тогда друзья, если о них нельзя забыть даже ради важного дела?
Она тут же позвонила Мэгги. Состоялась милая беседа. Мисс Мэлия, разумеется, ужасно занята. Мэгги, случайно, не знает, свободна ли она сегодня вечером? Ей бы хотелось вместе с несколькими приятельницами, способными многое сделать для салона, забежать к ним на огонек.
— Это вполне возможно, — громко сказала Мэгги и тихо добавила: — И покончим с этим раз и навсегда.
— Повеселимся на славу, — прошептала Ренали. — Устроим ужин «а-ля фуршет», хорошо? Удачная идея, не так ли? Я позвоню в фирму по обслуживанию банкетов.
Мэгги лишь пожала плечами. Отчего же не разрешить глупой девице расплачиваться за собственную дурость самой?
— И вот что еще, Мэгги, — промолвила Ренали, — пусть ужин будет сюрпризом. Разве мисс Мэлию не развлечет наша затея? Я понимаю, как ей одиноко в чужом городе. — Девушка чуть погодя присовокупила: — Не правда ли?
Мэгги хотелось ответить: «Нечего занимать линию болтовней. Мне не угадать, когда мистер Лихуф зайдет сам, а когда позвонит». Вместо этого она тут же осведомилась:
— В котором часу вы думаете прийти? В семь? До свиданья.
Мэлия была на седьмом небе от счастья. В первый раз за последние полтора месяца своего пребывания в салоне она почувствовала себя нужной.
Женщины заполонили все «Двойное зеркало». Им сказали, что все приемные часы расписаны. Они отвечали, что просто останутся «на всякий случай». И оставались. Они устраивались на диванчиках и в креслах, а некоторые, похрабрее, позаимствовали у мастеров стулья.
Салон исчез, превратившись в гостеприимный дом, по торжественному случаю распахнувший для всех желающих свои двери. Мэлия была в своей стихии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43