ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Ты бы предпочла, чтобы все мои вложения пошли коту под хвост?
– Естественно, нет. Я довольна, что наконец поднят этот вопрос, хотя время выбрали неподходящее. Видишь ли, я живу в этом городе, и мне небезразлична его судьба.
– Да, но я владею недвижимостью, поэтому мой интерес значительнее.
– Так ли? – Она вскинула голову. – Ты ходишь по магазинам и кафе в Гайд-Паркленде?
– Временами, – он заерзал на стуле.
Лана недоверчиво рассмеялась:
– В день, когда мы познакомились, ты впервые вошел в мой кафетерий?
– Это так.
– А можешь ты ответить, что находится с обратной стороны здания?
Он скосил глаза, пытаясь вспомнить. Но это так трудно, когда она вот так смотрит на тебя, глаза горят, щеки пылают. И эта блузка. О боже. Он всего лишь простой смертный.
– Не помню.
Лана откинулась на спинку стула и покачала головой.
– Не верю ушам своим. Ты даже не знаком со своей недвижимостью.
– Компания владеет десятками таких зданий. Нельзя ожидать, что я буду знать все детально по каждому конкретному случаю.
– В самом деле? – Хитро улыбаясь, Лана помахала рукой и позвала: – Официант, наши счета, пожалуйста.
– Но мы же еще не закончили, – запротестовал Грег, указывая на свой бокал.
– Закончили, – заверила она. – Допивай. Я проведу для тебя небольшую экскурсию.
Глава двенадцатая
– Не могу поверить в это, – сказал Грег ей на ухо. Лану рассмешила его застенчивость.
– Попробуй для разнообразия. Если полицейский увидит тебя без шлема, непременно оштрафует.
– Здорово! Почему бы нам не поехать на моей машине?
– А как же экономия горючего?
– Отец оставил «мерседес» Вилли. Я же вожу…
– Что?
– «Порше». Ему требуется мало горючего, – пробурчал Грег, словно экономия топлива была сейчас очень важна.
– Посещение твоей собственности пойдет тебе на пользу, – ухмыльнулась Лана через плечо.
– Я чувствую себя глупо.
– Ты и выглядишь так же. Расслабься.
Нельзя сказать, что мопед ехал очень быстро, но удержать равновесие стало немного трудновато. Лана добавила газу. Сначала мопед сопротивлялся непривычному грузу, а потом рывками двинулся вперед. Очень осторожно она выехала с места парковки на тихую темную улицу, и вскоре они уже катили на предельной скорости, около тридцати миль в час, и холодный ветер дул им в лицо. Лане кололо щеки, глаза наполнились слезами от ветра, но ночная поездка поднимала настроение.
– Это предел его скорости? – поинтересовался Грег.
– А тебе хочется быстрее?
– Можно бежать рядом с мопедом и разговаривать с тобой.
– Что ж, еще один плюс, – согласилась Лана.
Грег держался руками за багажник позади себя, одновременно очень плотно прижимаясь к ее телу. Лана остановилась па первом светофоре, и Грег опустил ноги на землю, чтобы помочь ей удержать равновесие. Но когда включился зеленый свет, Грег замешкался и потерял ботинок. Развернуться оказалось еще одной проблемой, так как у Ланы от смеха ослабли руки. У него же на лице застыло глупое выражение.
Она подождала, пока он надевал ботинок, и очень развеселилась, когда он закряхтел перед тем, как схватиться за ручку багажника.
От смеха у нее все клокотало внутри. Такой серьезный мужик и так легко поддается на провокации. Ее слегка разочаровало, что Грег казался слишком скованным и неспособным радоваться мелочам. Таким, как эти прекрасные улицы с их разноцветными огнями и праздничными флажками. Во рту и в груди было свежо от холодного, будто мятного воздуха. Люди шли по тротуарам группами, покидая рестораны и заходя в магазины.
Лана объехала несколько кварталов, чтобы лихо промчаться мимо универмага «Тремонтс» и взглянуть па освещенные витрины, где красовались игрушечные железные дороги, двигающиеся куклы и блестящие трехколесные велосипеды. Просто сказка!
– Когда я была маленькой, отец приводил меня сюда каждый год полюбоваться на витрины, – снижая скорость на углу, сказала Лана, оживляя в памяти детство.
– И мой тоже, – глухо заметил он.
Пораженная его словами, она попыталась представить Грега маленьким мальчиком. Серьезный, углубленный в себя, вдумчивый.
– А потом мы пили теплый сидр в палатке на углу.
– Со сладкими трубочками из корицы, чтобы перемешивать его, а потом съедать, – подхватил Грег.
Его слова вызвали у Ланы улыбку.
Как необычно – оказывается, у них общие воспоминания. Но когда она повернулась, чтобы сказать ему об этом, его лицо оказалось слишком близко от нее. Ветром прилепило ко лбу темные пряди, и они скрыли неглубокие морщины. У нее участился пульс при виде такого беззаботного Грега Хили. Слабая улыбка играла в уголках его твердых губ. Вдруг его глаза округлились.
– Берегись!
Лана опять повернулась лицом к дороге и резко повернула руль, чтобы объехать выкатившуюся на дорогу жестяную банку. Грег спас положение, выставив сначала одну ногу, а потом другую, пока Лана выравнивала руль. В конце концов, ей удалось затормозить у бордюра, и они оба тут же свалились на тротуар. Несколько секунд Лана лежала неподвижно, пытаясь определить, все ли кости целы. К счастью, удар оказался не очень сильным.
Доносящееся из-под нее мычание объясняло, почему падение получилось неопасным.
– Как ты? – поинтересовалась она.
– Буду в порядке, если ты потрудишься слезть с меня, – пробурчал Грег. Голос его был пугающе спокойным.
Лана ощутила под собой его крупное, мускулистое тело. Оно было теплым и удобным, но Лана не могла вот так лежать и наслаждаться, когда мужчина явно не разделял ее ощущений. Она попыталась пошевелить руками, но из-за тяжелой шубы у нее ничего не получилось. Тело под ней дернулось, и ей показалось, что она слышит смех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49