ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это был хриплый шепот, и такой слабый, что Кейли сперва подумала: померещилось. Она даже хмыкнула насмешливо, укоряя себя. Наивная дуреха, тебе так хочется, чтобы все эти отвратительные подозрения оказались не правдой.
За дверью раздался слабый шорох и опять еле слышный стон.
– Кто-нибудь есть там?
Она вскинула голову.
– Бобби? – Она прижалась ухом к двери, ее сердце яростно колотилось, но она надеялась, что его громкое биение не заглушит тихие слова. – Бобби? Ты там?
– Да.
– О Боже мой! Ты ранен?
– Гм… – Долгая пауза, потом раздалось невнятное бормотание. – Холодно…
Кейли принялась дергать ручку, а потом всем телом и плечом стала биться о дверь.
Но та не собиралась поддаваться.
– Дверь заклинило. Я скоро вернусь. Я тебе помогу. – Ответа не было, ее всю колотило, она снова прижалась ухом к двери.
– Бобби, ты слышишь меня? Дорогой мой? Я тебе помогу.
Он не отвечал, и она почувствовала первые признаки паники, когда наконец он едва слышно прошептал:
– О’кей.
Она побежала к главному входу в мотель, ворвалась в офис, стукнув дверью с такой силой, что та еще долго качалась, а Кейли уже оказалась у стола. Но в офисе никого не было.
Она дернула звонок, но никто не появился, она повторила. Еще раз. И еще. Она дергала, пока звонки не превратились в безумную какофонию.
– Что за чертовщина? Что тут творится? – Хозяин вылетел из задней комнатушки, пытаясь салфеткой, углом заложенной за воротник, вытереть соус спагетти в уголке рта, а другой рукой выдернуть салфетку из-за ворота. – Прекратите этот шум! – Он вырвал звонок у нее из рук.
– Пойдемте скорее, – заговорила Кейли, – в вашем леднике человек.
– Что? – Он уставился на нее. – Там никому не положено находиться.
– Он там не по своей воле! – От нетерпения она приплясывала, желая поторопить этого тощего недотепу. – Ну пойдемте же, черт побери! Вы будете, в конце концов, шевелиться? Надо вынуть его оттуда!
Хозяин и так смахивал на петуха, а тон Кейли заставил его распустить хвост. Он изобразил оскорбленное достоинство.
– Не смейте кричать на меня, юная леди! Вы думаете, если это маленький городок, то тут живут одни неотесанные деревенщины? Я сейчас ужинаю. И у меня нет времени на ваши городские грубые игры. – Он отвернулся и направился к двери, отделявшей офис от жилой части дома.
В три шага, но каждый невероятного размера, Кейли вышла из-за стойки, схватила его за плечи, развернула и взяла за грудки, подталкивая к выходу. На высоких каблуках девушка была ростом полных шесть футов. Плюгавый хозяин споткнулся от неожиданности и уперся носом в развилку между пышными грудями Кейли. Она выловила его оттуда, подтянула на цыпочки и наклонилась к нему, чтобы их глаза оказались на одном уровне.
– Слушай, ты, прыщ, это не игра, в леднике лежит мой мужчина. И не ему в голову пришла мысль там устроиться. Если с ним что-то случится только из-за того, что тебе лень поднять свой тощий зад и пойти посмотреть, не говоря уж о том, чтобы вызволить его оттуда, я раздую такое дело, что ты света белого не увидишь из-за бумаг, которые тебе придется писать до конца твоих дней! – Она освободила его, развернулась на одном каблуке-гвоздике и пошла к двери. – Ну-ка, шевели своим задом.
И он зашевелил.
Но его ярость расцвела пышным цветом, когда он увидел, на что похожа дверная ручка. И тут Кейли стала подозревать, что это работа Джимми Чейнза.
– Нет, вы только посмотрите! Да вы только поглядите! Кто-то должен заплатить! Кто-то…
Кейли постаралась сделать такое лицо, чтобы он подавился невысказанными словами.
– Мне надо взять инструменты, – пробормотал он.
– Быстрее! – Она не смотрела, как он уходил, она снова подошла к двери. – Бобби, дорогой, ты меня слышишь?
Ответа не было. Кейли стукнула кулаком в дверь.
– Бобби, о Боже, ну ответь мне, пожалуйста!
– Холодно, леди, – услышала она его слабый голос.
– Держись, через минуту мы тебя оттуда вынем. А потом я согрею тебя, милый. – В панике она стала озираться по сторонам. – О Боже, да где эта мразь? – В отчаянии закинув голову, Кейли громко заорала, призывая на помощь во всю силу своих легких.
Шум, который она устроила, дал свой результат. Хозяин мотеля бежал со всех ног, держа в руке ящик с инструментами, работники кухни вывалились через заднюю дверь кафе, а в следующую секунду прибежал мужчина с зубочисткой в уголке рта, очень сильно похожий на фермера.
Именно он стал командовать освобождением Бобби, пресекая всякую болтовню и вопросы. Он не произносил лишних слов, никому ничего не приказывал, было достаточно его спокойной авторитетной манеры держаться.
– Что у нас тут, Ирв? – обратился он к хозяину мотеля.
– Какой-то городской парень залез в мой ледник, – раздраженно ответил Ирв, возясь с перекошенным замком и совершенно без всякого результата.
Кейли, которая сразу признала в нем человека дела, всю силу своего внимания обратила на фермера.
– Мистер, пожалуйста, – взмолилась она, – он там не по собственной воле. Я до смерти боюсь, что он серьезно ранен.
Фермер оглядел дверь.
– Я думаю, что смогу ее выбить.
Ирв запыхтел, но Кейли немедленно произнесла тираду о святости частной собственности, желая заставить его молчать.
– Нет, – нехотя отказалась она. – Ему от этого может быть хуже. Похоже, он лежит на полу прямо за дверью.
Фермер сел на корточки и стал рыться в ящике с инструментами. Когда он нашел то, что искал, встал и шагнул к двери.
– Отойди-ка в сторону, Ирв, – велел он. Тот послушался, и фермер через несколько минут приоткрыл дверь, распахнуть ее он не мог, потому что неподвижное тело Бобби Лабона не позволило.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83