ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

огромного роста детина распростерся на капоте, собственным весом удерживая их машину от падения. Длинные спутанные волосы смельчака прилипли ко лбу, а на загорелых руках его отчетливо выделялась татуировка – две змеи, обвившиеся вокруг грудей голой девицы. Разумеется, зрелище было не из приятных, но сейчас Джульетта обрадовалась этому бугаю как родному.
Увидев, что за ним наблюдают, здоровяк, не двигаясь с места, ухитрился осторожно приподнять выцветшую бейсболку и широко ухмыльнулся:
– Ти-Рэй Бро к вашим услугам, мэм! Не тревожьтесь, вы глазом не успеете моргнуть, как мы вытащим вас из этой передряги. – Он повернул лохматую голову и во всю глотку гаркнул:
– Лерой, гони сюда грузовик и тащи трос! Да пошевеливайся, приятель!
Вскоре незадачливые пассажиры «ГТО» услышали металлический звук: к их машине цепляли трос. Затем где-то позади взревел мотор, и из-под днища раздался скрежещущий звук, вслед за которым последовал сильный рывок. «Козочка» стала медленно подаваться назад.
– Ну вот и все. Теперь мы в безопасности. – Дюпре вытер со лба капельки пота.
Дрожащими пальцами Джульетта отстегнула ремень безопасности.
– Ты в порядке?
Она медленно кивнула.
– Послушай, Бьюрегард, но что все-таки случилось?
– Возможно, треснул тормозной шланг и произошла утечка. Большего я пока сказать не могу, потому что сам не знаю.
Когда грузовик полностью втянул «Козочку» на палубу парома, из кабины выпрыгнул рыжеволосый парень и, отцепив трос, стал быстро сматывать его.
– Молодчина, Ти-Рэй, – не забыл он похвалить приятеля. – Вот и твоя толстая задница на что-то сгодилась. – Окинув «ГТО» оценивающим взглядом, он поцокал языком. – А ничего машинка-то!
– Ага, – согласился верзила. – Обожаю старые модели. Надежная тачка – другая бы от такого удара на части развалилась. Разве я мог допустить, чтобы такая достопримечательность сгинула на дне этой чертовой реки? – Он заразительно рассмеялся.
Словно только сейчас поверив, что опасность миновала, пленники начали выбираться из машины. Однако едва ноги Джульетты коснулись твердой и такой устойчивой палубы, как ее охватила дрожь, и она отвернулась, пытаясь успокоиться. Не хватало ей еще грохнуться в обморок!
Бью мягко взял ее за плечи.
– Не надо стесняться. Разумеется, ты испугалась – это случилось бы с любым, окажись он на твоем месте.
От этих полных сочувствия слов Джульетта задрожала еще сильнее. Тогда Бью обвил рукой ее шею и притянул к себе.
– Ну будет, будет, – успокаивающе шептал он, ласково поглаживая ее по напряженной спине. В этот момент у него появилось такое чувство, будто она одна из его сестер. – Все кончилось, дорогая, все хорошо.
Бью провел рукой по ее волосам и повернулся к своим освободителям.
– Спасибо, парни! Не знаю, откуда вы появились, но готов поставить последний доллар, что без вас нам обоим пришлось бы туго. И моей любимице, – Бью с великой нежностью похлопал «Козочку» по капоту, – тоже бы не поздоровилось.
Лерой усмехнулся и потряс свисающим с его руки тросом.
– Если желаете, я отбуксирую вашу тачку в мастерскую. Это на том берегу.
Пока мужчины договаривались, Джульетта окончательно пришла в себя. Господи, да что же она все жмется к Бью! Осторожно отстранившись, девушка стала приводить в порядок платье.
Бью с тревогой посмотрел на нее.
– Ну как, тебе лучше?
– Все уже в норме. Прости.
– Тебе не нужно извиняться, Бутончик. Вот если бы ты осталась совершенно спокойной, тут бы я точно заволновался.
Машину Бью прицепили к грузовику, а сам он вместе со своей спутницей забрался в кабину, которая, к счастью, была оснащена кондиционером. Джульетта едва могла вздохнуть: из-за огромных габаритов Ти-Рэя она оказалась зажатой между Бью и дверцей; и все же, когда детектив предложил расположиться у него на коленях, ей ничего не оставалось, как только вежливо отказаться.
– Простите, джентльмены, вы случайно не из Нью-Йорка? – Джульетта и сама не знала, почему задала этот вопрос, но, в конце концов, молчать всю дорогу было бы просто невежливо.
– Что вы, мэм! – хохотнул Лерой. – Мы родом из здешних мест, я и малыш Ти-Рэй. Тут и выросли, а в Нью-Йорке ни разу не бывали. А вот вы, мэм, говорите как-то чудно.
– Это потому что она из Бостона, – пояснил Бью. Немного поерзав, устраиваясь поудобнее, он схватил Джульетту в охапку, и усадил к себе на колени. – Ну вот, – на лице его появилась довольная улыбка, – теперь вроде бы стало попросторнее.
Ти-Рэй и Лерой весело рассмеялись, давая этим понять, что по достоинству оценили поступок Бью. Что же касается Джульетты, то она уставилась в окно прямо перед собой. А что ей еще оставалось? Придется потерпеть. Ничего, скоро она уже будет дома!
* * *
На следующее утро по пути в «Гарден Краун» Бью заглянул в родной восьмой участок. Лифта он ждать не стал и, перепрыгивая через две ступеньки, бегом поднялся на второй этаж.
Когда он распахнул дверь и появился на пороге, то первым делом увидел Джози Ли: склонившись над столом Люка, та о чем-то оживленно болтала с его напарником.
Зная, что сестра до смерти боится щекотки, Дюпре на цыпочках подкрался сзади и провел пальцем у нее под мышкой. Девушка взвизгнула и, инстинктивно схватившись за его палец, обернулась.
– Никогда больше так не делай, слышишь? Я хочу, чтобы ко мне относились серьезно, а не как к младшей сестренке Большого Бью. Я хочу вести себя профессионально, а ты…
– Если перестанешь здесь шататься и спустишься к себе, это и будет профессионально. Мой тебе совет: пореже отрывай зад от своего рабочего места.
Джози воинственно прищурилась:
– Ох-ох, какие мы страшные!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики