ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Что еще случилось?
– Говорит Меддокс. Получено сообщение из Лондона.
– Ну так какого черта ты тянешь, говори!
– Читаю сообщение: «Стюардесса по имени Кэрол Декстер, англичанка. Допросить не смогли, так как полчаса назад она скончалась, утечка газа в квартире. Документ и пиджак летят в Рим. Подпись Финкер».
– Принято.
Гаккет закончил разговор и переглянулся с Танкреди.
– Посмотрим, повезет ли нам больше с человеком на детекторе.
– На радаре, Гаккет.
– Ты уверен? – смущенно переспросил Гаккет.
– Похоже, радар – лучший способ создать помеху на детекторе.
– Даже если будет трудно доказать чью-либо причастность к этому делу, я все же велел вызвать всех техников, дежуривших ночью. Некоторые должны быть уже на месте.
Движение самолетов было очень плотным в это солнечное утро. Одни огромные лайнеры приземлялись, другие взлетали, третьи медленно двигались по взлетным полосам на парковку.
После некоторого раздумья Гаккет посмотрел на Танкреди, сидевшего за рулем, и не без сарказма спросил:
– А что если кто-то из этих техников кончил так же, как маленькая Декстер?
– Маленькая Декстер?
– Ну да, стюардесса, которая немного подышала газом в Лондоне.
Мрачный, расстроенный Томмазо Ланци, техник, обслуживающий радарную установку, вышел из дома и пересек аллею, направляясь к своей машине. Он уже подошел к ней, как вдруг его окликнули:
– Томмазо! Томмазо Ланци!
Удивившись, он обернулся и увидел какого-то неприятного старика, выглядывавшего из «мерседеса» с включенным двигателем, что стоял поблизости.
– Вы меня?
Шабе кивнул:
– Ты хорошо поработал. Я приехал передать тебе остальное.
– Меня вызывают в полицию.
– Можешь быть совершенно спокоен.
– Я не хотел бы, чтобы там что-нибудь узнали.
Все еще не очень понимая, Томмазо недоверчиво направился было к Шабе, но тут же остановился, увидев, что машина тронулась с места. Он попытался посторониться, но сделал это недостаточно быстро. «Мерседес» неожиданно прибавил скорость и ударил его в бок. Томмазо упал.
Инцидент привлек внимание редких прохожих, но Шабе, остановив машину, уже вышел, явно собираясь помочь Томмазо, который скорее удивился, нежели пострадал при падении.
– Ох, прости, пожалуйста, мне жаль, что так получилось… – Шабе наклонился над Томмазо, глядя в его изумленные глаза. – Нога соскользнула с тормоза. – Он приобнял его за шею, словно собираясь поднять, и Томмазо застонал. – Но виноват ты сам, – продолжал Шабе. – Незачем соглашаться на такие сделки. И нечего жаловаться, если дела пойдут плохо.
В другой руке у старика появился пистолет с глушителем, он приставил его к груди Томмазо, прямо против сердца, и спустил курок. Томмазо неожиданно обмяк, словно кукла-марионетка, оставшаяся без управления.
Шабе заботливо оттащил Томмазо к машине и прислонил к дверце. Тут подошли двое прохожих. Старик покачал головой:
– Потерял сознание. Пойду поищу врача.
Он сел в «мерседес» и уехал.
Прохожие, оставшиеся возле безжизненного тела Томмазо, не знали, как быть, и не трогали его. Задержалась и какая-то проезжавшая мимо машина.
«Мерседес» скрылся за поворотом как раз в тот момент, когда к дому, где жил Томмазо, подъехала «альфетта» с карабинерами. Из нее вышел капитан Коссини и, заметив собравшихся возле Томмазо людей, поспешил к ним. Он протиснулся сквозь толпу и приподнял голову убитого. Кровавое пятно на груди быстро расширялось.
Тем временем английский посол разговаривал в своем кабинете с Питером Уэйном.
– Можете полностью рассчитывать на мое сотрудничество, мистер… – спокойно произнес посол и заглянул в визитную карточку, – мистер Уэйн.
– Это был мой долг, мистер посол, предупредить вас, учитывая обязанности, которые мисс Ванниш выполняет в вашем офисе.
– Как только что-нибудь станет известно о ней, непременно сообщу вам.
– Боюсь, что вам уже ничего не станет известно… если только уже не стало.
Посол выпрямился.
– Что вы хотите этим сказать?
– Ничего. Просто высказываю предположение, – ответил Уэйн, изучая реакцию собеседника. – Исчезновение мисс Ванниш…
– Исчезновение? Опоздание в офис на несколько часов не оправдывает такое страшное слово. – Он коварно улыбнулся. – А дома вы ее искали? Хотите позвонить еще раз?
– Пустая трата времени. Я хочу сказать, что исчезновение… простите, отсутствие вашей секретарши…
– Одной из моих сотрудниц, – уточнил посол.
– Так вот, ее отсутствие может иметь причины более… серьезного порядка.
– Мне не очень понятны ваши слова, мистер… – Он снова заглянул в визитную карточку. – Уэйн. Как известный актер?
Уэйн кивнул, и на его лице появилась неприятная улыбка.
– Постараюсь выразиться яснее. Предполагаю, что служба разведки основательно проверила персонал посольства. Следовательно, если только не считать, что ваша служба безопасности абсолютно неэффективна, немыслимо было бы предположить, что мисс Ванниш – двойной агент КГБ.
Посол отрицательно покачал головой.
– Но если не двойной агент, – продолжал Уэйн, – то уж простым агентом она могла бы быть. То есть сотрудником вашей контрразведки. Теперь я ясно выразился?
– Вне сомнения.
– В таком случае ее… отсутствие очень походило бы на бегство и явилось бы доказательством ее вины.
– Начинаю понимать вашу точку зрения. И скажите мне, я тоже мог быть вовлечен в этот… заговор?
– Нет, в этом нет никакой необходимости.
– Конечно, – сказал посол, – если я встану на ваше место… Вы ведь торговый агент, не так ли?
– В общем, так.
– Будь я на вашем месте, я бы сказал себе: что-то уж очень много англичан замешано в этой истории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики