ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сарданапал
Летописи наши
Кончаются, боюсь. Но их конец,
Какая ни была бы середина,
Запомнится не меньше, чем начало.
Зарина
Все ж не рискуй и жизнь побереги;
Живи для тех, кому ты дорог.
Сарданапал
Дорог?
Кому? Рабыне, любящей по страсти
(Не из тщеславья: дрогнул трон, любовь же
Не дрогнула); друзьям, со мною пившим,
Так что в семью слились мы и они
С моею гибелью погибнут; брату,
Кого я оскорбил; забытым детям;
Жене...
Зарина
Кто любит.
Сарданапал
И простит?
Зарина
Об этом
Не думала. Как, не виня, прощать?
Сарданапал
Жена моя!
Зарина
О, будь благословен
За это слово! Не ждала я вновь
Его услышать - от тебя!
Сарданапал
Услышишь
От подданных! О! Те рабы, кого я
Кормил, поил, кто ожирели миром,
Разбухли счастьем, кто в своих поместьях
Царями стали, вышли на мятеж,
Ища убить виновника их жизни
Ликующей! А те, кого я презрел,
Мне верны! Вот чудовищная правда!
Зарина
Естественно; для грязных душ отравой
Становится добро.
Сарданапал
А в чистых душах
И зло - добром. Они счастливей пчел,
Берущих мед с целебных лишь цветов.
Зарина
Сбирай же мед, не спрашивая - чей он,
И радуйся: не всеми брошен ты.
Сарданапал
Да, так, поскольку жив я. А подумай:
Будь я не царь, как долго б мог я смертным
Быть, смертным _здесь_, конечно, а не _там_?
Зарина
Не знаю; но живи для наших,., то есть
Твоих детей.
Сарданапал
О кроткая Зарина,
Обиженная мною! Да, я раб
Случайностей, игра любому вздору;
Негодный ни для трона, ни для жизни!
Не знаю, чем я должен быть, но вижу,
Что я - не то; и пусть придет конец.
Но помни вот что: если не по мне
Любовь, такая как твоя, и ум твой,
И даже прелесть, хоть я увлекался
И меньшею, томясь любовью брачной
И ненавидя всякие оковы
И для себя и для других (об этом
Свидетельствует и мятеж), услышь
Мои слова, последние быть может:
Никто, как я, так не ценил твои
Достоинства, хоть не умел и пользу
Извлечь из них. Так рудокоп, напав
На золотую жилу, понимает,
Что нет в ней прока: он ее нашел,
Но ею - высший властвует, велевший
Ему копать, но не делить богатства,
Сверкнувшие у ног; не смеет он
Поднять их, взвесить - должен только ползать,
Ворочая крутую землю...
Зарина
О!
Что мне просить, когда ты понял цену
Моей любви! Уйдем вдвоем - и я
И мы (позволь сказать) увидим счастье.
Ассирия - не вся земля. Мы новый
Отыщем мир - в себе, и с ним блаженство,
Не встреченное мной, да и тобой
Со всем твоим покорным царством.
Входит Салемен.
Салемен
Должен
Вас разлучить я. Дорог каждый миг.
Зарина
Жестокий брат! Столь чудные мгновенья
Ты прерываешь!
Салемен
Ч_у_дные!
Зарина
Со мной
Он так был добр, что не могу и думать
Расстаться с ним!
Салемен
Так! Женское прощанье
Кончается решением остаться...
Я так и думал, уступая - против
Своих предчувствий. Но - тому не быть!
Зарина
Не быть?
Салемен
Останься и погибни.
Зарина
С мужем!
Салемен
Да - и с детьми.
Зарина
Увы!
Салемен
Сестра, послушай,
Как надлежит _моей_ сестре: готово
Все, чтоб тебя спасти с детьми, с последней
Надеждой нашей. Здесь не в чувствах дело,
Хоть важны и они; вопрос - о власти.
Мятеж на все пойдет, чтоб захватить
Детей царя и с ними уничтожить...
Зарина
Довольно, брат!
Салемен
Так слушай: если их
Мы вырвем из когтей мидийских, бунт
Утратит цель - уничтоженье рода
Немвродова. Погибнет царь, но дети
Останутся и, победив, отмстят.
Зарина
А мне одной остаться?
Салемен
Как? Лишив
Детей отца и матери, покинув
Сиротами - в чужой стране - одних?
Зарина
Нет! Сердце разорвется!
Салемен
Все сказал я;
Решай.
Сарданапал
Зарина! Прав твой брат, и должно
Принять нам неизбежность хоть на время;
Здесь все утратить можешь ты; уехав,
Ты лучшее спасешь, что нам осталось,
Мне и тебе, и верным тем сердцам,
Что бьются в нашем царстве.
Салемен
Торопитесь!
Сарданапал
Итак, иди! Коль свидимся - возможно,
Тебя достойней стану я; а нет
Пойми, что я, не искупив ошибок,
Покончил с ними. Я боюсь: ты будешь
Сильней скорбеть об оскорбленной славе
И прахе ассирийского царя,
Всевластного когда-то, чем... Но, полно...
Растрогался!.. А надо твердым быть.
Моим грехам была причиной мягкость.
_Скрой_ слезы; их _не лить_ я не прошу:
Мне легче осушить исток Евфрата,
Чем хоть слезу столь преданной и нежной
Души; но дай _не видеть_ слез. От них
Вновь исчезает мужество мое.
Брат, уведи ее.
Зарина
О боже! Снова
Лишусь его!
Салемен
(стараясь увести ее)
Сестра! Послушна будь!
Зарина
Уйди! Должна остаться я! Не трогай!
Как? Он умрет один, и жить я буду
Одна?
Салемен
Умрет он _не один_, и долго
Одна жила ты.
Зарина
Ложь! Он жив, я знала
И с образом его жила! Не тронь!
Салемен
(уводя ее)
Прости, но должен братское насилье
Я применить.
Зарина
Нет, никогда! На помощь!
Сарданапал! И ты глядишь, как тащат
Меня?
Салемен
Погибло все, коль упущу я
Минуту эту.
Зарина
Голова кружится...
Темно в глазах... Где он?
(Падает без чувств.)
Сарданапал
(приближаясь)
Оставь ее.
Она мертва - и ты ее убил.
Салемен
Нет: обморок, последствия волненья;
Поможет воздух ей. Уйди, прошу я.
(В сторону.)
Воспользуюсь единственной минутой,
Чтоб к детям унести ее, сидящим
Уже на царской барке.
(Уходит, унося ее.)
Сарданапал
(один)
Вот что, вот что
Снести еще я должен, я, вовеки
Не причинявший боли никому
Намеренно. Ах, все не так. Любили
Друг друга мы. О роковая страсть!
Зачем не разом в двух сердцах ты гаснешь,
Воспламенив их разом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24