ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Серое облако нависло над джунглями черного, оливкового и ярко-зеленого цвета по обоим берегам мутной реки, на которой стояла деревня Катанга.
Когда Гарри сошел с вертолета, его приветствовали громкими криками обитатели деревни. Последовала церемония раздачи сигарет, потом он преподнес двух свиней — одну всей деревне, а другую как жертву духу водопадов. Подарки были приняты с благодарностью.
Переводчик Гарри подтвердил, что белые женщины находились где-то в этом районе. Он предложил сразу же вызвать духов. Посоветовались с колдуном, но он отрицательно покачал головой. Такие церемонии требовали много времени для подготовки. Напряженный от волнения, Гарри едва мог сдержать свое нетерпение. Он должен увидеть, есть или нет следы партии «Нэксуса» у Водопадов. Несколько нервничая, переводчик объяснил, что белый господин перед отъездом из Пауи желал бы сам посоветоваться с духами Водопадов.
Пропуск Гарри — транзистор — был принесен из вертолета. Гарри продемонстрировал его, включив на всю мощность «Банановую революцию».
Колдун осторожно дотронулся до ручки настройки и голос Мадонны был заменен более мелодичными звуками. Колдун почесал в затылке и согласился, что белому человеку не повредит лично побывать у водопадов и принести жертву духам. Затем он смело предложил тоже сопровождать его в поездке, заняв место в хвосте вертолета, где находились свиньи.
Еще через десять минут Гарри спрыгнул с вертолета на песчаный берег. Еще несколькими минутами позже, раздвигая желтые орхидеи, он взбирался вверх по скалистой тропинке, пока не обнаружил разграбленный и выжженый лагерь.
Он медленно оглядел образовавшуюся прогалину, положил на землю несколько орхидей и медленно пошел по черной выжженой траве среди остовов хижин. Он подобрал пачку из-под сигарет и пару пустых гильз. Никаких следов женщин не было.
Когда вертолет вновь закружил над деревней, колдун сидел наклонив голову, и напуганный, и торжествующий одновременно. Когда он величественно выходил из вертолета, у него был вид человека только что общавшегося с богами.
Переводчик спросил, когда именно уехали белые женщины.
Гарри ждал ответа, затаив дыхание. Знают ли они что-либо? Скажут ли они ему?
Вождь заговорил, указывая в сторону мыса.
Переводчик сказал:
— Женщины покинули деревню в одной маленькой лодке и поплыли к проливу около мыса за две ночи до того, как взошла луна.
Гарри опоздал на два дня!
И радостный, и разочарованный одновременно, Гарри спросил:
— Как это доказать?
Вождь сказал что-то. Мальчик побежал к его хижине. Он вернулся с маленьким кусочком черного кружева.
С торжествующим видом вождь передал ему этот кусочек.
— Это оставлять белый женщина. Гарри схватил кусочек черного кружева. Переводчик объяснил, что женщины оставили кусок ткани своим богам, чтобы те подняли лодку в воздух. Но боги белых женщин не располагают такой властью, и их лодка не поднялась в воздух.
Гарри решил, что кусочек черного кружева не сможет стать достаточным доказательством для тупорылого страхового агента.
Ладно, подумал Гарри. Он снял с запястья пластиковые часы, проданные ему сегодня утром миссис Чанг.
— Я дарю вам эти часы в обмен на другую вещь, оставленную белыми женщинами.
Часы пошли по рукам жителей деревни. Горящие зеленые цифры вызывали всеобщий восторг. Потом последовал громкий спор.
Переводчик забормотал:
— У них что-то есть, но они не хотят вам это отдавать.
Гарри попросил вернуть ему часы.
Последовала новая оживленная дискуссия.
Гарри порылся в карманах и вытащил оттуда колоду игральных карт. Он перебросил карты из руки в руку.
Мужчины замолчали. Колдун протянул руки, чтобы взять карты.
Гарри покачал головой.
Споров больше не было. Колдун отдал приказание мальчику, и он убежал. Когда он вернулся, он отдал что-то вождю, который положил вещи на вытянутые ладони.
Гарри увидел обычное хромированное кольцо для ключей. К нему были прикреплены акулий зуб и два ключа. Один был от двери, другой — ключ зажигания. Гарри обратил внимание на другой предмет в руках вождя. Это был кожаный ремешок с компасом.
Эти предметы могли принадлежать кому угодно.
Переводчик указал рукой в сторону мыса и объяснил, что предметы были обронены женщинами, когда они уходили из деревни.
— Давайте выбираться отсюда как можно быстрее, — сказал Гарри. Он был очень нетерпелив, но знал, что перед отлетом важно должным образом поблагодарить вождя и колдуна.
После того как переводчик завершил благодарственную речь, вождь скромно спросил, сможет ли он тоже полетать на том, на чем можно добраться до Иисуса Христа. Гарри знал, что если он согласится, то вся деревня захочет полетать на вертолете. Мало того что они потеряют драгоценное время, пилот и так уже выглядел мрачно — сначала он дышал запахом свиней, потом запахом колдуна. Гарри сказал, что сейчас у него нет времени, но, возможно, когда он вновь посетит деревню. Вертолет поднялся в воздух, раскидывая сигареты, как новогоднее конфетти.
— Отлично, — сказал Гарри, светясь от радости. — Вызовите по радио Маунт-Иду. Они смогут вычислить то место, до которого женщины сумели добраться за два дня. Летите прямо к морю.
— Я не могу сделать этого, сэр, — сказал пилот. — Безумие — лететь над морем на бреющем полете на одномоторном летательном аппарате без специальных устройств на случай возможного приводнения.
— Я приказываю вам сделать это!
— Извините, сэр, но это — нарушение правил.
— Но речь идет о жизни и смерти этих женщин!
Речь идет и о моей жизни — это море кишит акулами!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики