ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
кто отгадает убийцу. Пари выиграла наложница - она всегда ставила на то действующее лицо, которое казалось наименее подозрительным.
Ян вернулся к себе в каморку с пересохшим горлом, усталый и голодный. Кухня уже была закрыта. На полу, на закопченной циновке, сидели студент-юрист Хуан и механик Чжу, грызли арбузные семечки и, как всегда, спорили.
Чжу сердито буркнул:
- Это чистая брехня.
- Когда о чем-нибудь говорится в народных преданиях, то это нельзя оставлять без внимания, - спокойно возразил студент. - В них всегда содержится какое-нибудь фактическое зерно, они не бывают абсолютно голословными...
- В наших древних преданиях говорится о драконах. - Механик усмехнулся. - Выходит, что они были?
- Когда-то существовали животные, похожие на драконов. Например, птеродактили. Поэтому легенды о драконах в известной степени обоснованы.
Ян взял газету и прочитал заявление американца Питера Бэрна, члена научной экспедиции Рассела, ездившей на Гималаи.
Бэрн заявил корреспонденту агентства "Ассошиэйтед пресс" о том, что участники экспедиции видели таинственное двуногое существо в восточной части Непала - в долине реки Арун. Это существо было небольшого роста, примерно метр двадцать сантиметров, покрыто черной шерстью, на лице нет растительности, волосы на голове длинные, прямые, бегает быстро, как кошка. На глазах у Бэрна этот двуногий, человекоподобный субъект поймал лягушку, запихал ее целиком в рот и умчался. В этом районе водятся большие лягушки, задние лапки у них достигают почти одной трети метра.
Ян покачал головой.
- Опять о снежном человеке. - Он протяжно зевнул и положил газету на столик. - Надоели до смерти... Тошнит.
- А ты не отмахивайся, - сказал студент. - Питер Бэрн считает, что, кроме йети, рост которых достигает двух с половиной метров, существуют еще мэти - ростом в полтора метра. Мэти водятся в горах восточного Непала, Сиккима и Бутана. - Помолчав немного, он добавил: - А в некоторых газетах недавно заговорили еще об одной разновидности человека, о так называемых микропигмеях.
Чжу махнул рукой и рассмеялся.
- Ну, это уж совсем чепуха. Только дураки...
Хуан перебил его:
- В наших древних книгах, например в "Шаньхайцзин" и "Шичжоуцзи", где даются разные географические сведения, говорится о стране Ху-ro. Там жили совсем крошечные люди - ростом в несколько вершков. А в хронике младшей Ханьской династии сообщается о государстве карликов Чжучжуго. И у японцев тоже имеются легенды о вершковых карликах. Народные предания - это дым, а он не бывает без огня.
Чжу обратился к Яну:
- А ты веришь в эти сказки?
- Он спит, - тихо сказал студент и, бережно сложив газету, засунул ее за пазуху. - В мире осталось еще много загадок. Наверно, во всех частях света есть еще такие места, где можно наткнуться на невиданных животных и птиц, на всякие тайны...
- А меня интересуют человеческие тайны, - раздался голос Яна. Он открыл глаза. - И как разгадывают эти преступления...
Чжу громко рассмеялся:
- Докладываешь каждый день своему хозяину эти истории и сам пристрастился к ним.
- Я полюбил эти истории совсем не потому. А потому, что прочитал как-то в китайском журнале воспоминания члена подпольной организации в Шанхае, во время японской оккупации. У них все время происходили провалы, никто не понимал, в чем дело, потому что все были хорошо законспирированы. И только после войны выяснилось, что всех выдавал провокатор. И стали припоминать его поведение, слова, ряд странных случаев. Короче говоря, если бы среди подпольщиков был человек, умеющий разгадывать тайны, он смог бы легко разоблачить предателя. И с тех пор я стал интересоваться книжками о том, как благодаря наблюдательности и правильным умозаключениям раскрывают тайны преступников...
- Чжу махнул рукой:
- Но в том-то и дело, что теперь в этих книжках, которыми ты зачитываешься, говорится все меньше и меньше о раскрытии тайн. Сыщики не размышляют, а стреляют, насилуют и убивают, они мало чем отличаются от бандитов. Книжки заполнены описаниями и переживаниями убийц и их жертв...
Дверь вдруг открылась. В комнату заглянул кто-то в низко надвинутой на глаза шляпе и, оглядев всех, захлопнул дверь.
- Кто это? - спросил Ян.
Чжу пошевелил густыми бровями.
- Кажется, полицейский шпик. Я знаю его, он метис, мать у него китаянка. - Чжу кивнул головой Яну: - Ты должен помнить его. Когда в нашей типографии печатали для нас листовки, этот тип бегал по ночам по всем типографиям, хотел застукать на месте. Следил за наборщиками. Наверно, и за тобой ходил.
Ян потер пальцем лоб.
- Помню... зовут его Микки Скэнк, то есть Микки Вонючка. Когда здесь были японцы, он работал в их жандармерии, но после возвращения англичан его почему-то не арестовали.
- Значит, сразу же оказал какие-то услуги англичанам, - сказал Чжу. Такая мразь умеет угождать всем.
- Когда я шел сюда, - прошептал Хуан, - на углу стояли двое полицейских, а обычно стоит один. И в вестибюле болтались какие-то подозрительные типы. Наверно, в гостинице остановилась какая-нибудь важная персона.
Ян сказал:
- Охрану гостиницы усилили по просьбе старика Фу. На днях он заставил обить дверь его номера железом. Хозяин сперва отказался, но потом согласился.
- Старик боится кого-нибудь? - спросил Хуан.
- Наверно. Раньше выходил иногда гулять вместе со своими прислужниками. А теперь никуда не выходит, заперся в своей спальне. Таинственный старик.
Хуан улыбнулся.
- А в общем, история в твоем духе.
- Если будешь таким богачом, поневоле станешь таинственным. Наверно, нажил деньги таким путем, что приходится бояться всех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Ян вернулся к себе в каморку с пересохшим горлом, усталый и голодный. Кухня уже была закрыта. На полу, на закопченной циновке, сидели студент-юрист Хуан и механик Чжу, грызли арбузные семечки и, как всегда, спорили.
Чжу сердито буркнул:
- Это чистая брехня.
- Когда о чем-нибудь говорится в народных преданиях, то это нельзя оставлять без внимания, - спокойно возразил студент. - В них всегда содержится какое-нибудь фактическое зерно, они не бывают абсолютно голословными...
- В наших древних преданиях говорится о драконах. - Механик усмехнулся. - Выходит, что они были?
- Когда-то существовали животные, похожие на драконов. Например, птеродактили. Поэтому легенды о драконах в известной степени обоснованы.
Ян взял газету и прочитал заявление американца Питера Бэрна, члена научной экспедиции Рассела, ездившей на Гималаи.
Бэрн заявил корреспонденту агентства "Ассошиэйтед пресс" о том, что участники экспедиции видели таинственное двуногое существо в восточной части Непала - в долине реки Арун. Это существо было небольшого роста, примерно метр двадцать сантиметров, покрыто черной шерстью, на лице нет растительности, волосы на голове длинные, прямые, бегает быстро, как кошка. На глазах у Бэрна этот двуногий, человекоподобный субъект поймал лягушку, запихал ее целиком в рот и умчался. В этом районе водятся большие лягушки, задние лапки у них достигают почти одной трети метра.
Ян покачал головой.
- Опять о снежном человеке. - Он протяжно зевнул и положил газету на столик. - Надоели до смерти... Тошнит.
- А ты не отмахивайся, - сказал студент. - Питер Бэрн считает, что, кроме йети, рост которых достигает двух с половиной метров, существуют еще мэти - ростом в полтора метра. Мэти водятся в горах восточного Непала, Сиккима и Бутана. - Помолчав немного, он добавил: - А в некоторых газетах недавно заговорили еще об одной разновидности человека, о так называемых микропигмеях.
Чжу махнул рукой и рассмеялся.
- Ну, это уж совсем чепуха. Только дураки...
Хуан перебил его:
- В наших древних книгах, например в "Шаньхайцзин" и "Шичжоуцзи", где даются разные географические сведения, говорится о стране Ху-ro. Там жили совсем крошечные люди - ростом в несколько вершков. А в хронике младшей Ханьской династии сообщается о государстве карликов Чжучжуго. И у японцев тоже имеются легенды о вершковых карликах. Народные предания - это дым, а он не бывает без огня.
Чжу обратился к Яну:
- А ты веришь в эти сказки?
- Он спит, - тихо сказал студент и, бережно сложив газету, засунул ее за пазуху. - В мире осталось еще много загадок. Наверно, во всех частях света есть еще такие места, где можно наткнуться на невиданных животных и птиц, на всякие тайны...
- А меня интересуют человеческие тайны, - раздался голос Яна. Он открыл глаза. - И как разгадывают эти преступления...
Чжу громко рассмеялся:
- Докладываешь каждый день своему хозяину эти истории и сам пристрастился к ним.
- Я полюбил эти истории совсем не потому. А потому, что прочитал как-то в китайском журнале воспоминания члена подпольной организации в Шанхае, во время японской оккупации. У них все время происходили провалы, никто не понимал, в чем дело, потому что все были хорошо законспирированы. И только после войны выяснилось, что всех выдавал провокатор. И стали припоминать его поведение, слова, ряд странных случаев. Короче говоря, если бы среди подпольщиков был человек, умеющий разгадывать тайны, он смог бы легко разоблачить предателя. И с тех пор я стал интересоваться книжками о том, как благодаря наблюдательности и правильным умозаключениям раскрывают тайны преступников...
- Чжу махнул рукой:
- Но в том-то и дело, что теперь в этих книжках, которыми ты зачитываешься, говорится все меньше и меньше о раскрытии тайн. Сыщики не размышляют, а стреляют, насилуют и убивают, они мало чем отличаются от бандитов. Книжки заполнены описаниями и переживаниями убийц и их жертв...
Дверь вдруг открылась. В комнату заглянул кто-то в низко надвинутой на глаза шляпе и, оглядев всех, захлопнул дверь.
- Кто это? - спросил Ян.
Чжу пошевелил густыми бровями.
- Кажется, полицейский шпик. Я знаю его, он метис, мать у него китаянка. - Чжу кивнул головой Яну: - Ты должен помнить его. Когда в нашей типографии печатали для нас листовки, этот тип бегал по ночам по всем типографиям, хотел застукать на месте. Следил за наборщиками. Наверно, и за тобой ходил.
Ян потер пальцем лоб.
- Помню... зовут его Микки Скэнк, то есть Микки Вонючка. Когда здесь были японцы, он работал в их жандармерии, но после возвращения англичан его почему-то не арестовали.
- Значит, сразу же оказал какие-то услуги англичанам, - сказал Чжу. Такая мразь умеет угождать всем.
- Когда я шел сюда, - прошептал Хуан, - на углу стояли двое полицейских, а обычно стоит один. И в вестибюле болтались какие-то подозрительные типы. Наверно, в гостинице остановилась какая-нибудь важная персона.
Ян сказал:
- Охрану гостиницы усилили по просьбе старика Фу. На днях он заставил обить дверь его номера железом. Хозяин сперва отказался, но потом согласился.
- Старик боится кого-нибудь? - спросил Хуан.
- Наверно. Раньше выходил иногда гулять вместе со своими прислужниками. А теперь никуда не выходит, заперся в своей спальне. Таинственный старик.
Хуан улыбнулся.
- А в общем, история в твоем духе.
- Если будешь таким богачом, поневоле станешь таинственным. Наверно, нажил деньги таким путем, что приходится бояться всех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60