ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если бы она ему доверяла, то Донн, вероятно, была бы уже мертва. Кисть Мордена разжалась. Анна вытащила оружие из его гладкой ладони. Она выставила PPG перед собой, продолжая держать Донн на прицеле.
— Ладно, теперь бросайте оружие.
— Это не то, о чем я думала.
— Неужели вы считаете, что я собираюсь вас пристрелить?
— Похоже, ваше мнение о нем не изменилось. Этот человек уничтожил зонд. Не хотите ли взглянуть на его жалкие останки? Они с другой стороны осыпи.
Анна чувствовала, что они теряют время. Морден был ранен. А у них осталось всего несколько часов на то, чтобы найти остальных членов группы Чанга. В этой темноте она не даже могла сказать, попали они в западню, или нет. И из тьмы за ними наблюдали.
— Вот что мы сделаем. На счет „три” мы обе уберем наши PPG в карманы. А потом пойдем искать выход отсюда. Мордену необходима помощь. И, пока мы будем искать выход, вы расскажете мне о том, что случилось с Чангом и его командой.
Донн кивнула.
— Раз, — Анна поднесла PPG к карману своего комбинезона, Донн сделала то же самое.
— Два, — Анна опустила дуло оружия в карман.
— Три! — Анна засунула PPG в карман, Донн тоже. Обе отвели руки от карманов.
— Хорошо. А теперь пойдем вверх по проходу и посмотрим, можно ли выбраться отсюда.
Донн выбрала дорогу, направляясь к центру груды осыпавшихся камней, а Анна опустилась на колени рядом с Морденом.
— Как вы?
— Извиняюсь за историю с зондом, — под блестящей маской его лицо было бледным и мокрым от пота. — У меня просто не было другого выхода.
— Простите, что я не доверилась вам. Если бы я вас не толкнула, то вас бы не ранили.
Он улыбнулся и схватился за ее руку, пытаясь подняться.
— Если бы вы меня не толкнули, полагаю, она бы меня убила.
Анна помогла ему сесть. Он устроился, наклонившись на один бок.
— Со мной все будет в порядке, — сказал Морден, — Рана не столь опасная, как может показаться. Мне просто надо перевести дух.
Анна кивнула.
— Оставайтесь здесь.
Она взяла у Мордена сканер, и посветила фонарем, выясняя местоположение Донн, и стала пробираться туда. Ее ноги ныли от ударов камней и от усталости.
— Судя по показаниям сканера, между нами и выходом находится пятифутовый каменный барьер. Вы видите какие–нибудь лазейки?
Донн вскарабкалась к потолку и посветила на завал.
— Трудно сказать. Другая сторона завала скрыта во тьме. Но я ничего подобного не вижу.
Анна сузила луч сканера и проверила преграждавший им путь каменный барьер, мечтая о том, чтобы показаниям сканера можно было больше доверять. Донн была права. Без сканирования было трудно обнаружить какое–либо отверстие. Но сканер не показал ничего обнадеживающего. Анна взобралась на барьер, сканируя и направляя луч фонаря в трещины. Камни были огромными, острыми, неправильной формы. Слишком тяжелыми, чтобы можно было их сдвинуть. Да даже если бы они смогли сдвинуть несколько таких камней, это могло вызвать еще один обвал.
Вся эта груда камней могла рухнуть в любой момент.
— Вы знаете другой выход отсюда?
— Я пришла сюда, пролезши в дыру с той стороны отрога, неподалеку от того места, где я обнаружила зонд. Я шла к вашей зоне работ, но сбилась с пути во время бури. Случайно ход вывел меня сюда, где я и увидела установленные вами светильники. Здесь никого не оказалось, и по коммуникатору я тоже не смогла ни с кем связаться. Я оставила плазменный генератор в надежде, что его сигнал окажется достаточно сильным для того, чтобы его засекли снаружи.
Хорошая история, за исключением того, что она не объяснила, почему она с самого начала захватила с собой генератор, направляясь к пещере. И почему она оставила его так глубоко под землей, вдали от линии светильников? Это больше походило на западню, чем на попытку подать сигнал бедствия.
— Эта дорога, видимо, полностью завалена. Вы сумеете найти путь, по которому пришли сюда?
— Да. Там мы найдем остальных. Правда, мы выйдем с другой стороны горы. Долгая дорога. Может быть, вам стоит оставить Мордена здесь? Мы можем вернуться обратно с другой стороны, с тяжелым оборудованием, и откопаем его.
Донн явно не доверяла Мордену. Возможно, это и послужило причиной для того, чтобы устроить им ловушку — убить его или убить их. Вероятно, остальные уже были мертвы. Анна не могла понять, почему Донн до сих пор не убила ее. Она не питала никаких иллюзий на тему, что Донн боится того, что она быстро вытащит оружие. Должно быть, она зачем–то была нужна Донн. Вероятно, для того, чтобы помочь ей справиться с тем, чего она на самом деле боялась, с тем, чего Анна тоже опасалась.
— Мы не оставим Мордена.
Пока они возвращались к нему, Морден поднялся на ноги, опираясь рукой о стену пещеры.
— Мне уже лучше.
Анна поискала его фонарь, но вместо этого обнаружила его сумку со светильниками, заваленную упавшей каменной плитой.
Анна на минуту отключила коммуникатор и отвернулась от Донн. Морден сделал то же самое.
— Вы можете идти? — спросила Анна.
— Сейчас — да.
— Я могу вам помочь.
— Лучше присматривайте за Донн. Пока ей что–то от вас нужно, но потом она постарается вас убить.
Голос Мордена был ровным, а его лицо, бледное и мокрое от пота, спокойным. Казалось, чем хуже, чем безнадежнее была ситуация, тем более умиротворенно он себя чувствовал.
— Мы выберемся, — сказала Анна.
Он повернулся к Донн.
Анна снова включила коммуникатор.
— Мисс Донн, ведите нас.
Сначала Морден нуждался в ее помощи: надо было перебираться через камни, усыпавшие пол пещеры, но потом, когда дорога стала чище, он потихоньку вытащил свою руку из ее ладони, передвигаясь осторожной контролируемой походкой по другой стороне коридора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
— Ладно, теперь бросайте оружие.
— Это не то, о чем я думала.
— Неужели вы считаете, что я собираюсь вас пристрелить?
— Похоже, ваше мнение о нем не изменилось. Этот человек уничтожил зонд. Не хотите ли взглянуть на его жалкие останки? Они с другой стороны осыпи.
Анна чувствовала, что они теряют время. Морден был ранен. А у них осталось всего несколько часов на то, чтобы найти остальных членов группы Чанга. В этой темноте она не даже могла сказать, попали они в западню, или нет. И из тьмы за ними наблюдали.
— Вот что мы сделаем. На счет „три” мы обе уберем наши PPG в карманы. А потом пойдем искать выход отсюда. Мордену необходима помощь. И, пока мы будем искать выход, вы расскажете мне о том, что случилось с Чангом и его командой.
Донн кивнула.
— Раз, — Анна поднесла PPG к карману своего комбинезона, Донн сделала то же самое.
— Два, — Анна опустила дуло оружия в карман.
— Три! — Анна засунула PPG в карман, Донн тоже. Обе отвели руки от карманов.
— Хорошо. А теперь пойдем вверх по проходу и посмотрим, можно ли выбраться отсюда.
Донн выбрала дорогу, направляясь к центру груды осыпавшихся камней, а Анна опустилась на колени рядом с Морденом.
— Как вы?
— Извиняюсь за историю с зондом, — под блестящей маской его лицо было бледным и мокрым от пота. — У меня просто не было другого выхода.
— Простите, что я не доверилась вам. Если бы я вас не толкнула, то вас бы не ранили.
Он улыбнулся и схватился за ее руку, пытаясь подняться.
— Если бы вы меня не толкнули, полагаю, она бы меня убила.
Анна помогла ему сесть. Он устроился, наклонившись на один бок.
— Со мной все будет в порядке, — сказал Морден, — Рана не столь опасная, как может показаться. Мне просто надо перевести дух.
Анна кивнула.
— Оставайтесь здесь.
Она взяла у Мордена сканер, и посветила фонарем, выясняя местоположение Донн, и стала пробираться туда. Ее ноги ныли от ударов камней и от усталости.
— Судя по показаниям сканера, между нами и выходом находится пятифутовый каменный барьер. Вы видите какие–нибудь лазейки?
Донн вскарабкалась к потолку и посветила на завал.
— Трудно сказать. Другая сторона завала скрыта во тьме. Но я ничего подобного не вижу.
Анна сузила луч сканера и проверила преграждавший им путь каменный барьер, мечтая о том, чтобы показаниям сканера можно было больше доверять. Донн была права. Без сканирования было трудно обнаружить какое–либо отверстие. Но сканер не показал ничего обнадеживающего. Анна взобралась на барьер, сканируя и направляя луч фонаря в трещины. Камни были огромными, острыми, неправильной формы. Слишком тяжелыми, чтобы можно было их сдвинуть. Да даже если бы они смогли сдвинуть несколько таких камней, это могло вызвать еще один обвал.
Вся эта груда камней могла рухнуть в любой момент.
— Вы знаете другой выход отсюда?
— Я пришла сюда, пролезши в дыру с той стороны отрога, неподалеку от того места, где я обнаружила зонд. Я шла к вашей зоне работ, но сбилась с пути во время бури. Случайно ход вывел меня сюда, где я и увидела установленные вами светильники. Здесь никого не оказалось, и по коммуникатору я тоже не смогла ни с кем связаться. Я оставила плазменный генератор в надежде, что его сигнал окажется достаточно сильным для того, чтобы его засекли снаружи.
Хорошая история, за исключением того, что она не объяснила, почему она с самого начала захватила с собой генератор, направляясь к пещере. И почему она оставила его так глубоко под землей, вдали от линии светильников? Это больше походило на западню, чем на попытку подать сигнал бедствия.
— Эта дорога, видимо, полностью завалена. Вы сумеете найти путь, по которому пришли сюда?
— Да. Там мы найдем остальных. Правда, мы выйдем с другой стороны горы. Долгая дорога. Может быть, вам стоит оставить Мордена здесь? Мы можем вернуться обратно с другой стороны, с тяжелым оборудованием, и откопаем его.
Донн явно не доверяла Мордену. Возможно, это и послужило причиной для того, чтобы устроить им ловушку — убить его или убить их. Вероятно, остальные уже были мертвы. Анна не могла понять, почему Донн до сих пор не убила ее. Она не питала никаких иллюзий на тему, что Донн боится того, что она быстро вытащит оружие. Должно быть, она зачем–то была нужна Донн. Вероятно, для того, чтобы помочь ей справиться с тем, чего она на самом деле боялась, с тем, чего Анна тоже опасалась.
— Мы не оставим Мордена.
Пока они возвращались к нему, Морден поднялся на ноги, опираясь рукой о стену пещеры.
— Мне уже лучше.
Анна поискала его фонарь, но вместо этого обнаружила его сумку со светильниками, заваленную упавшей каменной плитой.
Анна на минуту отключила коммуникатор и отвернулась от Донн. Морден сделал то же самое.
— Вы можете идти? — спросила Анна.
— Сейчас — да.
— Я могу вам помочь.
— Лучше присматривайте за Донн. Пока ей что–то от вас нужно, но потом она постарается вас убить.
Голос Мордена был ровным, а его лицо, бледное и мокрое от пота, спокойным. Казалось, чем хуже, чем безнадежнее была ситуация, тем более умиротворенно он себя чувствовал.
— Мы выберемся, — сказала Анна.
Он повернулся к Донн.
Анна снова включила коммуникатор.
— Мисс Донн, ведите нас.
Сначала Морден нуждался в ее помощи: надо было перебираться через камни, усыпавшие пол пещеры, но потом, когда дорога стала чище, он потихоньку вытащил свою руку из ее ладони, передвигаясь осторожной контролируемой походкой по другой стороне коридора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75