ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
У Павла возникали все новые идеи – одна увлекательнее другой. Да и помощники его подсказывали немало интересного. Как-то утром к нему зашел его ближайший помощник и друг, невысокий изящный Ли. Его живые черные глаза весело блестели. Ли был физиологом, обладал энциклопедическими знаниями и очень хорошо был известен в научных кругах Китая. Трудно сказать, сколько ему было лет. По-юношески стройный, скорый на ногу и энергичный, он производил впечатление молодого человека, но, судя по седине, успевшей пробиться на его висках, можно было догадаться, что Ли немало лет.
– Пожалуйста, – сказал Ли, – очень прошу вас зайти ко мне на минутку.
Павел вошел в коттедж Ли. Хозяин усадил Павла на стульчик, исчез и снова появился с прозрачным судком. Так же быстро появилась посуда, и Ли положил в тарелку Павла блестящие коричневые куски и зелень.
– Попробуйте, пожалуйста, – попросил Ли.
Павел попробовал. Это оказалось очень вкусное желеобразное мясо. Ничего вкуснее Павел не едал.
– Спасибо, – сказал он после того, как опорожнил всю тарелку. – Вы, китайцы, великие мастера диковинных блюд.
– Не в этом дело, – сказал Ли. – Пожалуйста, погуляем несколько минут.
Ли повел Павла прямо к каналу, который пересекал остров. Канал был довольно глубоким. Через отверстия в бортах он сообщался с океаном. Таких каналов было несколько. В них из тела плота откачивалась уже использованная растениями удобрительная жидкость. Время от времени это необходимо было делать, чтобы освободить искусственную почву от токсинов, появляющихся в ней в результате жизнедеятельности растений и бактерий. Вода в канале была почти прозрачной, потому что сообщалась с океанской.
– Присмотритесь, – сказал Ли.
Павел всмотрелся и увидел, что по дну канала медленно ползали многочисленные темные предметы, напоминающие огурцы. Ли взял сачок и легко выловил один из них. У него на ладони оказалось странное морское темно-коричневое животное без головы и глаз, 12–15 сантиметров в длину, с мягкими шипами.
– Вот, – оказал Ли, – это трепанг, лучшая пища в Китае. Я думаю, что и самая полезная в мире. Опыт нашего народа установил, что мясо трепанга, помимо его питательных качеств, обладает еще и тонизирующими и вообще целебными свойствами. Так вот, это животное живет в узкой прибрежной полосе моря и питается тем, что находит в иле и песке. Мы в Китае разводим и добываем трепангов много, но их все же недостаточно. Подходящих мест для их разведения не хватает. Я сделал опыт искусственного разведения трепангов вблизи острова-плота. И вот результат.
Ли, бросив трепанга в воду, замолчал и выразительно посмотрел на Павла.
– Все ясно, – ответил Павел. – Пошли к Тане. Посоветуемся с ней.
Таня была в своей обсерватории. Почти четверть комнаты занимало особое устройство, при помощи которого принимались сигналы множества всяких приборов, размещенных в различных частях плота. Сигналы перерабатывались и, преображенные, появлялись на многочисленных циферблатах и лентах-самописцах. В этой комнате можно было узнать о силе ветра, скорости течения, о том, какие движения совершает плот на своих якорях и о многом другом, что могло интересовать только мореведов.
Закончив свои вычисления, Таня повернулась на вертящемся стуле к вошедшим, вопрошающе глядя на Павла, который начал рассказывать ей об опытах Ли.
– Что можно придумать, чтобы улучшить дело развития трепангов на острове? – спросил он.
Таня, не задумываясь, ответила:
– Технически весь остров можно превратить в садок для этих червей. (Ли болезненно поморщился). Но тогда не будет растений.
– Спасибо за исчерпывающий ответ, – сказал Павел. Тон и поведение Тани обескуражили его.
Маленький Ли, видимо, понял все.
– Как похожи женщины друг на друга, – вздохнул он. – Когда они предлагают кому-нибудь дружбу, то им кажется, что они осчастливливают его. Но если случается обратное, то они искренне считают себя оскорбленными. И так всегда случалось даже с лучшими из женщин в последние три тысячи лет.
Павел невольно рассмеялся, хотя ему стало больно; он вдруг почувствовал себя одиноким.
Осмотрев все каналы, они с Ли решили несколько расширить их, создать искусственный песок и ил, насытить их питательным раствором и впоследствии перемешать с остатками растений. Эти каналы решено было заселить также устрицами и гребешком. Таким образом, остров мог давать высокоценное мясо беспозвоночных.
После обеда на остров прилетели Эрнест Хоросайн и Джек Мартен. Они долго гуляли с Таней по острову, а потом попросили Павла побеседовать с ними. Хотя ему и жаль было времени, но он не мог отказать гостям. За ужином завязалась беседа, во время которой Павел рассказал о своих планах.
– Все это замечательно, – оказал Мартен, – но нам бы хотелось кое-что уточнить.
– Пожалуйста, – улыбнулся Павел.
– Видите ли, – заметил Хоросайн, – смысл вашей идеи заключается не только в том, чтобы дать людям много ананасов, риса, пшеницы, плодов и овощей, но дать их с наименьшими затратами труда на единицу продукции, то есть, как говорили в старину, подешевле, а для этого нужно, чтобы «земля» больше давала вам, а меньше получала. Самые большие расходы вы понесете на горючем для атомных котлов. Сейчас на это не обращают внимания, поскольку идет эксперимент, но при появлении множества таких островов это вырастет в проблему. Без энергии ваши острова не обойдутся, а как вы знаете, коэффициент полезного действия гелиоустановок еще мал.
Так вот, Павел Сергеевич, вам дьявольски повезло, вы стали как раз там, где находится, может быть, – величайшая в мире урановая аномалия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72